Translation of "both alike" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

CHORUS Two households, both alike in dignity,
جوقة اثنين من الأسر ، وكلاهما على حد سواء في الكرامة ،
Both roles are valuable and both can be performed by women and men alike.
وكل من الدورين له قيمته ويمكن أن يقوم به الرجل والمرأة على السواء.
Democrats and Republicans alike have both been responsible for this development.
والواقع أن الديمقراطيين والجمهوريين على حد سواء مسؤولون عن هذا التطور.
And the herbs and the trees both ( alike ) prostrate in adoration .
والنجم ما لا ساق له من النبات والشجر ما له ساق يسجدان يخضعان لما يراد منهما .
And the herbs and the trees both ( alike ) prostrate in adoration .
والنجم الذي في السماء وأشجار الأرض ، تعرف ربها وتسجد له ، وتنقاد لما سخر ها له م ن مصالح عباده ومنافعهم .
They both sound exactly alike to me. No, pardon me, Elizabeth.
لا أرى أى فرق بينهما كلا , عفوا يا إليزابيـث
Opportunities to befriend the rich and the poor alike and enjoy both equally
الفرص التي تسنح لك لمصادقة الغني والفقير على السواء وأن تستمتع بكلتا الصداقتين معا .
. National action in population related matters concerned both developing and developed countries alike.
٥٣ وتخص اﻹجراءات الوطنية في المسائل المتصلة بالسكان كﻻ من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful .
ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم .
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful .
( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم .
With both of these methods, no two prints are exactly alike, but both reveal dramatic images of the fish.
بهاتين الطريقتين، لا توجد مطبوعتان متشابهتان تمام ا، إلا أن الطريقتين تظهر صور دراماتيكية للسمكة.
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
Oh, I'm glad that she named me after you and that she thinks we're both alike.
أنا سعيدة انها سمتنى بأسمك و ظنت اننا متشابهان
We may seem all alike, we ain't all alike.
نحن ربما نبدو كلنا متشابهين نحن لسنا كلنا متشابهين
They alike?
أهما متشابهتان
And both owner and architect alike are empowered to critique those manifestations based on the positions that you've taken.
و كلا المهندس والمالك على حد سواء مخولون بنقد هذه المظاهر بناءا على المواقف ال تي اتخذوها.
You are alike.
انتما متشابهين
They're all alike.
انهم كلهم متشابهين.
You're exactly alike.
انتما متشابهتان تماما
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
مبر ئ المذنب ومذن ب البريء كلاهما مكرهة الرب.
The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike.
الأشجع بالتأكيد هم أولئك الذين لديهم رؤية أوضح لما هو أمامهم، المجد والخطر على حد سواء.
East and West alike.
والشرق والغرب على حد سواء.
This is Share alike.
وهذا رمز المشاركة بالمثل
We don't look alike.
إنه لايشبهني
We're very much alike.
نحن متشابهان جدا
Not similar. Exactly alike.
ليس بطريقة ما , انه ذات شكل اللحية بالضبط
We're so much alike.
فنحن متماثلتان تماما
All men are alike.
جميع الرجال متشابهون.
We are much alike.
نحن متطابقان.
They are very alike.
إن هما متشابهتان.
Share and share alike.
حصة ونصيب بالتساوي
Students are all alike.
طلابه جميعهم متشابهين.
At the same time, the pace of technological progress and globalization necessitates rapid structural changes in both developed and developing countries alike.
ومن ناحية أخرى، تستلزم وتيرة التقدم التكنولوجي والعولمة بالضرورة تنفيذ تغييرات بنيوية سريعة في الدول المتقدمة والنامية على حد سواء.
No two missions are alike.
وﻻ توجد بعثتان متشابهتان.
For bonobos and humans alike,
سواء كان ذلك ل قردة البابون أو للبشر
All happy families are alike.
جميع الأسر السعيدة تتشابه.
Great minds think alike, huh?
العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه
Remember... share and share alike.
! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى
You're all alike! You're thieves!
أنتم جميعا متشابهون أنت لص
They look too much alike.
إن ها تبدو كبعضها البعض.
Then we sure look alike.
ثم نحن شبه متأكدين
Those chaps all look alike.
أن مثل هؤلاء الفتيان يشبهون بعضهم البعض
You're all alike, aren't you?
جميعكن متشابهات,اليس كذلك
Chou, cabbage, they're all alike!
شو) (كابى) كلهن متشابهات)!

 

Related searches : Both Both - Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - More Alike - Alike With - Alike As - All Alike - Not Alike