Translation of "and at the same time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
And at the same time - translation : Same - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And at the same time, | وفي نفس الوقت، |
And at the same time, | وفي نفس الوقت |
At the same time | في نفس الوقت |
At the same time, | وفي نفس الوقت |
Big and small at the same time. | الضخامة والضآلة في ذات الوقت |
And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time. | ويجب علي أن أكون حذرا ألا أستنشق عملي في ذات الوقت. |
At the same time. Together. | معا و في نفس الوقت |
Now, at the same time, | وفي نفس الوقت |
But at the same time, | لكن في نفس الوقت |
Both at the same time. | الأثنان فى نفس الوقت |
And they all operate at the same time. | وكلها تعمل في نفس الوقت. |
And at the same time I was watching | و في نفس الوقت كنت أتابع |
And they're both happening at the same time. | وهما يحدثان بنفس الوقت. |
At the same time we're saying, | هذه النقاط الساخنة جدا في الوقت الذي نقول فيه |
It was at the same time | كان ذلك في نفس الوقت |
All running at the same time! | الكل يجري بنفس الوقت |
They happen at the same time? | هل تحدث فى نفس الوقت |
At the same time she turned around and said, | ،،في ذلك الوقت التفتت نحوه وقالت |
And at the same time, we're now in 1803. | وكان ذلك في عام 1803 |
And at the same time, we're fighting another battle. | وفي الوقت نفسه، نحن نقاتل في معركة أخرى. |
I feel exploited and proud at the same time. | أحسست بأنني مستغل و فخور في نفس الوقت . |
And at the same time, I'm fascinated by it. | وأنا في نفس الوقت مأخوذ به. |
(Laughter) And they all operate at the same time. | (ضحك) وكلها تعمل في نفس الوقت. |
They are beautifull and ugly at the same time. | انهما جميلتان وقبيحتان في الوقت ذاته .. |
The causes are local and at the same time global. | وأسبابه محلية وكذلك عالمية. |
At the same time rival schools developed. | في الوقت نفسه تطورت مدارس منافسة. |
Communicate at the same time with Meanwhile | التحدث في نفس وقت مع MeanwhileName |
This is all at the same time. | هذا كله في نفس الوقت. |
While in Iran at the same time | في إيران, في الوقت نفسه |
'but at the same time making sure | لكن تضمن في ذات الوقت |
They cannot happen at the same time. | مستحيل الحدوث في نفس التجربة |
Both of us at the same time. | ك لات نافينفسالوقت! |
But each evening at the same time, | ولكن في كل أمسية في نفس الوقت، |
Ain't got this at home. Shower and bath at the same time. | لم أحصل على شيء هكذا في الديار ، دش و حمام في ذات الوقت |
At the same time the idea of time sharing came up. | في نفس الوقت جاءت فكرة اقتسام الوقت. |
At the same time, he wrote and published several works. | في هذا الوقت كان قد كتب ونشر العديد من الأعمال. |
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. | وفي الوقت نفسه، برزت أوجـه جديدة من عدم اليقين والتناقضات. |
If at the same time you'd gone and asked people, | وفي نفس الوقت ستذهب وتسأل الناس |
And then he can see that at the same time. | ومن ثم يمكنه ان يرى في نفس الوقت |
And at the same time that we are doing that, | و أثناء ذلك، |
That's to be two, and at the same time, one. | ذلك سيصبح إثنان، وفي نفس الوقت، واحد |
You can rest and see good at the same time. | بإمكانك أن ترتاحي و تشاهدي في ذات الوقت |
I'll copy and paste 34 and 35 at the same time. | سأنسخ و ألصق 34 و 35 بنفس الوقت. |
At the same time, the Commission said that | 21 وفي الوقت ذاته، أفادت اللجنة بما يلي |
To all the nations, at the same time. | لجميع الدول ، في نفس الوقت. |
Related searches : At The Same Time - At The Same - At The Same Time With - And The Same - Same Time - At The Time - The Same - Same Time Tomorrow - Same Time Period - At The First Time - Time At - Same Same - One And The Same(p) - All The Same