Translation of "are called upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are called upon - translation : Called - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are called upon, then, to articulate a new approach.
لذا فإننا مدعوون للبحث عن توجه جديد.
the called upon .
الله الصمد مبتدأ وخبر أي المقصود في الحوائج على الدوام .
the called upon .
الله وحده المقصود في قضاء الحوائج والرغائب .
Then he called upon his Lord. these are a people guilty .
فدعا ربه أن أي بأن هؤلاء قوم مجرمون مشركون .
Then he called upon his Lord These are a criminal people .
فدعا ربه أن أي بأن هؤلاء قوم مجرمون مشركون .
Then he called upon his Lord These are a guilty people .
فدعا ربه أن أي بأن هؤلاء قوم مجرمون مشركون .
Then he called upon his Lord. these are a people guilty .
فدعا موسى ربه حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
Then he called upon his Lord These are a criminal people .
فدعا موسى ربه حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
Then he called upon his Lord These are a guilty people .
فدعا موسى ربه حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
Finally, the courts are called upon in the enforcement of the FCA.
41 وأخيرا ، ي لجأ إلى المحاكم لإنفاذ قانون المنافسة المنصفة.
(a) Member States are called upon to prohibit the reproductive cloning of human beings they are also called upon to prohibit other forms of human cloning inasmuch as they are incompatible with human dignity
(أ) إن الدول الأعضاء مدعوة إلى حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وهي مدعوة أيضا إلى حظر أشكال استنساخ البشر الأخرى بقدر ما تتنافى مع الكرامة البشرية
Member States are called upon to prohibit all forms of cloning that are contrary to human dignity .
''الدول الأعضاء مدعوة إلى حظر كافة أشكال الاستنساخ المنافية للكرامة البشرية .
You are the gay heroes who will repulse the enemy... when you are called upon to do so.
أنتم الأبطـال الذينسيردعـواالعدو... عندمـا يأتي الوقت المنـاسب لذلك
Third, paragraph (b) should be reworded as follows Member States are called upon to prohibit the reproductive cloning of human beings they are also called upon to prohibit other forms of human cloning inasmuch as they are incompatible with human dignity .
ثالثا يتعين أن تعاد صياغة الفقرة (ب) على النحو التالي إن الدول الأعضاء مدعوة إلى حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر وهي مدعوة أيضا إلى حظر أشكال استنساخ البشر الأخرى بقدر ما تتنافى مع الكرامة البشرية .
when he called upon his Lord secretly
إذ متعلق برحمة نادى ربه نداء مشتملا على دعاء خفيا سرا جوف الليل لأنه أسرع للإجابة .
when he called upon his Lord secretly
إذ دعا ربه سر ا ليكون أكمل وأتم إخلاص ا لله ، وأرجى للإجابة .
And when he called upon his god,
وعندما دعا ربه
I'm called upon to do some entertaining.
أحيانا يلجأون للقيام ببعض الترفيه
We stand ready to serve in that capacity whenever we are called upon to do so.
ونحن على استعداد ﻷداء هذا الدور إذا ما دعينا للقيام بذلك.
Technology and the curriculum are the mediums. The educators are the ones who are called upon to bring this synchronization to life.
في عالم تطغى فيه التكنولوجيا، حرام ألا تتماشى المدارس والمعاهد والجامعات مع هذا التطور.
when he called upon his Lord in secret ,
إذ متعلق برحمة نادى ربه نداء مشتملا على دعاء خفيا سرا جوف الليل لأنه أسرع للإجابة .
when he called upon his Lord in secret ,
إذ دعا ربه سر ا ليكون أكمل وأتم إخلاص ا لله ، وأرجى للإجابة .
You will be called upon if it's necessary.
سيتم إستدعاء أنت، إذا لزم الأمر.
The United Nations is called upon to act because its Members are afraid of their own resolutions.
والأمم المتحدة مدعوة إلى العمل في هذا الصدد لأن أعضاءها يخشون القرارات التي يتخذونها بأنفسهم.
However, the flaws in the so called peace plan being forced upon us are not merely philosophical.
ومع ذلك، فالعيوب الواردة فيما يسمى بخطة السﻻم التي تفرض علينا ليست مجرد عيوب فلسفية.
Once charged with protecting national borders, we are all called upon to address dangers that know no borders.
وإذا ما كلفنا بحماية الحدود الوطنية، فنحن جميعا مدعوون إلى التصدي لأخطار لا حدود لها.
When we are called upon to give proof of our solidarity, we must provide the necessary financial means.
وعندما يطلب منا أن نعطي دليﻻ على تضامننا، يتعين علينا أن نوفر الوسائل المالية الﻻزمة.
The feeling that is called eerie came upon him.
جاء الشعور الذي يسمى غريب الله عليه وسلم.
God has called upon me to become your king.
قد القى الرب على عاتقى أن أصبح ملككم
The Federated States of Micronesia does not pretend to believe that the problems that we are called upon to tackle are easy they are not.
وولايات ميكرونيزيا الموحدة لا تدعي الاعتقاد بأن المشاكل التي يتعين علينا مواجهتها سهلة فهي ليست كذلك.
Governments are called upon to simplify procedures for gaining access to funds available for HIV AIDS prevention and treatment.
وهم يطالبون الحكومات بتبسيط الإجراءات اللازمة للحصول على الأموال المتيسرة للوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
It should be called upon to provide its assistance to all those who are working towards that same end.
وينبغي مناشدة المنظمة لتقديم مساعدتها لجميع الذين يعملون على تحقيق الغاية نفسها.
Micro States like Saint Kitts and Nevis are being called upon to prove their viability within the international community.
ويطلب إلى الدول البالغة الصغر كسانت كيتس ونيفيس أن تبرهن على قدرتها على الحياة داخل المجتمع الدولي.
Once upon a time, there was a child called Shaaban.
كان يا مكان وفي يوم من الأيام عيل صغير أسمه شعبان
When he called upon his Lord in a low voice ,
إذ متعلق برحمة نادى ربه نداء مشتملا على دعاء خفيا سرا جوف الليل لأنه أسرع للإجابة .
when he called upon his Lord in low tones , saying ,
إذ متعلق برحمة نادى ربه نداء مشتملا على دعاء خفيا سرا جوف الليل لأنه أسرع للإجابة .
When he called upon his Lord in a low voice ,
إذ دعا ربه سر ا ليكون أكمل وأتم إخلاص ا لله ، وأرجى للإجابة .
when he called upon his Lord in low tones , saying ,
إذ دعا ربه سر ا ليكون أكمل وأتم إخلاص ا لله ، وأرجى للإجابة .
Once upon a time, there was a place called Lesterland.
كان يا ما كان كانت هناك بلاد تسمى لسترلاند
We therefore welcome immediate intervention by the United Nations agencies when they are called upon to assist in such situations.
ولذلك فإننا نرحب بالتدخل المباشر من وكالات الأمم المتحدة عندما يطلب منها ذلك للمساعدة في مثل هذه الحالات.
United Nations peacekeepers are often called upon to take the lead in providing security and public order for local populations.
وكثيرا ما يجري اللجوء إلى أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من أجل تولي زمام القيادة في توفير الأمن والنظام العام للسكان المحليين.
All members of the international community are called upon to contribute to the implementation of commitments made at that Summit.
وإن جميع أعضاء المجتمع الدولي مدعوون لﻹسهام في تنفيذ اﻻلتزامات التي جرى التعهد بها في تلك القمة.
In the case of regional fisheries management organizations without such competence, their members are called upon to expand their competence, where appropriate, and in the case of high seas areas not covered by such organizations, relevant States are called upon to establish them, where necessary and appropriate.
وفي حالة المنظمات الإقليمية لإدراة مصائد الأسماك التي ليس لديها ذلك الاختصاص، فإن المطلوب أن يوسع أعضاؤها مجال اختصاصهم، حسب الاقتضاء، وفي حالة عدم تغطية أي من تلك المنظمات لمناطق أعالي البحار، مطلوب من الدول المعنية أن تنشئ منظمات، عند الضرورة وحسب الاقتضاء.
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people ,
و اذكر يا محمد لقومك إذ نادى ربك موسى ليلة رأى النار والشجرة أن أي بأن ائت القوم الظالمين رسولا .
When his Lord called upon him in the holy valley , twice ,
إذ ناداه ربه بالواد المقدس طوى اسم الوادي بالتنوين وتركه ، فقال

 

Related searches : Called Upon - Are Called - Being Called Upon - If Called Upon - Is Called Upon - When Called Upon - Was Called Upon - Are Also Called - They Are Called - We Are Called - Are Called For - Which Are Called - You Are Called - These Are Called