Translation of "alleged against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents. | ورفع بعضهم الدعاوى ضد المعتدين المحتملين المتمثلين غالبا بآبائهم المسنين. |
Cases of alleged assaults by F FDTL, including assaults against PNTL officers, were reported. | وقد أبلغ عن حالات اعتداء مزعومة ارتكبتها قوة الدفاع عن تيمور ليشتي، بما فيها حالات اعتداء على أفراد الشرطة الوطنية لتيمور ليشتي. |
The aim was to ferret out alleged subversives among the civilian population in order to defend the country against the threat of an alleged foreign conspiracy. | وكان الهدف هو الكشف عن العناصر الهدامة المزعومة بين السكان المدنيين لحماية البلد من خطر مؤامرة أجنبية مزعومة. |
(g) Alleged reprisals, intimidation and threats against persons reporting acts of torture and ill treatment | (ز) ما ي د عى عن تعرض م ن ي ب ل غون عن أفعال التعذيب وسوء المعاملة للانتقام والترهيب والتهديد |
The complaint was also filed against other OAS member states for their alleged conspiracy with Argentina. | وشملت الشكوى أيضا دولا أخرى أعضاء في منظمة الدول الأمريكية لتواطئها المزعوم مع الأرجنتين. |
The Secretary General is finalizing a comprehensive policy to ensure protection against retaliation for reporting of alleged misconduct. | 43 يقوم الأمين العام بوضع اللمسات الأخيرة على سياسة شاملة لضمان الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سلوك مشين مزعوم. |
Dismiss from the Government and institutions all alleged perpetrators of crimes against humanity and serious human rights violations. | إقصاء كافة من ي عتقد أنهم ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية و انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان عن الحكومة والمؤسسات. |
The Ministers responsible for the areas involved in the acts alleged against officials and agents under their authority | الوزراء عن اﻷفعال التي تضبط في حق الموظفين والوكﻻء الخاضعين لسلطتهم، |
It covers the use of violence against non combatants and also the execution of alleged criminals without due process. | وهو يتناول اتباع العنف مع غير المقاتلين وإعدام مجرمين مزعومين دون اتخاذ اﻻجراءات القانونية الواجبة. |
Alleged victim Complainant | الشخص المد عى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Egyptian gay activist protesting against the arrest of young men who appeared in the alleged gay marriage video, tweets TheBigPharaoh | ناشط لحقوق مثليي الجنس المصري احتجاجا على اعتقال الشبان الذين ظهروا في الفيديو المزعوم لزواج المثليين |
Additionally, it is worth noting that some cases of alleged sexual violence against women and girls were not properly investigated. | 97 وتجدر الإشارة علاوة على ذلك إلى أن بعض قضايا أعمال العنف الجنسي المدعى ارتكابها في حق نساء وفتيات لم يجر التحقيق فيها كما يجب. |
Strongly emphasizes that no alleged ground, political, philosophical, religious or military, justifies attacks against persons entitled to protection as civilians | 1 تشدد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس مد عى، سياسي أو فلسفي أو ديني أو عسكري، يبرر الاعتداءات على الأشخاص الذين تحق لهم الحماية بوصفهم مدنيين |
Warrants have been issued for five members of the Lord's Resistance Army for alleged crimes against humanity and war crimes. | وقد أصدرت مذكرات بحق خمسة أعضاء في جيش الرب للمقاومة، بتهمة جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental. | إن توقيت تحريك الدعوى ضد تيموشينكو في أعقاب حادثة تسميم يوشتشنكو المزعومة لا يبدو من قبيل الصدفة على الإطلاق. |
Alleged victim The author | المدعية صاحبة الرسالة |
Alleged victims The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Alleged victim The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية السيد صاحب الشكوى |
Alleged victims The complainants | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا صاحبا الشكوى |
Alleged victim The complainant | الشخص المد عى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Alleged victim The authors | الشخص المدعي أنه ضحية صاحبا البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي أنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المد عي أنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The authors | الشخص المدعي أنه ضحية أصحاب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي أنه ضحية صاحبة البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي أنه ضحي ة صاحب البلاغ |
Alleged victim The authors | الشخص المدعي أنه ضحية صاحبتا البلاغ |
Alleged victim The authors | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المد عي بأنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المد عى أنه الضحية صاحب البلاغ |
Alleged victims The authors | الشخص المدعي أنه ضحية أصحاب البلاغ |
Alleged victim The authors | الأشخاص المدعون أنهم ضحايا أصحاب البلاغ |
Alleged victim The author | الشخص المدعي بأنه ضحية صاحب البلاغ |
Alleged victim The authors | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا أصحاب البلاغ |
Prosecution of alleged offenders | محاكمة المدعى أنهم جناة |
Extradition of alleged offenders | تسليم المدعى أنهم جناة |
Prosecution of alleged offenders | مقاضاة المدعى أنهم جناة |
2.8 By submission of 3 February 2004, the authors informed that on 13 July 2003 they had filed a complaint in the International Criminal Court against Argentina for an alleged crime against humanity committed against them. | 2 8 وفي رسالة مؤرخة 3 شباط فبراير 2004، أفاد أصحاب البلاغ أنهم قدموا في 13 تموز يوليه 2003 شكوى ضد الأرجنتين إلى المحكمة الجنائية الدولية بحجة أنهم كانوا ضحايا جريمة في حق الإنسانية. |
It was alleged that, across the country, Islamic dress requirements are being enforced against women in an arbitrary and often rude manner. | وادعي أن متطلبات اللباس اﻹسﻻمي تنفذ في جميع أنحاء البلد بحق المرأة بصورة تعسفية كثيرا ما تكون فظة. |
Reports have also been received of alleged acts of aggression, persecution and threats against other Protestant ministers and Christian converts at Kermanshah. | وقد وردت أيضا مزاعم عن وقوع تصرفات عدائية ومطاردات وتهديدات ضد قسس آخرين من البروتستانت وأشخاص اعتنقوا الدين المسيحي في قرمنشاه. |
The Egyptian government denied using poison gas, and alleged that Britain and the US were using the reports as psychological warfare against Egypt. | نفت الحكومة المصرية استخدام الغاز السام، وزعمت أن بريطانيا والولايات المتحدة كانا يستخدمان تلك التقارير كحرب نفسية ضد مصر. |
It was unthinkable that the Government of India would condone crimes against women as a matter of policy, as Pakistan had falsely alleged. | وﻻ يعقل أن تتبع حكومة الهند سياسة التغاضي عن الجرائم المرتكبة ضد المرأة كما تدعي باكستان كاذبة. |
Malaysia also welcomed the provisions concerning extradition of alleged offenders and the granting of jurisdiction to States against whose nationals crimes were committed. | وأعرب عن ترحيب ماليزيا أيضا باﻷحكام المتعلقة بتسليم من يظن ارتكابهم الفعل اﻹجرامي ومنح الدول التي ترتكب الجرائم ضد مواطنيها الوﻻية في هذا الصدد. |
Alleged victim(s) The petitioners | الشخص (الأشخاص) المد عى أنه (أنهم) ضحية أصحاب البلاغ |
Alleged victim(s) The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Related searches : Is Alleged - Alleged Offence - Alleged Defect - Alleged Failure - Alleged Infringer - Alleged Facts - Alleged Crime - Alleged Misconduct - Alleged That - Alleged Abuse - Alleged Plot - Alleged Risk - Alleged Error