Translation of "between all parties" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified.
ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد.
This will open a new chapter of concerted efforts between all parties concerned.
وبهذا يفتح فصل جديد من الجهود المتضافرة بين جميع اﻷطراف المعنية.
The domestic courts passed a single judgement concerning all the parties, and none of the courts differentiated between the parties.
وأصدرت المحاكم المحلية حكما واحدا بشأن جميع الأطراف، ولم تفرق أي محكمة من المحاكم بين الأطراف.
Communication between conciliator and parties
الاتصالات بين الموفق والطرفين
(b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties
(ب) تقديم المشورة بشأن الامتثال في المستقبل من أجل مساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجيع التعاون بين جميع الأطراف
Multilateral treaties with neutral parties must clearly stand on a different footing from treaties between parties all of whom have been engaged in the war.
''إن من اللازم أن ت ف ر د بوضوح المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة مع الأطراف المحايدة عن المعاهدات المبرمة بين الأطراف التي تخوض كلها الحرب.
briefings on any agreements signed between parties.
جلسات التزويد بالمعلومات المتعلقة باﻻتفاقات التي يوقعها اﻷطراف.
Heavy fighting had erupted between the parties.
واندلع قتال ضار بين الطرفين.
A political dialogue between the parties is essential.
وإن اجراء حوار سياسي بين الطرفين أمر أساسي.
There is overwhelming evidence that close cooperation between all affected parties and joint efforts and partnership between the private and public sectors are crucial for reforms
ويجب تقديم المساعدة فيما يتعلق ببناء المؤسسات والتدريب وبناء القدرات معا .
Alternative (A) is unnecessary in any event since States parties could in all cases amend provisions as between themselves.
والخيار (ألف) لا ضرورة له على أي حال نظرا لأن الدول الأطراف يمكنها أن تعد ل الأحكام فيما بينها في جميع الحالات.
We welcome the ongoing dialogue between France and all parties in New Caledonia regarding the future of the Territory.
إننا نرحب بالحوار الذي يجري بين فرنسا وجميع اﻷطراف في كاليدونيــا الجديـدة فيمـا يتعلق بمستقبل هذا اﻹقليم.
In June this year an Agreement aimed at restoring democracy in Haiti was reached at Governors Island between all parties.
وفي جزيرة غفرنرز، في حزيران يونيه من هذا العام، تم التوصل إلى اتفاق بين جميع اﻷطراف، يهدف إلـــى استعـــادة الديمقراطية في هايتي.
Confidence building measures promote understanding and trust between parties.
إن تدابير بناء الثقة تنهض بالتفاهم والثقة بين اﻷطراف.
All States Parties will
ستقوم جميع الدول الأطراف بما يلي
All States Parties will
وستقوم جميع الدول الأطراف بما يلي
This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties.
ولقد امتد هذا الخوف إلى كافة الأحزاب السياسية، الأمر الذي أدى إلى احتجاب الرغبة في تأسيس أحزاب قوية.
Moves towards moderation among all parties are emerging as the interaction between the public sector and the private sector is reassessed.
واﻵن أخذت تظهر بين جميع اﻷطراف محاوﻻت لﻻعتدال خﻻل إعادة تقييم التفاعل بين القطاعين العام والخاص.
The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with the present Convention.
5 تعتبر أحكام جميع معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المادة 2، قد عدلت فيما بين هذه الدول حيثما تكون تلك الأحكام متعارضة مع هذه الاتفاقية.
The States parties may decide between the following two options
5 يجوز للدول الأطراف أن تقرر بين الخيارين التاليين
One registration for multiple security agreements between the same parties
التسجيل الواحد لاتفاقات ضمان متعددة بين نفس الطرفين
Creation of the security right (effectiveness as between the parties)
رابعا إنشاء الحق الضماني (نفاذ مفعوله بين الطرفين)
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن هذا القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن ذلك القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
فأينما توجد التجارة يوجد الترابط و المصالح المشتركة
Voters were unable to choose between the incumbent and the opposition, because the same centrist parties were in office all the time.
وكان الناخبون عاجزين عن الاختيار بين الحكومة القائمة وبين المعارضة، لأن نفس أحزاب الوسط كانت في السلطة طيلة الوقت.
(a) Any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty
''(أ) أي اتفاق يتصل بالمعاهدة تم بين جميع الأطراف بصدد عقد المعاهدة
(a) Any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty
(أ) أي اتفاق يتصل بالمعاهدة تم بين جميع الأطراف بصدد عقد المعاهدة
We have always taken the stand that peace in the Middle East could be achieved through direct dialogue between all the parties.
لقد كان من رأينا دائما أن السلم في الشرق اﻷوسط يمكن تحقيقه عن طريق الحوار المباشر بين جميع اﻷطراف.
A robust third party force is a buffer between the parties and, also, between combatants and civilians.
ووجود قوة قوية ثالثة يشكل حاجزا بين الأطراف وكذلك بين المقاتلين والمدنيين.
President Mkapa noted that mistrust between the two parties remained high.
وأشار الرئيس مكابا إلى أن انعدام الثقة بين الطرفين ما زال شديدا.
Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties.
ويبقى هدفنا النهائي التوصل إلى حل متفق عليه بين الطرفين.
Recommendation 2 (creation of acquisition security rights as between the parties)
التوصية 2 (إنشاء الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز فيما بين الأطراف)
The risk of new military clashes between the various parties remains.
ومازالت هناك مخاطرة بنشوب مصادمات عسكرية جديدة بين مختلف اﻷطراف.
Elements for inclusion in arrangements between the Conference of the Parties
عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو
Mr. Gal (Mongolia) said that despite many concessions made by all parties, the gap between positions had been too wide to be bridged.
66 السيد غال (منغوليا) قال إنه برغم التنازلات العديدة التي قدمتها الوفود، إلا أن الشقة بين المواقف كانت أبعد من أن تعبر.
Endeavours should be made to create a more stable basis for constructive talks between the President and all major political parties and factions.
وينبغي بذل مساع لتوفير أساس أوطد لمحادثات بنﱠاءة بين الرئيس وجميع اﻷحزاب والفصائل السياسية الرئيسية.
31. He emphasized the need to devote all the attention that might be required to the question of judicial cooperation between States, including both States parties and States not parties to the statute.
١٣ وأشار ممثل السنغال الى ضرورة تكريس كل اﻻهتمام المطلوب لمسألة التعاون القضائي فيما بين الدول وﻻ سيما فيما بين الدول اﻷطراف والدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
12. Calls upon all Afghan parties
12 تهيب بجميع الأطراف الأفغانية
9. Urges all the Afghan parties
9 تحث جميع الأطراف الأفغانية على
(a) Request information from all Parties
(أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف
d. just settlement for all parties
)د( تسوية عادلة لكافة اﻷطراف.
(d) Just settlement for all parties
)د( تسوية عادلة لكافة اﻷطراف
Through the CRIC, communication and understanding between developed country Parties, international organizations and affected country Parties have been strengthened.
وتعزز، بواسطة اللجنة، التواصل والتفاهم بين البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الدولية والبلدان الأطراف المتضررة.
1. The Agreements adopted shall be binding between the Government and the political parties and among the parties themselves.
أوﻻ أن اﻻتفاقات المعتمدة السابق ذكرها ذات طابع ملزم للحكومة واﻷحزاب السياسية ولﻷحزاب السياسية ذاتها.

 

Related searches : All Parties - Between Both Parties - Between The Parties - Arbitrate Between Parties - Of All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - From All Parties - With All Parties - All Such Parties - All Involved Parties - All Parties Involved - For All Parties