Translation of "armed force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Task Force on Children and Armed Conflict | فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة |
The Swedish Air Force (Swedish Flygvapnet ) is the air force branch of the Swedish Armed Forces. | القوات الجوية الملكية السويدية (السويدية Flygvapnet) هي فرع القوة الجوية التابعة للقوات المسلحة السويدية. |
The armed forces are divided into Army, Air Force and Navy. | تقسم القوات المسلحة إلى الجيش وسلاح الجو والقوة البحرية والحرس. |
It includes combatants affected by force downsizing, armed groups allied to the signatories of the agreement and foreign armed groups. | ويدخل ضمن هؤلاء المقاتلون المتأثرين بتقليص عدد القوات، والجماعات المسلحة الحليفة للموقعين على الاتفاق والجماعات المزودة بالسلاح من الخارج. |
Thus, the Air Force became a separate branch of the Turkish Armed Forces. | وهكذا، أصبحت القوات الجوية فرع مستقل من القوات المسلحة التركية. |
Working relations between the armed forces and the police force continue to improve. | 34 وتشهد علاقات العمل بين القوات المسلحة وقوات الشرطة تحسنا مستمرا. |
The massive presence within it of attachés, former members of the armed forces, former tontons macoutes and armed civilians makes FRAPH a paramilitary force. | وإن الوجود الكثيف داخل الجبهة quot للملحقين quot وللعسكرين القدماء ولقدامى أعضاء جماعات quot tontons macoutes quot وللمدنيين المسلحين يجعل منها قوة شبه عسكرية. |
The new unity government must insist on the creation of a single, united armed force. | ويتعين على حكومة الوحدة الوطنية الجديدة أن تصر على إنشاء قوة مسلحة موحدة تعمل بمفردها. |
The Turkish Air Force () is the aerial warfare service branch of the Turkish Armed Forces. | القوات الجوية التركية هو الحرب الجوية فرع خدمة القوات المسلحة التركية. |
A flexible formula must be sought which ruled out even the possibility of armed force. | ويجب التوصل الى صيغة مرنة تستبعد مبدئيا احتمال اللجوء الى القوة المسلحة. |
This is not even talking about armed, autonomous systems with full authority to use force. | لن نتحدث عن الأنظمة المسلحة المستقلة ذات تحكم كامل في استعمال القوة. |
The Ukrainian Air Force (, Povitryani Syly Ukrayiny ) is a part of the Armed Forces of Ukraine. | القوات الجوية الأوكرانية (الأوكرانية Повітряні Сили України، Povitryani Syly Ukrayiny) هو جزء من القوات المسلحة لأوكرانيا. |
The Republic of Singapore Air Force (RSAF, ) is the air arm of the Singapore Armed Forces. | القوات الجوية السنغافورية هو الذراع الجوية لل قوات المسلحة سنغافورة . |
The rules applicable during conflict apply irrespective of the lawfulness of the resort to armed force. | والقواعد الواجبة للتطبيق خلال النزاع تنطبق بصرف النظر عن مشروعية أو عدم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة. |
Air Defense Forces The Air Defense Force is a relatively new service within the Armed Forces, established in 2004 2005, through the merging of the Air Force and the Air Defense Force. | قوة الدفاع الجوي هي خدمة جديدة نسبيا داخل القوات المسلحة، التي أنشئت في الفترة 2004 2005، من خلال دمج القوات الجوية وقوات الدفاع الجوي. |
They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force. | وهي مختلفة تماما عن القواعد التي تنظم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة. |
New armed conflicts and massive use of force to achieve hegemony and territorial expansion continue to occur. | فما زالت تنشب صراعات مسلحــة جديـــدة وما زالت القوة تستخدم استخداما جسيما لتحقيق الهيمنة والتوسع اﻹقليمي. |
The total armed forces number 56,840 men in the land forces, 7,900 men in the air force and air defence force, and 2,200 men in the navy. | مجموع عدد القوات المسلحة 56840 الرجال في القوات البرية، 7،900 الرجال في سلاح الجو و قوة الدفاع الجوي، و2،200 الرجال في البحرية. |
The Russian Air Force () is the aerial warfare service branch of the Armed Forces of the Russian Federation. | القوات الجوية الروسية (بالروسية Военно воздушные cилы России) هي سلاح الجو في القوات المسلحة للفيدرالية الروسية. |
The armed forces consist solely of the army, of which the air force is considered a constituent part. | القوات المسلحة تتألف فقط من الجيش، الذي يعتبر القوة الجوية جزءا أساسيا. |
The soldiers were armed with M 16 rifles and wore red berets with the air force metal badge. | وكان الجنود مسلحين ببنادق من طراز M 16 وكانوا يرتدون أغطية رأس حمراء عليها الشارة المعدنية للقوات الجوية . |
The doctrine according to which great powers, many of them nuclear armed, try to stop lesser powers from acquiring nuclear weapons by force and threats of force a fiasco in Iraq, nuclear armed North Korea, and now Iran has reached a dead end. | والحقيقة أن المبدأ الذي يخول للقوى العظمى، وخاصة المسلحة نوويا ، محاولة منع القوى الأقل منها شأنا من الحصول على الأسلحة النووية بالقوة أو التلويح باستخدام القوة ـ الإخفاق في العراق، وكوريا الشمالية المسلحة نوويا ، والآن إيران ـ قد وصل الآن إلى طريق مسدود. |
13. The National Defence Force would be the only military force in the country and would consist of members of the South African Defence Force (SADF) and other armed formations (liberation movements and homeland armies). | ١٣ تكون قوة الدفاع الوطنية القوة العسكرية الوحيدة في البلد وتتألف من أفراد قوات دفاع جنوب افريقيا وغير ذلك من التشكيﻻت المسلحة )حركات التحرير وجيوش اﻷوطان(. |
The military component may consist of armed contingents headed by a Force Commander (FC) and or unarmed military observers. | ويتألف العنصر العسكري من وحدات مسلحة يرأسها قائد قوة و أو مراقبين عسكريين مجردين من السلاح. |
Armed force should not be used without prior authorization from the Security Council, except in cases of self defence. | 40 وتابع حديثه قائلا إن القوات المسلحة ينبغي ألا تستخدم بدون تفويض سابق من مجلس الأمن، عدا في حالات الدفاع عن النفس. |
A total of 45,662 inhabitants of Azerbaijani nationality have been expelled from these towns and villages by armed force. | وقد طرد ما مجموعه ٦٦٢ ٤٥ من السكان ذوي الجنسية اﻷذربيجانية من هذه البلدات والقرى بالقوة المسلحة. |
Indonesia's armed forces (TNI) include the Army (TNI AD), Navy (TNI AL, which includes marines), and Air Force (TNI AU). | القوات الاندونيسية المسلحة (TNI) تضم 300000 عضوا وتشمل الجيش (TNI AD) والقوات البحرية (TNI AL، تضم مشاة البحرية)، وسلاح الجو (TNI AU). |
The Hellenic Navy (HN) (, Polemikó Naftikó , abbreviated ΠΝ) is the naval force of Greece, part of the Greek Armed Forces. | البحرية اليونانية (HN) (بااليونانية Πολεμικό Ναυτικό، Polemikó Naftikó، مختصر ΠΝ) هو القوة البحرية من اليونان، وهي جزء من القوات المسلحة اليونانية. |
ROE are directives to military authorities which delineate the circumstances and limitations within which the armed forces may use force. | 10 قواعد الاشتباك هي توجيهات للسلطات العسكرية تحدد الظروف والقيود التي تستطيع القوات المسلحة استخدام القوة في ظلها. |
The completion of this task can be ensured through strengthening of the national armed forces and the national police force. | ويمكن كفالة اتمام هذه المهمة من خﻻل تدعيم القوات المسلحة الوطنية وقوة الشرطة الوطنية. |
Despite the progress achieved in many areas, however, there was still no effectively functioning Government in the country, no disciplined national armed force, and no organized civilian police force or judiciary. | ٦٧٠ بيد أنه رغم التقدم المحرز في مجاﻻت عديدة، ظل البلد بﻻ حكومة تدير شؤونه فعليا، وﻻ قوة مسلحة وطنية نظامية، وﻻ قوة شرطة مدنية منظمة، وﻻ سلطة قضائية. |
IDI resolution, supra note 19, at para. 2 ( The outbreak of armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties in force between the parties to the armed conflict ). | () قرار معهد القانون الدولي، الحاشية 19 أعلاه، في الفقرة 2 ( نشوب النـزاع المسلح لا ينهي أو يعلق حكما عمل المعاهدات السارية بين أطراف النـزاع المسلح ). |
3. Although the Haitian Constitution provides for a police force separate from the Armed Forces, at the present time the responsibilities of the Armed Forces of Haiti include both military and police functions. | ٣ ينص دستور هايتي على وجود قوة للشرطة مستقلة عن القوات المسلحة، إﻻ أن مسؤوليات القوات المسلحة في هايتي تتضمن في الوقت الراهن مهاما عسكرية وشرطية. |
In the justification of armed conflict, everyone agrees that the defending state may use all necessary force to repel an aggressor. | فيما يتصل بتبرير النزاع المسلح، يتفق الجميع على أن الدولة التي تدافع عن نفسها تستطيع أن تستخدم كل القوة الضرورية لصد الدولة المعتدية. |
The Brazilian Air Force () is the air branch of the Brazilian Armed Forces and one of the three national uniformed services. | القوات الجوية البرازيلية (بالبرتغالية Força Aérea Brasileira، FAB) هي فرع الطيران العسكري الخاص بالقوات المسلحة البرازيلية. |
Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
The Republic of Yemen is and has always been against the use of armed force in resolving conflicts. We reject the idea of the acquisition of the territories of others by force. | ولقد كانت الجمهورية اليمنية، وﻻ تزال، وستظل، تعارض اللجوء الى القوة المسلحة في حل الخﻻفات بين الدول، وترفض بشدة اﻻستيﻻء على أراضي الغير. |
In the second phase, the force would begin to implement those aspects of the Governors Island Agreement for which UNMIH was originally created, namely, the modernization of the armed force and the police. | وفي المرحلة الثانية، تبدأ القوة بتنفيذ جوانب اتفاق جزيرة غفرنرز التي أنشئت من أجلها بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أصﻻ، وهي، تحديدا، تحديث القوات المسلحة والشرطة. |
The Multi party Forum agreed on an integrated force to be known as the National Defence Force, consisting of the current South African Defence Force (SADF), the defence forces of the Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei (TBVC) states, and other armed formations. | وقد وافق المحفل المتعدد اﻷطراف على إنشاء قوة مندمجة تعرف باسم قوة الدفاع الوطنية، تتألف من قوة دفاع جنوب افريقيا الحالية. وقوات دفاع وﻻيات ترانسكاي وبوبهوتاتسورم وفنداوسيسكاي، وغيرها من التشكيﻻت المسلحة. |
6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
7. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 7 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
The Royal Brunei Armed Forces and the Royal Brunei Police Force oversee the land border and maritime security through systematic patrol operations. | وتقوم القوات المسلحة الملكية لبروني وقوات الشرطة الملكية لبروني بحماية أمن الحدود البرية والبحرية بواسطة تنظيم دوريات منتظمة. |
DPKO should ensure that SOPs, guidelines and force directives emphasize that responsibility for the safety of UNMOs rests with the armed contingents. | وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل تشديد المبادئ التوجيهية للإجراءات التنفيذية الموحدة والتوجيهات الخاصة بالقوات على أن مسؤولية كفالة أمن المراقبين العسكريين تقع على عاتق الوحدات المسلحة. |
Related searches : Armed Response - Armed Groups - Armed Conflict - Armed Struggle - Armed Violence - Armed Combat - Armed Service - Armed Bullhead - Heavily Armed - Lightly Armed - Armed Rebellion