Translation of "all persons involved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The prosecution of all persons involved in terrorist cases | إحالة جميع المتورطين في قضايا الإرهاب إلى القضاء |
Overall, more than 950 persons are involved. | ويبلغ اجمالي عدد المشاركين في هذه العمليات أكثر من ٩٥٠ شخصا. |
Abortion is never safe for one of the persons involved. | فاﻹجهاض ﻻ يمكن أن يكون آمنا على اﻹطﻻق بالنسبة ﻷحد اﻷشخاص الذين يشملهم اﻷمر. |
I congratulate all humanitarian organizations involved in this major achievement in assisting the return of refugees and internally displaced persons. | وإنني لأهنئ جميع المنظمات الإنسانية المشاركة في هذا الإنجاز الهام المتمثل في المساعدة على عودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
It also involved the rape of young persons for this purpose. | ومما قامت به هذه العصابة أيضا اغتصاب بعض الشبان لهذا الغرض. |
Congrats to all involved! | التهاني لجميع المشاركين! |
We are all involved! | كلنا متورطون |
UNODC is involved directly in work against trafficking in persons in the region. | 38 ويشترك المكتب بشكل مباشر في العمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة. |
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons | '1' إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء الهيئات الاعتبارية وإدارتها وتمويلها |
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons? | 1 إنشاء سجلات عامة عن الهيئات الاعتبارية والأشخاص الطبيعيين الضالعين في إنشاء الهيئات الاعتبارية وإدارتها وتمويلها |
Currently, it contains already 8,127 suspected persons involved in terrorist activities, while in 2001 only 2202 persons were known to Interpol. | 5 دعم الإجراءات الدولية في مكافحة الإرهاب تمشيا مع مبادئ هيئة الأمم المتحدة. |
All persons involved in the temporary storage, warehousing and transport of firearms are either Police Officers or Customs Officers who have undergone security vetting. | ويكون كل الأشخاص المشاركين في تخزين الأسلحة النارية بشكل مؤقت ووضعها في المستودعات ونقلها إما ضباط شرطة أو موظفين جمركيين سبق أن خضعوا لفحص أمني. |
Civil society, in particular persons with disabilities and their representative organizations, shall be involved and participate fully in all levels of the monitoring process. | 3 يسهم المجتمع المدني، وبخاصة المعوقون والمنظمات الممثلة لهم، في جميع مستويات عملية الرصد، ويشاركون فيها مشاركة كاملة. |
Training to recognise the typologies and trends used by persons involved in terrorist activities. | 3 التدريب في مجال التعرف على الأنماط والاتجاهات التي يلجأ إليها الضالعون في الأنشطة الإرهابية. |
DSS consultants were often involved as resource persons in workshops focusing on global themes. | وكثيرا ما اشترك الخبراء اﻻستشاريون لخدمات الدعم اﻹنمائي بوصفهم أهل رأي في حلقات عمل التي تركز على المواضيع العالمية . |
Although no Caymanians were involved, over 200 other persons were apprehended world wide. 5 | ورغم عدم تورط أي من أبناء جزر كايمان في ذلك فقد ألقي القبض على ٠٠٢ شخص آخر في أنحاء شتى من العالم)٥(. |
The Public Order Law is said to target two main groups, persons involved in land disputes, and persons entangled in tribal disputes. | 80 وي قال إن قانون النظام العام يستهدف فئتين رئيسيتين هما الأشخاص المتورطين في نزاعات على الأراضي، والأشخاص المشتبكون في نزاعات قبلية. |
There is information that the person performing the financial transaction is involved in terrorist activity or is directed by persons involved in terrorist activity. The financial monitoring body will supply a list of such persons. | إذا وجدت معلومات عن الشخص المنفذ للمعاملة المالية تفيد بمشاركته في أعمال إرهابية، أو أنه خاضع لسيطرة شخص يمارس أنشطة إرهابية، وفقا لقائمة الأشخاص المحددين من ق بل هيئة رصد العمليات المالية. |
Russian military personnel and law enforcement officers as of now totalling some 220 persons are involved in almost all United Nations peacekeeping operations in Africa. | والأفراد العسكريون وضباط إنفاذ القانون الروس البالغ عددهم الآن حوالي 220 شخصا يشتركون تقريبا في كل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في أفريقيا. |
All persons involved in terrorist cases have been brought to justice and have received a fair trial affording all the guarantees set out in the Constitution and laws of Yemen. | وقد روعي أن تتم محاكمة المحتجزين وفقا للضمانات المكفولة لهم في الدستور والقوانين اليمنية. |
They're all decent until money's involved. | إنهم جميعا لطفاء إلى أن يشاركوا فى المال |
Representatives of persons belonging to minorities should be involved already from the initial stages of decision making. | وينبغي أن يكون تم إشراك ممثلي الأشخاص المنتمين إلى أقليات ابتداء من المراحل الأولى من عملية صنع القرار. |
Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. | ويتطلب هذا الوصول أيضا تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع. |
Are persons involved in these operations required to undergo a security check? If yes, please give details. | هل يطلب من الأشخاص القائمين على هذه العمليات الخضوع لتفتيش أمني في حال كون الإجابة بنعم برجاء تزويدنا بالتفاصيل |
In February 1982, one of the persons involved confessed his guilt and implicated the others, including Colindres. | وفي شباط فبراير ١٩٨٢، اعترف أحد اﻷشخاص المتورطين بذنبه، واتهم اﻵخرين بمن فيهم كوليندريس. |
Several persons expressed the view that the Zacamil National Police were involved, especially because of their unexpected arrival. | وقد أشار العديد من اﻷشخاص إلى احتمال تورط الشرطة الوطنية في ساكاميل، خصوصا وأنها وصلت سريعا إلى مكان الحادثة. |
This assists with the identification of persons known, or suspected to be, involved in the smuggling of aliens. | وهذا يساعد على تحديد اﻷشخاص المعروفين بتورطهم في تهريب اﻷجانب أو المشتبه بقيامهم بذلك. |
Four staff members were involved in these cases, while the rest were perpetrated by persons external to UNICEF. | وكان أربعة موظفين متورطين في هذه الحاﻻت، في حين أن الحاﻻت اﻷخرى ارتكبها أشخاص من خارج اليونيسيف. تنويه |
All countries involved have maritime disputes and political disagreements. | فجميع البلدان المعنية متورطة في نزاعات بحرية وخلافات سياسية. |
All personnel involved in international operations received full training. | وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل. |
All stakeholders should be involved equally in their development. | وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات. |
All OPS staff involved in such contracting will participate. | وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد. |
So, if you've been involved in that at all, | لذا، إذا كنت مشارك في ذلك كليا ، |
You hear the traffic. All the senses are involved. | قد تسمع أصوات زحام الطرق .كل الحواس معنية. |
Skeletons of persons of all ages abound women, men, old persons and even babies. | وهناك هياكل عظمية ﻷشخاص من أعمار مختلفة نساء ورجال وشيوخ وحتى رضع. |
In a number of regions, youth have been systematically recruited by persons involved in organized crime, especially drug traffickers. | وفي عدد من المناطق، قام أشخاص ضالعون في الجريمة المنظ مة، لا سيما من المت جرون بالمخدرات، بتجنيد هؤلاء الشباب بطريقة منهجية. |
Disabled persons' organizations are involved in the planning and execution of inclusion measures in 58.8 per cent of the countries. | 57 وتشارك منظمات المعوقين في تخطيط تدابير الإدماج وتنفيذها في 58.8 في المائة من البلدان. |
In addition to the twenty six persons whose trials have been completed, twenty six accused are involved in ten trials. | 3 وإضافة إلى الأشخاص الستة والعشرين الذين تمت محاكمتهم، ثمة 26 متهما تشملهم 10 محاكمات. |
We have a right to be involved in all decisions. | ويحق لنا أن نشترك في اتخاذ كل القرارات. |
And we also need nuclear disarmament of all countries involved. | كما نحتاج إلى أن تنزع جميع البلدان المعنية السلاح النووي. |
We thank all of those involved for their dedicated efforts. | ونشكر جميع المعنيين على جهودهم المخلصة. |
We commend all who have been involved in that groundwork. | ونثني على جميع الذين شاركوا في ذلك العمل الأساسي. |
Gradually all employees will be involved in the second tier. | وبالتدريج سيدخل جميع العاملين في هذه الفئة الثانية من المعاشات. |
We congratulate all those involved, including the Government of Norway. | اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج. |
We thank all those who are involved in this effort. | ونشكر المنخرطين في هذا الجهد. |
Related searches : All Involved Persons - Involved Persons - Persons Involved - All Persons - All Involved - All Persons Concerned - Know All Persons - All Relevant Persons - By All Involved - All Involved Parties - All Parties Involved - All Those Involved - For All Involved - All People Involved