Translation of "against whom" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Against whom - translation : Whom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How did he sin? Against whom?
ماذا يفعل في هذا المكان الأجنبية
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
من عي رت وجدفت وعلى من عليت صوتا وقد رفعت الى العلاء عينيك على قدوس اسرائيل.
Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
من عيرت وجدفت وعلى من عليت صوتا وقد رفعت الى العلاء عينيك على قدوس اسرائيل.
Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
وراء من خرج ملك اسرائيل. وراء من انت مطارد. وراء كلب ميت. وراء برغوث واحد.
One did not elect a person whom he or she discriminated against, but whom he or she discriminated for.
فالمرء لا ينتخب شخصا يمارس التمييز ضده وإنما من يمارسه لصالحه.
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you make a wide mouth, and stick out your tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
بمن تسخرون وعلى من تفغرون الفم وتدلعون اللسان. أما انتم اولاد المعصية نسل الكذب.
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
من عي رت وجدفت وعلى من عليت صوتا وقد رفعت الى العلاء عينيك على قدوس اسرائيل.
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
من عيرت وجدفت وعلى من عليت صوتا وقد رفعت الى العلاء عينيك على قدوس اسرائيل.
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
بمن تسخرون وعلى من تفغرون الفم وتدلعون اللسان. أما انتم اولاد المعصية نسل الكذب.
Those against whom thy Lord 's word is realized will not believe ,
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe .
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Those against whom thy Lord 's word is realized will not believe ,
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe .
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
We are against the death of civilians, whom you refer to as collateral damage in the war against terror.
نحن ضد موت المدنيين الذين تتعاملون مع موتهم على أنه ضرر جانبي خلال حربكم على الإرهاب.
And the bearer of witness and those against whom the witness is borne .
وشاهد يوم الجمعة ومشهود يوم عرفة كذا فسرت الثلاثة في الحديث فالأول موعود به والثاني شاهد بالعمل فيه ، والثالث تشهده الناس والملائكة ، وجواب القسم محذوف صدره ، تقديره لقد .
Those against whom your Lord 's word has been confirmed will never believe
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Those against whom your Lord 's word has been confirmed will never believe
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Verily those against whom the word of your Lord is pronounced will never believe ,
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Those against whom the Word of your Lord will be realized will not believe ,
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Verily those against whom the word of your Lord is pronounced will never believe ,
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Those against whom the Word of your Lord will be realized will not believe ,
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا علي .
It remains entirely a matter for the Prosecutor to determine against whom to proceed.
فالمدعي متروك له بصفة مطلقة تحديد اﻻشخاص الذين يقيم عليهم الدعوى.
Achish said, Against whom have you made a raid today? David said, Against the South of Judah, against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
فقال اخيش اذا لم تغزوا اليوم. فقال داود بلى. على جنوبي يهوذا وجنوبي اليرحمئيليين وجنوبي القينيين.
I believed that all lives regardless of whom they belonged to were absolutely sacred. This is why I stood against abortion, against war, against capital punishment.
كنت أعتقد أن الحياة بحد ذاتها، أي حياة دون تفرقة، هي مقدسة بالمطلق ولذلك فأنا كنت ضد الاجهاض وضد الحرب وضد حكم الاعدام.
Those against whom the sentence is justified will say , Our Lord , these are they whom we misled . We misled them , as we were misled .
قال الذين حق عليهم القول بدخول النار وهم رؤساء الضلالة ربنا هؤلاء الذين أغوينا هم مبتدأ وصفة أغويناهم خبره فغووا كما غوينا لم نكرههم على الغي تبرأنا إليك منهم ما كانوا إيانا يعبدون ما نافية وقدم المفعول للفاصلة .
Those against whom the sentence is justified will say , Our Lord , these are they whom we misled . We misled them , as we were misled .
قال الذين حق عليهم العذاب ، وهم دعاة الكفر ربنا هؤلاء الذين أضللنا ، أضللناهم كما ضللنا ، تبرأنا إليك م ن ولايتهم ونصرتهم ، ما كانوا إيانا يعبدون ، وإنما كانوا يعبدون الشياطين .
Surely those against whom the word of your Lord has been fulfilled will not believed
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Indeed those against whom your Lord s judgement has become due will not have faith ,
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Surely those against whom the word of your Lord has proved true will not believe ,
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Surely those against whom the word of your Lord has been fulfilled will not believed
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Indeed those against whom your Lord s judgement has become due will not have faith ,
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Surely those against whom the word of your Lord has proved true will not believe ,
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus' breast.
وكان متكئا في حضن يسوع واحد من تلاميذه كان يسوع يحبه.
All my inward friends abhorred me and they whom I loved are turned against me.
كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا علي .
The Committee has not yet established a list of persons against whom those measures apply.
ولم تضع اللجنة بعد قائمة بالأشخاص الذين تنطبق عليهم تلك التدابير.
and guard them against all ills . He whom You guard against ills on that Day , to him You have surely been Most Merciful .
وقهم السيئات أي عذابها ومن تق السيئات يومئذ يوم القيامة فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم .
and guard them against all ills . He whom You guard against ills on that Day , to him You have surely been Most Merciful .
واصرف عنهم سوء عاقبة سيئاتهم ، فلا تؤاخذهم بها ، ومن تص ر ف عنه السيئات يوم الحساب فقد رحمته ، وأنعمت عليه بالنجاة من عذابك ، وذلك هو الظ ف ر العظيم الذي لا فوز مثله .
Truly ! Those , against whom the Word ( Wrath ) of your Lord has been justified , will not believe .
إن الذين ح ق ت وجبت عليهم كلمة ربك بالعذاب لا يؤمنون .
Can you save from the Fire he whom against the word of punishment has been realized ?
أفمن حق عليه كلمة العذاب أي ( لأملأن جهنم ) أفأنت تنقذ تخرج من في النار جواب الشرط وأقيم فيه الظاهر مقام المضمر والهمزة للإنكار ، والمعنى لا تقدر على هدايته فتنقذه من النار .
Truly ! Those , against whom the Word ( Wrath ) of your Lord has been justified , will not believe .
إن الذين حق ت عليهم كلمة ربك أيها الرسول بطردهم من رحمته وعذابه لهم ، لا يؤمنون بحجج الله ، ولا يقر ون بوحدانيته ، ولا يعملون بشرعه .
Can you save from the Fire he whom against the word of punishment has been realized ?
أفمن وجبت عليه كلمة العذاب باستمراره على غي ه وعناده ، فإنه لا حيلة لك أيها الرسول في هدايته ، أفتقدر أن تنقذ م ن في النار لست بقادر على ذلك .
the greyhound, the male goat also and the king against whom there is no rising up.
ضامر الشاكلة والتيس والملك الذي لا يقاوم

 

Related searches : On Whom - Among Whom - Through Whom - Which Whom - Whom Is - Who Whom - Whom You - Amongst Whom - Towards Whom - Upon Whom - Whom They - Whom Are - Before Whom