ترجمة "إجبار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و.. لم أستطع إجبار نفسي على العبور | And I couldn't force myself across that. |
لا يمكنك إجبار الناس على فعل أي شيء. | You cannot force people to do anything. |
فلابد من إجبار إسرائيل على التقيد بالقانون الدولى. | Israel must be compelled to abide by international law. |
لايمكننا إجبار الكلاب على أكل هذه الأشياء البطاطا | We can't even get the dogs to eat these damn things. |
لايمكنك إجبار الناس على تغيير ما في قلوبهم | You just can't force people to change their hearts, son. |
حتى أنهم كانوا قادرين على إجبار الفرنسيين على التراجع. | So they were able to force the French to retreat. |
لا يمكنني إجبار نفسي على أن اتخلى عنك , ها ني | I can't bring myself to give up on you Ha Ni. |
هيكوكيرو هو الذى أصر على إجبار موتومو شيجيوا بتنفيذ هراكيرى | Hikokuro was the one who first insisted that Motome Chijiiwa be forced to go through with harakiri. |
لا يمكنك إجبار الناس على الإرادة الح رة، وأنا أدعم ذلك كليا . | You can't force people of free will, and I totally support that. |
وبهذا نجح دوكوبو في إجبار أوباسانجو على عقد اتفاقية سلام معه. | Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal. |
يحدد ما إذا كان يجب إجبار الحفظ والتحميل بترميز UTF 8. | Whether UTF 8 encoding should be forced for saving and loading. |
لا يمكنك إجبار الناس على الإرادة الح رة، وأنا أدعم ذلك كليا . | You can't force people, free will. |
إجبار هذا التطبيق على الانتهاء سيؤدي إلى فقدان أي تغييرات غير محفوظة. | Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes. |
ولكن الفلاحون البروسيون قالوا لايمكننا إجبار الكلاب على أكل هذه الأشياء البطاطا | The Prussian peasantry said, We can't even get the dogs to eat these damn things. |
(هـ) عدم إجبار الطفل على الإقرار بما نسب إليه أو الإدلاء بالشهادة. | (e) No child shall be compelled to plead guilty or to offer testimony. |
وينبغي عدم إجبار البلدان النامية على اتباع جداول أعمال البلدان المتقدمة النمو. | Developing countries should not be forced to follow developed country agendas. |
إن كنتي لا تستطيعين إجبار نفسك على الاعتـــذار، إشــــــربي اولا ثـم إذهــبــــي | If you really can't bring yourself to apologize, go and drink first. |
التصويت لإجبار المتسك عون على المغادرة لن ينفع. (المقصود إجبار الحكومة الأمريكية بالإستقالة) | Voting the bums out is not going to work. |
..على اي حال إجبار سيونغ جو وهاي ري معا يظهرنا بمظهر سيء | Anyways, forcing Seung Jo and Hae Ra together does us absolutely no good. |
ولابد من إجبار الدائنين في حالات مثل حالة الأرجنتين على دفع غرامات وجزاءات. | Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty. |
كان إجبار حزب الله على خدمة الإستراتيجية الإيرانية أكثر كلفة إلى حد كبير. | It was far more costly to get Hezbollah to serve Iran s strategy. |
من الممكن إجبار حصر بيانات امتداد الماكرو ولكن يجب أن يتم ذلك بوضوح. | It is possible to force a capturing macro expansion, but this must be done explicitly. |
في مجال آخر، فيل جنون اتهم همجية أسفل شارع، إجبار الجميع على الفرار. | In another, a mad elephant charged wildly down a street, forcing everyone to flee. |
مع ذلك، ربما يؤدي تغير المناخ السياسي إلى إجبار الحليفان على إعادة ترتيب مصالحهما. | However, changing political landscapes may be forcing the allies to realign their interests. |
حيث صرح بأن الحكومة لا يجدر بها إجبار المواطنين على التصويت أو تهديدهم بالغرامات. | He stated the government should not force citizens to vote or threaten them with a fine. |
ويجب إجبار اندونيسيا على اﻻعتراف بأن حقوق اﻻنسان للتيموريين، ولمواطنيها هي، ليست محل تفاوض. | Indonesia must be made to recognize that the human rights of the Timorese, and of its own citizens, are non negotiable. |
بأن السلطات الكورية الشمالية قد إعترضت بعض المال الذي أرسلته لعائلتي وكعقاب، سيتم إجبار | The North Korean authorities intercepted some money that I sent to my family, and, as a punishment, my family was going to be forcibly removed to a desolate location in the countryside. |
وأعرف أنه لا يمكننا تنفيذ كل برامج التبادل، ولا أستطيع إجبار الجميع على السفر والتنقل. | And I know that we can't all do exchange programs, and I can't force everybody to travel. |
وأعرف أنه لا يمكننا تنفيذ كل برامج التبادل، ولا أستطيع إجبار الجميع على السفر والتنقل. | And I know that we can't all do exchange programs, and I can't force everybody to travel |
لتجنب هذه الأزمة، والهاوية المالية ما هي إلا محاولة أخرى لمحاولة إجبار الجانبين لحل الأزمة. | We have lots and lots of time to avoid that crisis, and the fiscal cliff was just one more attempt at trying to force the two sides to resolve the crisis. |
إذا كنتم لا تستطيعون إيقاف الأشخاص مثل فاندام ...... فى هذا العالم بدون إجبار الفتيات مثلها ..... | If you can't lick the Vandamms of this world without asking girls to bed down and fly away with them and probably never come back perhaps you should learn how to lose a few cold wars. |
يتم إجبار الآلاف من القرويين كل مرة للسفر في الأدغال الخطرة حتى يختبئوا من الجنود القادمين. | Thousands of villagers each time are forced to travel ever deeper into the hostile jungle where they cannot be found by the arriving soldiers. |
والغرض من مثل هذا الإجراء هو إجبار الجيولوجي على تقييم كل العوامل الجيولوحية المختلفة بشكل موضوعي. | The aim of such procedures is to force the geologist to objectively assess all different geological factors. |
إجبار الشخص على تقديم تعويضات عن التكاليف الطبية أو غيرها من التكاليف الناجمة عن العنف المنزلي | oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence |
والجهد المبذول في معظم ذلك الوقت كان يرمي إلى إجبار حكومة العراق على انتهاج سلوك إيجابي. | For most of that time, the effort was to compel positive behaviour from the Government of Iraq. |
إجبار قادة جمهورية أرمينيا على سحب قواتهم المسلحة من اﻷراضي التي غزيت واحتلت في جمهورية أذربيجان | to compel the leaders of the Republic of Armenia to withdraw their armed forces from the invaded and occupied territories of the Azerbaijani Republic |
لذلك، إنه من ليصعب للغاية إجبار الناس على توسيع خيالاتهم الأخلاقية في مكان لايحدث بشكل طبيعي. | So, it's a very difficult thing to get people to expand the moral imagination to a place it doesn't naturally go. |
والطريقة الوحيدة التي ستمكنك من تحقيق ذلك هو من خلال إجبار نفسك بأن تكون غير مرتاح. | And the only way you'll get it is by forcing yourself to be uncomfortable. |
ولا يجوز إجبار الموظفات الحوامل على أداء أية واجبات قد تعر ض صحتهن للخطر أو على العمل ليلا. | Pregnant employees cannot be forced to perform any duties that may endanger their health nor work at night. |
ويمكن كذلك إجبار العمال الأجانب الذين لا يتحدثون اللغة العربية على توقيع اعتراف مكتوب بلغة لا يفهمونها. | In China, the power granted to the President under the Constitution to grant pardons to persons under sentence of death must be approved by the Standing Committee of the National People's Congress but no prisoner has been pardoned since 1975. |
1 إجبار المتمردين على الامتثال الفوري لوقف إطلاق النار والامتناع عن قفل الطرق، وفقا لأحكام اتفاق إنجمينا. | Forcing the rebels to comply immediately with the ceasefire and refrain from road blocking in accordance with the provisions of the N'djamena Agreement. |
و إجبار بقية الجيوش علي الاستسلام، إذن نذهب إلي 14 أبريل عام 1865، لنكولن يعلم بالفعل أن | So, you go to April 14th, 1865 Lincoln already knows that |
(21) وتعتبر اللجنة أن إجبار المتهمين والمدانين على ارتداء سترة تبين مكان احتجازهم يشكل معاملة مهينة، وأن إجبار المتهمين على الحضور إلى محاكمتهم بذلك الزي ينال من مبدأ افتراض براءتهم إلى أن تثبت إدانتهم قانونا (المادتان 7 و14 من العهد). | (21) The Committee is of the view that the requirement that pre trial detainees and convicts must wear jackets indicating their place of detention constitutes degrading treatment, and that the requirement that pre trial detainees must wear such jackets during their trial may infringe the principle of presumption of innocence (articles 7 and 14 of the Covenant). |
يحتفل الشعب المصري في ميدان التحرير بعد إجبار مبارك على التنحي بعدسة رامي رؤوف وتخضع للرخصة العامة للنقل | The Egyptian people celebrating in Tahrir Square after they forced Mubarak to step down. Photo taken by Ramy Raoof under Creative Commons license |
حاول بكل ما تستطيع، لكن لن تقدر على إجبار شخص على أن يعتقد شيئ ا ما، ناهيك عن نفسك. | Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self. |