Translation of "an ideal state" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The ideal gas law is the equation of state of a hypothetical ideal gas.
قانون الغازات المثالية في الفيزياء والكيمياء هو قانون يحكم متغيرات الغاز المثالي.
It's an ideal opportunity.
إنها فرصة رائعة
Obviously, an ideal audience.
واضح انه من الجمهور المثالى
The ideal of the Confucian state is harmony.
والمثل الأعلى للدولة الكونفوشيوسية هو الانسجام .
Layla was an ideal child.
كانت ليلى طفلة مثالي ة.
The others have an ideal.
الآخرون لديهم مثل أعلى.
It is an ideal networking tool.
فالإنترنـت وسيلة مثالية لإقامـة شبكة علاقات.
So they're really an ideal model.
لذلك فإنهم حقا نموذجا مثاليا .
I think everyone has an ideal.
أعتقد أن للجميع مثل أعلى.
I said, they're an ideal couple, see.
لقد قلت، انهم زوجين مثاليين
You'll never understand something called an ideal
أنت لن تفهم أبدا ماذا تعني المثالية
It's very important to have an ideal.
من المهم جدا أن يكون لك مثل أعلى.
But equal access is probably an unlikely ideal.
ولكن المساواة في القدرة على الوصول من غير المرجح أن تكون فكرة مثالية.
You have a right to have an ideal.
ان لك الحق ليكون لك واحدة فى خيالك
An ideal place for you to improve yourself.
مكان مثالى لتجدى فيه نفسك نعم ..
Against the Germans, the French had an ideal.
ضد الألمان. الفرنسيين كان لديهم مثل أعلى.
I'm sure that God doesn't have an ideal.
أنا م تأكد بأن الله ليس له مثل أعلى.
You're in an ideal position. He trusts you.
أنت فى موقع مثالى انه يثق بك
Now is an ideal time to begin that effort.
إن الوقت الآن مناسب تماما للشروع في بذل مثل هذه الجهود.
Because it's an ideal. It's an imaginary thing. We can't have it.
لأنها مثالية. لذا فهي خيالية. لا يمكن الحصول عليها.
But that's not what an ideal leader is like now.
لكن ليست هذه صفات القائد المثالي الآن .
Now, an ideal parent is someone who responds like this
الآن، والدين مثاليين هما من يرد بمثل هذا
And again, in an ideal world, we would do both.
وفي عالم مثالي يمكننا القيام بالامرين سويا .
Ideal for the public, ideal for the patients.
مثالي ة للعام ة، مثالي ة للمرضى.
This respite offers an ideal opportunity to push forward with reforms.
وتشكل فترة الراحة المؤقتة هذه الفرصة المثالية للمضي قدما في الإصلاحات.
Paraguay had thus become an ideal access platform for foreign firms.
وبذلك أصبحت باراغواي منصة مثالية لدخول الشركات الأجنبية.
That would be ideal, but he's working an extraction in Ecuador.
سيكون ذلك مثاليا . لكنه يعمل حاليا في الإكوادور
I thought the marchese would be an ideal husband for you.
أعتقد أن ماركيزي سيصبح زوج مثالي لك
I read about these behaviors and I adopted nonviolence as an ideal.
قرأت عن تلك السلوكيات وتبنيت اللاعنف كمثال.
However, we do know that the proposal is not an ideal proposal.
بيد أننا نعلم أن هذا الاقتراح ليس مثاليا .
In an ideal world, we would solve them all, but we don't.
وفي عالم مثالي , سوف نقوم بحلها جميعا , ولكننا لا نفعل ذلك .
Of course, in an ideal world, again we'd love to do everything.
وطبعا اكرر انه في عالم مثالي سنقوم بحل كل شيء
It doesn't sound like an ideal marriage. Couldn't we dispense with that?
لايبدو زواجا مثاليا ، هلا صرفنا النظر عنه
As such, the family is the ideal model of social issues, and constitutes the ideal framework for an integrated and comprehensive approach to social policies.
ومن هذا المنطلق تكون اﻷسرة النموذج المثالي للمسائل اﻻجتماعية، وتشكل اﻻطار المثالي لنهج متكامل وشامل للسياسات اﻻجتماعية.
It was called the Standard Volume. It was the ideal number of cars that General Motors should sell, division by division, in an ideal year.
ودعي إلى حجم قياسي . كان العدد المثالي للسيارات أن جنرال موتورز
You know, I don't even believe in the concept of an ideal family.
أتعرفون، لا أؤمن بمبدأ الأسرة المثالية
But the deep love they had for each other has set an ideal.
لكن حبهم اعتبر قصه خالده
The Ideal Person
الشخص المثالي
Ideal for newlyweds.
مثالي لحديثي عهد الزواج
Regrettably, burden sharing has proved to be more of an ideal than a reality.
ولا يمكن المبالغة في التشديد عليه.
It provides an ideal base for support for early warning and preventive development initiatives.
وهي توفر قاعدة دعم نموذجية لمبادرات اﻻنذار المبكر والتنمية الوقائية.
General political consent is therefore a simple practical necessity, as well as an ideal.
لذلك فإن القبول السياسي العام يعد ضرورة عملية محضة فضﻻ عن كونه مثاﻻ يرتجى.
If he was an ideal teacher, he would have responded like I said before,
لو كان لدينا الآن معلم مثالي، كان قد رد مثل ما قلت سابقا ،
Equality as an inherent element of progress cannot be described as an ideal today. It is, rather, a prerequisite.
واليوم، ﻻ يمكننا أن نصف المساواة، التي هي عنصرا متأصــﻻ لتحقيــق التقدم بأنها مجرد هدف مثالـــي نتــوق إلى تحقيقه، فهي باﻷحرى شرط ضروري ﻻ غنى عنه.
Our ideal candidate will
يفترض بالمرشح المثالي أن

 

Related searches : Ideal State - Achieve An Ideal - An Ideal Way - An Ideal Situation - An Ideal Match - Reach An Ideal - An Ideal Fit - Makes An Ideal - An Ideal Place - An Ideal Means - State An Example - State An Opinion - Not Ideal