Translation of "alleged against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Alleged - translation : Alleged against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
ورفع بعضهم الدعاوى ضد المعتدين المحتملين المتمثلين غالبا بآبائهم المسنين.
Cases of alleged assaults by F FDTL, including assaults against PNTL officers, were reported.
وقد أبلغ عن حالات اعتداء مزعومة ارتكبتها قوة الدفاع عن تيمور ليشتي، بما فيها حالات اعتداء على أفراد الشرطة الوطنية لتيمور ليشتي.
The aim was to ferret out alleged subversives among the civilian population in order to defend the country against the threat of an alleged foreign conspiracy.
وكان الهدف هو الكشف عن العناصر الهدامة المزعومة بين السكان المدنيين لحماية البلد من خطر مؤامرة أجنبية مزعومة.
(g) Alleged reprisals, intimidation and threats against persons reporting acts of torture and ill treatment
(ز) ما ي د عى عن تعرض م ن ي ب ل غون عن أفعال التعذيب وسوء المعاملة للانتقام والترهيب والتهديد
The complaint was also filed against other OAS member states for their alleged conspiracy with Argentina.
وشملت الشكوى أيضا دولا أخرى أعضاء في منظمة الدول الأمريكية لتواطئها المزعوم مع الأرجنتين.
The Secretary General is finalizing a comprehensive policy to ensure protection against retaliation for reporting of alleged misconduct.
43 يقوم الأمين العام بوضع اللمسات الأخيرة على سياسة شاملة لضمان الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سلوك مشين مزعوم.
Dismiss from the Government and institutions all alleged perpetrators of crimes against humanity and serious human rights violations.
إقصاء كافة من ي عتقد أنهم ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية و انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان عن الحكومة والمؤسسات.
The Ministers responsible for the areas involved in the acts alleged against officials and agents under their authority
الوزراء عن اﻷفعال التي تضبط في حق الموظفين والوكﻻء الخاضعين لسلطتهم،
It covers the use of violence against non combatants and also the execution of alleged criminals without due process.
وهو يتناول اتباع العنف مع غير المقاتلين وإعدام مجرمين مزعومين دون اتخاذ اﻻجراءات القانونية الواجبة.
Alleged victim Complainant
الشخص المد عى أنه ضحية صاحب الشكوى
Egyptian gay activist protesting against the arrest of young men who appeared in the alleged gay marriage video, tweets TheBigPharaoh
ناشط لحقوق مثليي الجنس المصري احتجاجا على اعتقال الشبان الذين ظهروا في الفيديو المزعوم لزواج المثليين
Additionally, it is worth noting that some cases of alleged sexual violence against women and girls were not properly investigated.
97 وتجدر الإشارة علاوة على ذلك إلى أن بعض قضايا أعمال العنف الجنسي المدعى ارتكابها في حق نساء وفتيات لم يجر التحقيق فيها كما يجب.
Strongly emphasizes that no alleged ground, political, philosophical, religious or military, justifies attacks against persons entitled to protection as civilians
1 تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مد عى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين
Warrants have been issued for five members of the Lord's Resistance Army for alleged crimes against humanity and war crimes.
وقد أصدرت مذكرات بحق خمسة أعضاء في جيش الرب للمقاومة، بتهمة جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental.
إن توقيت تحريك الدعوى ضد تيموشينكو في أعقاب حادثة تسميم يوشتشنكو المزعومة لا يبدو من قبيل الصدفة على الإطلاق.
Alleged victim The author
المدعية صاحبة الرسالة
Alleged victims The complainant
الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى
Alleged victim The complainant
الشخص المدعى أنه ضحية السيد صاحب الشكوى
Alleged victims The complainants
الأشخاص المدعى أنهم ضحايا صاحبا الشكوى
Alleged victim The complainant
الشخص المد عى أنه ضحية صاحب الشكوى
Alleged victim The authors
الشخص المدعي أنه ضحية صاحبا البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المدعي أنه ضحية صاحب البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المد عي أنه ضحية صاحب البلاغ
Alleged victim The authors
الشخص المدعي أنه ضحية أصحاب البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المدعي أنه ضحية صاحبة البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المدعي أنه ضحي ة صاحب البلاغ
Alleged victim The authors
الشخص المدعي أنه ضحية صاحبتا البلاغ
Alleged victim The authors
الشخص المدعى أنه ضحية صاحب البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المد عي بأنه ضحية صاحب البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المد عى أنه الضحية صاحب البلاغ
Alleged victims The authors
الشخص المدعي أنه ضحية أصحاب البلاغ
Alleged victim The authors
الأشخاص المدعون أنهم ضحايا أصحاب البلاغ
Alleged victim The author
الشخص المدعي بأنه ضحية صاحب البلاغ
Alleged victim The authors
الأشخاص المدعى أنهم ضحايا أصحاب البلاغ
Prosecution of alleged offenders
محاكمة المدعى أنهم جناة
Extradition of alleged offenders
تسليم المدعى أنهم جناة
Prosecution of alleged offenders
مقاضاة المدعى أنهم جناة
2.8 By submission of 3 February 2004, the authors informed that on 13 July 2003 they had filed a complaint in the International Criminal Court against Argentina for an alleged crime against humanity committed against them.
2 8 وفي رسالة مؤرخة 3 شباط فبراير 2004، أفاد أصحاب البلاغ أنهم قدموا في 13 تموز يوليه 2003 شكوى ضد الأرجنتين إلى المحكمة الجنائية الدولية بحجة أنهم كانوا ضحايا جريمة في حق الإنسانية.
It was alleged that, across the country, Islamic dress requirements are being enforced against women in an arbitrary and often rude manner.
وادعي أن متطلبات اللباس اﻹسﻻمي تنفذ في جميع أنحاء البلد بحق المرأة بصورة تعسفية كثيرا ما تكون فظة.
Reports have also been received of alleged acts of aggression, persecution and threats against other Protestant ministers and Christian converts at Kermanshah.
وقد وردت أيضا مزاعم عن وقوع تصرفات عدائية ومطاردات وتهديدات ضد قسس آخرين من البروتستانت وأشخاص اعتنقوا الدين المسيحي في قرمنشاه.
The Egyptian government denied using poison gas, and alleged that Britain and the US were using the reports as psychological warfare against Egypt.
نفت الحكومة المصرية استخدام الغاز السام، وزعمت أن بريطانيا والولايات المتحدة كانا يستخدمان تلك التقارير كحرب نفسية ضد مصر.
It was unthinkable that the Government of India would condone crimes against women as a matter of policy, as Pakistan had falsely alleged.
وﻻ يعقل أن تتبع حكومة الهند سياسة التغاضي عن الجرائم المرتكبة ضد المرأة كما تدعي باكستان كاذبة.
Malaysia also welcomed the provisions concerning extradition of alleged offenders and the granting of jurisdiction to States against whose nationals crimes were committed.
وأعرب عن ترحيب ماليزيا أيضا باﻷحكام المتعلقة بتسليم من يظن ارتكابهم الفعل اﻹجرامي ومنح الدول التي ترتكب الجرائم ضد مواطنيها الوﻻية في هذا الصدد.
Alleged victim(s) The petitioners
الشخص (الأشخاص) المد عى أنه (أنهم) ضحية أصحاب البلاغ
Alleged victim(s) The complainant
الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى

 

Related searches : Is Alleged - Alleged Offence - Alleged Defect - Alleged Failure - Alleged Infringer - Alleged Facts - Alleged Crime - Alleged Misconduct - Alleged That - Alleged Abuse - Alleged Plot - Alleged Risk - Alleged Error