Translation of "at slow pace" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Reform of the justice sector continues at a slow pace. | 35 يستمر إصلاح قطاع العدل بخطى بطيئة. |
That situation was changing only at a very slow pace. | وهذا الوضع ﻻ يتغير إﻻ ببطء شديد. |
Thereafter, the population of Spanish Hispaniola grew at a slow pace. | بعد ذلك، فإن عدد سكان هيسبانيولا الأسبانية نما بوتيرة بطيئة. |
The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace. | 20 ويتم كذلك توطيد السلطة القضائية تدريجيا ولكن بخطى وئيدة. |
The process of restoring county administration continued, albeit at a slow pace. | واستمرت عملية استعادة الإدارة في المقاطعات، رغم أن ذلك تم ببطء. |
60. The land transfer programme has progressed, albeit at a slow pace. | ٦٠ وبرنامج نقل ملكية اﻷرض أحرز تقدما ولو أن ذلك كان بخطى بطيئة. |
The overall literacy rate in Pakistan has been improving although at a slow pace. | 208 ويلاحظ أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة آخذ في التحسن، على نحو شامل، وبشكل بطيء. |
The pace of sustainable development is necessarily slow. | والحقيقة أن وتيرة التنمية المستدامة بطيئة بالضرورة. |
I told him to pace himself and go slow. | قلت له نفسه وتيرة بطيئة ويذهب. |
The pace of change in some areas is quite slow. | ويعد معدل التغير في بعض المناطق بطيئا بالفعل. |
Because I believe that the pace of change is so slow. | لأنني أرى أن مسار التغيير بطيئ جدا . |
The Slow Movement advocates a cultural shift toward slowing down life's pace. | تدعو الحركة البطيئه التحول الثقافي إلى تباطؤ وتيرة الحياة. |
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual. | بالنسبة لي, خطى التغيرات السياسية تسير بوتيرة بطيئة ومتدرجة. |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | وإلى جانب بطء وتيرة تقليص الفقر، فإن التنمية البشرية لم تتمكن أيضا من ملاحقة وتيرة نمو الدخل. |
It appeared that such negotiations were proceeding at an extremely slow pace and that few new agreements had been concluded. | وقالوا إنه يبدو أن تلك المفاوضات تجري بخطى بطيئة للغاية وأنه لم يتم إنجاز سوى عدد قليل من اﻻتفاقات الجديدة. |
In fact, because of the slow pace, it didn't look like a chase. | تجري. في الواقع ، بسبب وتيرة بطيئة ، وأنه لا تبدو وكأنها مطاردة. |
The representative of China expressed concern regarding the slow pace of the Doha round. | 14 وأعرب ممثل الصين عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لجولة الدوحة. |
In recent years Ukraine has been criticized for the slow pace of its reforms. | وفي السنوات اﻷخيرة، وجه انتقاد ﻷوكرانيا بسبب المعدل البطيء ﻻصﻻحاتها. |
I mean, not much actually and the pace of change is very,very slow. | تغير ت فعلا حياة هؤلاء الناس ما أعنيه أنه لم يتغير الكثير فعليا و مسار التغيير في غاية البطئ. |
The slow pace of the Czechoslovak reform movement was an irritant to the Soviet leadership. | كان بطء وتيرة حركة الإصلاح التشيكوسلوفاكي مصدر إزعاج للقيادة السوفيتية. |
Without well designed policy measures, improvements in the energy efficiency of buildings and appliances will continue at a relatively slow pace in Asia. | ومن دون تدابير سياسية جيدة التصميم، فإن التحسينات في مجال كفاءة الطاقة المستخدمة في المباني والأجهزة سوف تستمر بمعدل بطيء نسبيا في آسيا. |
Although the pace of advance was painfully slow, progress towards agreement on the Protocol was made. | ورغم أن خطى اﻻنجاز كانت شديدة البطء فقد تحقق تقدم نحو اﻻتفاق على البروتوكول. |
As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard. | ونتيجة لذلك، لم يعتبر هؤلاء الأعضاء أن معدل التنفيذ بطيء ولا سيما عند مقارنته بمعدل تنفيذ المعيار القديم. |
They expressed their concern at the slow pace of progress towards nuclear disarmament, which constitutes their primary disarmament objective and remains their highest priority. | وأعربوا عن قلقهم إزاء بطء التقدم صوب نزع السلاح النووي، الذي يشكله هدفهم الرئيسي في مجال نزع السلاح ولا يزال يمثل لديهم الأولوية العليا. |
But with all this, the pace of development has been and remains very slow in my country. | لكــن مــع هــذا كله، فإن وتيرة التنمية كانت ومــا زالت بطيئــة جـــدا في بﻻدي. |
Five years later, we must acknowledge that the pace of progress towards meeting those goals is too slow. | وبعد خمس سنوات، علينا أن نعترف بأن معدل التقدم نحو الوفاء بتلك الأهداف بطيء أكثر من اللازم. |
Concerning civilian personnel, the Advisory Committee was disappointed at the slow pace of implementation of its recommendation for a comprehensive review of the Mission's organizational structure. | 13 وفيما يتعلق بالأفراد المدنيين، أعربت اللجنة الاستشارية عن خيبة أملها للبطء في تنفيذ توصيتها المتعلقة بإجراء استعراض شامل لهيكل البعثة التنظيمي. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | إذا فوتيرتنا لرقمنة الحياة قد تزايدت بمعدل أسي. |
Today s uncertainty concerns whether this preference may be overridden by pressing considerations of national politics, or resentment at the slow pace of reform in certain eurozone countries. | وتتعلق مخاوف اليوم بما إذا كانت اعتبارات أخرى ملحة متعلقة بالسياسة الوطنية ــ أو الاستياء إزاء تباطؤ وتيرة الإصلاح في دول بعينها في منطقة اليورو ــ قد تتغلب على هذا الميل. |
As we can see, the progress made by my country is real, even if its pace is still slow too slow, given the acute needs and problems that exist. | والتقدم الذي أحرزه بلدي، كما نرى، هو تقدم حقيقي، وإن كانت وتيرته لا تزال بطيئة أبطأ مما ينبغي، نظرا للاحتياجات والمشاكل القائمة. |
Noting the slow pace of voluntary repatriation in 1994 owing to continued intense fighting in Kabul and other areas, | وإذ تﻻحظ بطء خطى العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٤٩٩١ نتيجة ﻻستمرار القتال الضاري في كابول ومناطق أخرى، |
Public opinion was becoming increasingly concerned about the proliferation of nuclear weapons and frustrated at the slow pace of progress on nuclear disarmament in the new international environment. | فالرأي العام قلق بصورة متزايدة إزاء انتشار اﻷسلحة النووية ومحبطا بسبب التقدم البطئ في مجال نزع السﻻح النووي في اطار البيئة الدولية الجديدة. |
Its revolving nature should enable the Fund to extend its reach, if the slow pace of reimbursement can be improved. | إن الطبيعــة الدائــرة للصندوق ينبغي أن تمكنه من توسيع الدائرة لو أمكـــن تحسين سرعة التعويض أثره القليلة. |
China is developing at a dizzying pace. | فالصين تحقق نموا مذهل السرعة. |
Oh, life's slow at sea. | حياة البحر بطيئة |
While progress has been made over the past decade in getting more children into school, the pace remains far too slow. | أحرز بعض التقدم على مدى العقد الماضي في إدخال عدد أكبر من الأطفال إلى المدرسة، لكن الوتيرة ما زالت بطيئة للغاية. |
What frequently appears to be a slow pace forward, with the inevitable backward steps, need not be a reason for discouragement. | وما يبدو فــي كثير من اﻷحوال تقدما بطيئا الى اﻷمام، مع احتمال التراجـــع الــى الوراء، ﻻ ينبغي أن يكون مدعاة للشعور باﻻحباط. |
A faster pace for rates hikes could have offset the slow start, but the ECB again erred on the side of caution. | كان بوسع البنك المركزي الأوروبي معالجة هذه البداية المتأخرة برفع أسعار الفائدة بخطوات أسرع قليلا ، إلا أنه ضل الطريق من جديد حين اختار الحذر. |
While recognizing recent moves by nuclear weapon States towards disarmament, he reiterated the Movement's deep concern over the slow pace of progress. | وأعرب عن تقديره لما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من خطوات في اتجاه نزع السلاح لكنه أكد من جديد قلق الحركة البالغ بشأن بطء وتيرة التقدم. |
Indeed, greater attention in recent years to regional financial arrangements might reflect the slow pace of reform of the international financial system. | وفي الواقع، فإن القيام في السنوات الأخيرة بإيلاء اهتمام أكبر بالترتيبات المالية الإقليمية قد يعكس بطء خطى إصلاح النظام المالي الدولي. |
The economy is growing at a sustainable pace. | وينمو الاقتصاد هناك بوتيرة مستدامة. |
Every step should be at the same pace. | كل خطوة يجب أن تكون بالسرعة نفسها |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | الفضاء نفسه يتمدد بوتيرة متسارعة. أغلبية المجرات |
But this has progressed at an exponential pace. | ولكن هذا تقدم بسرعة أسية |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | الفضاء نفسه في امتداد بنسق متسارع. |
Related searches : Slow Pace - Very Slow Pace - At Pace - Work At Pace - Keep At Pace - Move At Pace - At What Pace - At Your Pace - At Fast Pace - At Own Pace - At High Pace - At Slower Pace - At My Pace - At Rapid Pace