ترجمة "بوتيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بوتيرة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Pace Alarming Snail Candle Slower

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهو يتنامى بوتيرة متسارعة
And it grows on a very regular daily basis.
وينمو الاقتصاد هناك بوتيرة مستدامة.
The economy is growing at a sustainable pace.
إلا أنه يجب الإسراع بوتيرة التغيير.
The pace of change, however, must be accelerated.
الفضاء نفسه يتمدد بوتيرة متسارعة. أغلبية المجرات
Space itself is expanding at an accelerating pace.
إن تلك المدنية فوق العادية، تسير بوتيرة متسارعة.
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace.
وهذا سيساعد في اﻹسراع بوتيرة عمل المنظمة في ﻻهاي.
That will help to increase the rhythm of the work in The Hague.
بالنسبة لي, خطى التغيرات السياسية تسير بوتيرة بطيئة ومتدرجة.
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual.
و بالتالي فالابتكار و تطوير المنتوجات سيتطور بوتيرة أسرع.
So innovation and product development will go way faster.
لقد تحدث بوتيرة مرتفعة عن نكران الجميل وعدم الإخلاص
He talked a great deal about ingratitude and... disloyalty.
كانوا يزحفون بوتيرة بطيئة في الواقع كانوا يسيرون للخلف
They were crawling at a snail's pace. They were practically going backwards.
بعد ذلك، فإن عدد سكان هيسبانيولا الأسبانية نما بوتيرة بطيئة.
Thereafter, the population of Spanish Hispaniola grew at a slow pace.
وبينما يقترب القرن من نهايته، يصنع التاريخ بوتيرة ﻻفتة للنظر.
As the century draws to a close, history is being made at a remarkable pace.
)أ( الحروب والعدوان والمعاناة التي وقعت بوتيرة أكثر من الﻻزم
(a) War, aggression and suffering have occurred too frequently
وأريد حقا أن يحدث ذلك بوتيرة أسرع مما هي عليه.
And I'd really like it to happen a lot faster than it is.
ولكن مكانة الدولار كعملة دولية لم تتراجع بانتظام أو بوتيرة ثابتة.
But the dollar s status as an international currency has not fallen uniformly.
هو ينمو بوتيرة أسرع مما كان عليه خلال الثورة الصناعية الثانية .
It's growing faster than it did during the Second Industrial Revolution.
وهم يعتقدون أنهم يغيرون العالم بوتيرة لم يسبق لها مثيل في سرعتها.
They think they are changing the world at a pace as rapid as we have ever seen.
حدث التوسع في سلاح الجو بوتيرة سريعة للغاية حيث أن الحرب الباردة.
The expansion of the Air Force happened at a very rapid pace as the Cold War progressed.
ويتصل ذلك بالتركيز الخاص على الإسراع بوتيرة تعليم البنات في 25 بلدا.
This was related to the special focus on accelerating girl's education in 25 countries.
ثالثا، ينبغي للمجلس أن يستعرض عمليات المصالحة الوطنية وإعادة الإعمار بوتيرة مستمرة.
Thirdly, the Council should review national reconciliation and reconstruction processes on an ongoing basis.
نعم ، لكنني تنمو بوتيرة معقولة ، وقال الزغبة ليس في هذا سخيف أزياء .
'Yes, but I grow at a reasonable pace,' said the Dormouse 'not in that ridiculous fashion.'
ومن خلال قدرتي على مشاهدة المحاضرات بوتيرة أسرع قليلا، ومشاهدتها بشكل متسلسل،
By being able to watch lectures at a slightly faster pace, and watching them sequentially,
لقد انتهى إلى علم فريق الرصد أن انتهاكات حظر الأسلحة استمرت بوتيرة سريعة ومخيفة.
The Monitoring Group learned that arms embargo violations had continued to occur at a brisk and alarming rate.
45 ومن ضمن الأولويات الإسراع بوتيرة عمليات العودة وخفض عدد طلبات العودة غير الملباة.
An accelerated pace of returns and a reduction in unmet demand to return are both priorities.
والواقع أن اقتصاداتها حققت نموا بوتيرة أسرع من اقتصادات العديد من مجموعات البلدان الأخرى.
In fact, their economies grew faster than those of many other groupings of countries.
فهناك خطط لإعادة الإعمار ولاستعادة الحيوية يجري تنفيذها بوتيرة سريعة وفقا لخطة عمل فوكيت.
Reconstruction and revival plans are being implemented at a rapid pace in accordance with the Phuket Action Plan.
إﻻ أنه نظرا للصعوبات السياسية، فقد مضى نزع السﻻح بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا.
Owing to political difficulties, however, disarmament has been slower than expected.
٩٢ وقد تواصلت الجهود لتوسيع البنية اﻷساسية الصحية بوتيرة تتناسب مع مستويات التمويل المتاح.
92. Efforts to expand the health infrastructure continued at a rate commensurate with available funding.
عندما يتقدم بك العمر، يصبح السلم أقصر ودرجات السلم أعرض وتبدأ بالتحرك بوتيرة أبطأ
As you get older, the risers get shallower and the steps get wider, and you start moving along at a slower pace because you're making fewer discoveries.
فمع اكتساب الناس للمزيد من الثراء، فإن استهلاكهم ينمو بوتيرة أبطأ من وتيرة نمو ثرواتهم.
As people become richer, their consumption grows more slowly than their wealth.
١٢ ودعا وزراء الخارجية الى اﻹسراع بوتيرة إعادة توطين الﻻجئين وطالبي اللجوء في الهند الصينية.
12. The Foreign Ministers called for a faster pace of resettlement of Indochinese refugees and asylum seekers.
وتستمر شبكة الإنترنت والقطاع المالي في تفريخ العديد من أصحاب الملايين بل وحتى المليارات بوتيرة مذهلة.
The Internet and the financial sector continue to spawn new multi millionaires and even billionaires at a staggering pace.
وسيساعد ذلك على التعرف على القضايا المستجدة كما يساعد على ضمان نقل المعارف والخبرات بوتيرة أسرع.
This will help in the identification of emerging issues and also help to ensure a more rapid transfer of knowledge and experience.
فعلى مدى الأزمة استمر الاقتصاد الصيني في النمو بوتيرة مذهلة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الحوافز المالية الضخمة.
Throughout the crisis, the Chinese economy continued to grow at an amazing pace, in part as a consequence of massive fiscal stimulus.
وما زالت ترد تقارير عن المضايقة والاغتصاب والهجمات، وإن تكن بوتيرة أقل على مدى الأشهر الخمسة الماضية.
Reports of harassment, rape and attacks continue to be received, albeit with less frequency over the past five months.
ما فتئت الحكومة تواصل التصدي للمهام المثبطة للهمة داخل الصومال بوتيرة أسرع مما كان المجتمع الدولي يتوقعها.
The Government has continued to tackle the daunting tasks inside Somalia at a much faster pace than the international community could have anticipated.
وهي ستتتالى بوتيرة اثنين على اﻷقل في كل شهر، بمبادرة من جماعات المثقفين في كل مناطق العالم.
A series of events will take place (at least two every month) at the initiative of intellectual communities in every part of the world.
ومع إزدياد سكان الأرض بوتيرة سريعة، ومع تناقص إمدادات المياة من هذه الأنهار المتجمدة بفعل تغير المناخ
And with a population increasing as quickly as it is, and with the water supply from these glaciers because of climate change decreasing so much,
عندما يتقدم بك العمر، يصبح السلم أقصر ودرجات السلم أعرض وتبدأ بالتحرك بوتيرة أبطأ لأنك تقوم باكتشافات محدودة
As you get older, the risers get shallower and the steps get wider, and you start moving along at a slower pace because you're making fewer discoveries.
ولكن على مدى الأعوام القليلة التالية، ورغم تعلم البشر من الكمبيوتر، فقد تحسن أداء الكمبيوتر بوتيرة أسرع كثيرا .
But, over the next few years, even as humans learned from computers, computers improved at a far faster pace.
15 وقد استمر نمو الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الحقيقية بوتيرة متواضعة سنة 2004 في الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ.
Real GDP growth continued at a modest pace in 2004 in the Pacific island economies.
ونمت صادرات البلدان النامية بوتيرة أسرع من وتيرة نمو إجمالي الصادرات العالمية التي زادت بنسبة 20 في المائة.
Developing countries' exports grew faster than total world exports, which expanded by 20 per cent.
إن جدول أعمال اﻻتحاد واﻷمم المتحدة والمهام الموكولة اليهما يكمل واحدهما اﻵخر على نحو متزايد، ويتفاعﻻن بوتيرة متزايدة.
The agenda and tasks of the Federation and the United Nations increasingly complement one another and interact with increasing frequency.
وتشكل الشيخوخة السكانية حقيقة ثابتة في الأسواق المتقدمة، ولكن أحد البيانات تشير إلى أن الأسواق الناشئة تشيخ بوتيرة أسرع.
The aging of developed markets is well known, but the latest data show that emerging markets are aging at an even faster pace.
وبالإضافة إلى الأنشطة الداعمة للعملية الحكومية الدولية تحول التركيز بوتيرة متزايدة نحو أنشطة التنفيذ المعهود بها في إطار الولاية.
In addition to activities supporting the intergovernmental process, the emphasis shifted increasingly towards mandated implementation activities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بوتيرة معتدلة - بوتيرة أسرع