Translation of "balanced life" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Balanced - translation : Balanced life - translation : Life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Being more balanced doesn't mean dramatic upheaval in your life. | تكون أكثر توازنا لا تعني اضطراب كبير في حياتك. |
I've tried the best I can to live a balanced life. | لقد بذلت قصارى جهدي أن أحافظ على التوازن في الحياة. |
The State party should take appropriate steps towards achieving balanced representation of women in public life. | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملائمة بغية تحقيق تمثيل متوازن للمرأة في الحياة العامة. |
America, the Balanced | أميركا المتوازنة |
Those are balanced. | هن قوى متزنه . |
A balanced force | القوى المتزنه |
That budget is balanced. | وهذه الميزانية متوازنة. |
Balanced and targeted approaches | 3 نهوج متوازنة وموج هـة |
And to be balanced, | ولكي تكون متوازنة , |
He is a poet, a playwright, a man whose whole life had been balanced on the single hope of his country's unity and freedom. | إنه شاعر,كاتب مسرحي, رجل كانت ك ل حياته م توازنة على أمل واحد |
(a) Equitable and balanced representation | )أ( التمثيل المنصف والمتوازن |
That looks balanced so far. | هذا يبدو متزنا لحد الان |
Well, we're not balanced yet. | لذلك هي غير موزونة لحد الان |
And it's balanced for throwing. | وهو متوازن للقذف |
2B1Q code is not DC balanced. | كود 2B1Q ليس متوازي DC (DC balanced. |
Let's confirm that it's not balanced. | لنتأكد انها ليست موزونة |
And our equation has been balanced. | وستكون المعادله موزونه |
So my equation has been balanced. | الآن المعادله موزونه |
So our equation has been balanced. | اذا لقد قمنا بوزن المعادله |
A Balanced Look at Sino American Imbalances | نظرة متوازنة إلى اختلال التوازن في العلاقات الصينية الأميركية |
America s 50 states must maintain balanced budgets. | ويتعين على الولايات الأميركية الخمسين أن تحافظ على توازن ميزانياتها. |
Promoting a balanced national WASH programming framework | 1 العمل على وضع إطار وطني متوازن لإعداد برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع |
The Secretary General's proposals are also balanced. | واقتراحات الأمين العام متوازنة أيضا. |
This balanced framework incorporates the following elements | ويضم هذا الإطار المتوازن العناصر التالية |
Such development must be balanced and sustainable. | إن هذه التنمية يجب أن تكون متوازنة ومستدامـــة. |
This is a fair and balanced approach. | فهو لذلك نهج منصف ومتوازن. |
We believe that it is well balanced. | ونرى أنه متوازن. |
Competing needs and interests must be balanced. | ويجب أن توازن اﻻحتياجات والمصالح المتنافسة. |
And now I've balanced out the hydrogens. | الآن قمت بوزن الهيدروجين |
The paper said, It's not really balanced. | تقول الورقة، إنها ليست متوازنة حقا . |
Buchanan argued tirelessly for lower government spending, balanced budgets (even a balanced budget amendment to the US Constitution), and streamlined regulation. | كما أك د بوكانان مرارا وتكرارا على أهمية خفض الإنفاق الحكومي، والميزانية المنضبطة (بل وحتى استصدار تعديل في دستور الولايات المتحدة يلزم الحكومة بضبط الموازنة)، وتبسيط القيود التنظيمية. |
Who created you , proportioned you , and balanced you ? | الذي خلقك بعد أن لم تكن فسو اك جعلك مستوي الخلقة ، سالم الأعضاء فعد لك بالتخفيف والتشديد جعلك معتدل الخلق متناسب الأعضاء ليست يد أو رجل أطول من الأخرى . |
Who created you , proportioned you , and balanced you ? | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
Emergency responses, like national programmes, must be balanced. | 61 ويجب أن تكون الاستجابات للطوارئ متوازنة شأنها شأن البرامج الوطنية. |
So the irons look balanced, at first glance. | اذا يبدو ان الحديد موزون |
But it's being balanced like that in equilibrium. | ولكنها متوازنة هكذا فى حالة توازن. |
In doing so we should bear in mind the consensus reached earlier that the international effort must be properly balanced balanced between producer, transit and consumer countries, and balanced between supply reduction, law enforcement and demand reduction. | وفي قيامنا بذلك ينبغي أﻻ يغيب عن بالنا توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في وقت سابق بشأن ضرورة تحقيق التوازن الواجب في الجهد الدولي التوازن بين المنتج وبلدان المرور العابر والبلدان المستهلكة، والتوازن بين تخفيض العرض وتطبيق القانون وتخفيض الطلب. |
And we have a more gender balanced newsroom today. | وقد اصبحت الصحيفة متزنة من حيث توزيع الوظائف لكلا الجنسين |
So, clear, balanced, and understandable information is the key. | لذا فإن المعلومات الواضحة المتوازنة المفهومة تشكل المفتاح إلى تغيير سلوكيات المستهلك. |
Presidents used to propose paths to a balanced budget. | لقد تعود الرؤساء على اقتراح مسارات ضبط الموازنات. |
This should ensure balanced membership and flexible reporting arrangements. | ويجب أن تضمن هذه الصفقة تحقيق عضوية متوازنة وترتيبات مرنة في تقديم التقارير. |
The outcome can only be a carefully balanced product. | وما يسفر عنه ذلك ﻻبد وأن يكون ناتجا متوازنا بعناية. |
In this respect, the education system has been balanced. | وفي هذا الصدد، جرى احﻻل التوازن في النظام التعليمي. |
We need to approach balance in a balanced way. | نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة. |
Gender balanced much more, older, educated, married with children. | تحتاج لتوازن اكثر بين الجنسين, اكبر , اكثر تعليما, متزوجين ولهم اطفال. |
Related searches : Are Balanced - Balanced Account - Balanced Fund - Balanced With - Perfectly Balanced - Balanced Manner - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced - Balanced Input - Evenly Balanced - Balanced Ratio