Translation of "both alike" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alike - translation : Both - translation : Both alike - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CHORUS Two households, both alike in dignity, | جوقة اثنين من الأسر ، وكلاهما على حد سواء في الكرامة ، |
Both roles are valuable and both can be performed by women and men alike. | وكل من الدورين له قيمته ويمكن أن يقوم به الرجل والمرأة على السواء. |
Democrats and Republicans alike have both been responsible for this development. | والواقع أن الديمقراطيين والجمهوريين على حد سواء مسؤولون عن هذا التطور. |
And the herbs and the trees both ( alike ) prostrate in adoration . | والنجم ما لا ساق له من النبات والشجر ما له ساق يسجدان يخضعان لما يراد منهما . |
And the herbs and the trees both ( alike ) prostrate in adoration . | والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض ، تعرف ربها وتسجد له ، وتنقاد لما سخر ها له م ن مصالح عباده ومنافعهم . |
They both sound exactly alike to me. No, pardon me, Elizabeth. | لا أرى أى فرق بينهما كلا , عفوا يا إليزابيـث |
Opportunities to befriend the rich and the poor alike and enjoy both equally | الفرص التي تسنح لك لمصادقة الغني والفقير على السواء وأن تستمتع بكلتا الصداقتين معا . |
. National action in population related matters concerned both developing and developed countries alike. | ٥٣ وتخص اﻹجراءات الوطنية في المسائل المتصلة بالسكان كﻻ من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
With both of these methods, no two prints are exactly alike, but both reveal dramatic images of the fish. | بهاتين الطريقتين، لا توجد مطبوعتان متشابهتان تمام ا، إلا أن الطريقتين تظهر صور دراماتيكية للسمكة. |
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh. | معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب. |
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. | معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب. |
Oh, I'm glad that she named me after you and that she thinks we're both alike. | أنا سعيدة انها سمتنى بأسمك و ظنت اننا متشابهان |
We may seem all alike, we ain't all alike. | نحن ربما نبدو كلنا متشابهين نحن لسنا كلنا متشابهين |
They alike? | أهما متشابهتان |
And both owner and architect alike are empowered to critique those manifestations based on the positions that you've taken. | و كلا المهندس والمالك على حد سواء مخولون بنقد هذه المظاهر بناءا على المواقف ال تي اتخذوها. |
You are alike. | انتما متشابهين |
They're all alike. | انهم كلهم متشابهين. |
You're exactly alike. | انتما متشابهتان تماما |
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh. | مبر ئ المذنب ومذن ب البريء كلاهما مكرهة الرب. |
The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. | الأشجع بالتأكيد هم أولئك الذين لديهم رؤية أوضح لما هو أمامهم، المجد والخطر على حد سواء. |
East and West alike. | والشرق والغرب على حد سواء. |
This is Share alike. | وهذا رمز المشاركة بالمثل |
We don't look alike. | إنه لايشبهني |
We're very much alike. | نحن متشابهان جدا |
Not similar. Exactly alike. | ليس بطريقة ما , انه ذات شكل اللحية بالضبط |
We're so much alike. | فنحن متماثلتان تماما |
All men are alike. | جميع الرجال متشابهون. |
We are much alike. | نحن متطابقان. |
They are very alike. | إن هما متشابهتان. |
Share and share alike. | حصة ونصيب بالتساوي |
Students are all alike. | طلابه جميعهم متشابهين. |
At the same time, the pace of technological progress and globalization necessitates rapid structural changes in both developed and developing countries alike. | ومن ناحية أخرى، تستلزم وتيرة التقدم التكنولوجي والعولمة بالضرورة تنفيذ تغييرات بنيوية سريعة في الدول المتقدمة والنامية على حد سواء. |
No two missions are alike. | وﻻ توجد بعثتان متشابهتان. |
For bonobos and humans alike, | سواء كان ذلك ل قردة البابون أو للبشر |
All happy families are alike. | جميع الأسر السعيدة تتشابه. |
Great minds think alike, huh? | العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه |
Remember... share and share alike. | ! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى |
You're all alike! You're thieves! | أنتم جميعا متشابهون أنت لص |
They look too much alike. | إن ها تبدو كبعضها البعض. |
Then we sure look alike. | ثم نحن شبه متأكدين |
Those chaps all look alike. | أن مثل هؤلاء الفتيان يشبهون بعضهم البعض |
You're all alike, aren't you? | جميعكن متشابهات,اليس كذلك |
Chou, cabbage, they're all alike! | شو) (كابى) كلهن متشابهات)! |
Related searches : Both Both - Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - More Alike - Alike With - Alike As - All Alike - Not Alike