Translation of "bribery and corruption" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Bribery - translation : Bribery and corruption - translation : Corruption - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power.
ويواجه بو ثلاثة اتهامات الفساد والرشوة واستغلال السلطة.
Bribr is not the only crowdsourcing platform tracking bribery and corruption out there.
لا يعد تطبيق بريبر منصة حشد المصادر الوحيدة التي تتعقب الرشاوي والفساد هناك
The confession links senior law enforcement officers to drug related corruption and bribery.
ويفضح الاعتراف تورط مسؤولين أمنيين كبار في فساد ورشاو ذات صلة بالمخدرات.
Bribespot Thailand encourages Thais to report cases of bribery and corruption in the country.
يشجع موقع برايبسبوت تايلاند المواطنين على الإبلاغ عن حالات الرشاوي والفساد في البلاد.
1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds
1 تكرر إدانتها للفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بشكل غير مشروع
(b) United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions Resolution 51 191, annex.
(ب) إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية( 1 ) القرار 51 191، المرفق.)
Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
1 تدين الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
1 تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
He faces police and government investigations into bribery and corruption by the British government and FBI investigations in the US.
يواجه مردوخ تحقيقات حكومية وش رطية من قبل الحكومة البريطانية تتعلق بالرشوة والفساد وتحقيقات تتبع مكتب التحقيقات الفيدرالي في الولايات المتحدة.
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
1 تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
1 تدين الفساد بكافة أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
3. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
3 تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
''1 تدين الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
It was reported that El Salvador had ratified the United Nations Convention against Corruption and that its criminal law covered different forms of corruption, including bribery and money laundering.
21 أفيد بأن السلفادور صد قت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبأن قانونها الجنائي يغطي أشكالا مختلفة من الفساد، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال.
Those resources are in turn used for bribery and corruption in many areas of government, undermining the fabric of society itself.
وتستخدم تلك الموارد بدورها في أغراض الرشوة واﻻفساد في كثير من مجاﻻت الحكومة، مما يقوض نسيج المجتمع ذاته.
Bribery
الرشوة
Possible bribery
الشروع في الرشوة
1. Bribery
١ الرشوة
Recognizing the importance of international cooperation and instruments of international and national laws and legislation for combating corruption, bribery and money laundering in international commercial transactions,
وإذ تسلم بما للتعاون الدولي وصكوك القوانين والتشريعات الدولية والوطنية من أهمية في مكافحة الفساد والرشوة وغسل الأموال في المعاملات التجارية الدولية،
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption related money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime,
وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال المرتبط بالفساد ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption related money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime,
وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption related money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime,
وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
He is currently being held under house arrest and has reportedly received a lengthy suspended sentence, having been convicted on charges which included corruption and bribery.
وهو محتجز حاليا تحت الإقامة الجبرية ويستفاد أن حكما بالسجن لمدة طويلة مع وقف التنفيذ صدر بحقه، بعد إدانته بتهم من بينها الفساد والرشوة.
Culture of bribery?
ثقافة الرشوة
2. Possible bribery
٢ الرشوة المحتملة
The document brought together analytical work on anti corruption measures and commitments undertaken over a period of years in the elimination of bribery in international business transactions.
وقد جمعت هذه الوثيقة بين عمل تحليلي بشأن تدابير مكافحة الفساد والتزامات متعهد بها على مدى فترة سنوات في القضاء على الرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
During the first Global Compact Leaders Summit, held on 24 June 2004, the Secretary General announced the addition of a tenth principle, against corruption, namely, that businesses should work against all forms of corruption, including extortion and bribery.
وأعلن الأمين العام، خلال مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي الأول الذي ع قد في 24 حزيران يونيه 2004، إضافة مبدأ عاشر بشأن مكافحة الفساد، أي أنه يتعين على جميع المؤسسات التجارية أن تعمل ضد جميع أشكال الفساد، بما فيها الإبتزاز والرشوة.
Complex regulations and government requirements, high compliance costs, ineffective bankruptcy laws, as well as bribery and corruption, are some of the main factors for poor people to remain informal.
ومن العوامل الرئيسية التي تجعل الفقراء يواصلون العمل في القطاع غير الرسمي()، الأنظمة والشروط الحكومية المعقدة، والتكلفة العالية المترتبة على الالتزام بالمعايير، والقوانين غير الفعالة فيما يتعلق بإعلان الإفلاس، فضلا عن تفشي الرشوة والفساد.
Bribery of national public officials
رشو الموظفين العموميين الوطنيين
Bribery in the private sector
الرشوة في القطاع الخاص
203. Violations of the right to be tried by an independent and impartial tribunal (8.16 per cent of complaints) are divided between allegations of bribery (bribery involving payments and influence peddling) and cases of possible bribery.
٣٠٢ أما انتهاكات الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة )٨,١٦ في المائة من الشكاوى( فهي موزعة بين اﻻدعاءات بارتكاب جريمة الرشوة )الرشوة التي تنطوي على دفع مبالغ واستغﻻل النفوذ( وقضايا الشروع في الرشوة.
In December 1996, the General Assembly adopted two important resolutions in the fight against corruption, namely the International Code of Conduct for Public Officials (resolution 51 59, annex) and the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions (resolution 51 191, annex).
ففي كانون الأول ديسمبر 1996، اعتمدت الجمعية العامة قرارين هامين في ميدان مكافحة الفساد هما المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العامين (القرار 51 59، المرفق) و إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (القرار 51 191، المرفق).
It's not bribery but a reception.
وآيضا ليست رشوة بل حفل آسقبال
In Germany, foreign bribery was allowed.
في المانيا, الرشوة الأجنبية كان مسموح بها.
For example, low power distance is associated with consultative political practices and income equity, whereas high power distance is correlated with unequal income distribution, as well as bribery and corruption in domestic politics.
فعلىعلى سبيل المثال، يرتبط انخفاض مسافة السلطة بالممارسات السياسية الاستشارية وعدالة الدخل، في حين يرتبط ارتفاع مسافة السلطة باستخدام الرشوة والفساد في السياسات الداخلية وعدم المساواة في توزيع الدخل.
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime,
وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بكافة أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
These issues of tax havens, looted funds, bribery, and corruption are at the nexus of the urgent need to foster openness and transparency in financial transactions, and to ensure accountability at the global level.
وهذه القضايا المرتبطة بالملاذات الضريبية الآمنة والأموال المنهوبة والرشوة والفساد أصبحت وثيقة الصلة بالحاجة الملحة إلى تعزيز الانفتاح والشفافية في المعاملات المالية، وضمان المساءلة القانونية على المستوى العالمي.
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime,
''وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime,
وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
Monetary and sex bribery to broadcast station's related personnel cases.
النقد والرشوة ل ب ث محطة لها علاقة بقضايا الآفراد
States should maintain an effective system of export and import licences, and delivery and end use end user certificates or equivalent mechanisms and intensify their efforts against corruption and bribery related to the transfers of arms.
٢٥ ينبغي أن تقيم الدول نظاما فعاﻻ لتراخيص التصدير واﻻستيراد والتسليم وشهادات اﻻستعمال النهائي المستعمل النهائي أو آليات معادلة لذلك، وأن تكثف جهودها لمكافحة الفساد والرشوة المتصلين بنقل اﻷسلحة.
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
Everyone knows that bribery is common in Russia.
يعلم الجميع بانتشار الرشوة وكونها أمر شائع في روسيا.
No complaints were received involving large scale bribery.
ولم ترد شكاوى تنطوي على ارتكاب جريمة الرشوة على نطاق واسع.
In the same vein, the Declaration includes a set of measures that each country can implement at the national level in accordance with its own constitution to fight bribery and corruption in international commercial transactions.
وبنفس المنطق، فإن الإعلان يشمل مجموعة تدابير يمكن لكل بلد أن ينفذها على الصعيد الوطني وفقا لدستوره بغية مكافحة الرشوة والفساد في المعاملات التجارية الدولية.

 

Related searches : Corruption And Bribery - Anti-bribery And Corruption - Anti-corruption And Bribery - Anti-bribery And Anti-corruption - Bribery And Fraud - Extortion And Bribery - Corruption And Fraud - Fraud And Corruption - Foreign Bribery - Bribery Legislation - Official Bribery - Commit Bribery