Translation of "adequate provision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adequate - translation : Adequate provision - translation : Provision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The provision of adequate financial resources is critical.
إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم.
Decision E (48). The provision of adequate resources for the
المقرر هاء )٤٨( توفير الموارد الكافية لخدمة القطاعات ذات اﻷولوية
4. The question of the provision of adequate financing for the
٤ مسألة توفير التمويل الكافي لتنفيذ برنامج العقد
The provision of technical assistance depends on the availability of adequate resources.
119 إن تقديم المساعدة التقنية يعتمد على توافر الموارد الكافية.
Comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services
الدراسة الشاملة لﻻحتياجات الﻻزمة لتوفير خدمات مؤتمرات وافية
It is essential to identify and ensure the provision of adequate resources.
ومن الضروري تحديد ما يكفي من الموارد وكفالة توفيرها.
However, a final provision covering all aspects may be adequate for that purpose.
غير أن وضع حكم نهائي يشمل كافة الجوانب قد يكون ملائما لهذا الغرض.
(b) Ensure the provision of adequate financial and human resources for those purposes
)ب( ضمان تدبير موارد مالية وبشرية كافية لهذه اﻷغراض
Provision of clean water, adequate sanitation and health education, including personal and household hygiene
)أ( توفير المياه النظيفة، ومرافق اﻹصحاح المناسبة والتعليم الصحي، بما في ذلك النظافة الصحية الشخصية والنظاقة الصحية لﻷسر المعيشية
4. The question of the provision of adequate financing for the implementation of the Decade
٤ مسألة توفير التمويل المﻻئم لتنفيذ برنامج العقد
Provision of adequate death and disability coverage for all personnel employed in peace keeping operations
توفير تغطية كافية بنظــام استحقاقات الوفاة والعجز لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم
4. The question of the provision of adequate financing for the implementation of the Decade
٤ مسألة توفير التمويل الكافي لتنفيذ برنامج العقد
The provision of adequate health and sexual and reproductive health services for female refugees was suggested.
واقترح تقديم خدمات مناسبة في مجاﻻت الصحة الجنسية والتناسلية لﻻجئات.
An adequate provision is made for this programme under riot control supplies in section 10 (b).
ورصد اعتـماد كاف لهــذا البرنامج في إطــار لوازم مكافحـة الشـغب تحت الباب ١٠ )ب(.
Nevertheless, a comprehensive and lasting peace remains indispensable for the adequate provision of humanitarian assistance to Angola.
ومع ذلك، فإن تحقق سلم شامل ودائم هو أمر ﻻ غنى عنه لتقديم مساعدة انسانية كافية الى أنغوﻻ.
(f) Comprehensive study on the requirements for the provision of adequate conference services (resolution 48 228 A)
)و( دراسة شاملة لﻻحتياجات الﻻزمة لتقديم خدمات كافية للمؤتمرات )القرار ٤٨ ٢٢٨(
(d) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the health programmes.
(د) العمل على تقديم ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ البرامج الصحية بشكل فعال.
(iii) Assistance to representatives, rapporteurs provision of support to the United Nations Special Rapporteur on adequate housing (1)
'3 تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين توفير الدعم لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالسكن اللائق (1)
The necessary support and the provision of adequate resources would enable the countries to effectively implement their programmes.
فبفضل الدعم الﻻزم والموارد الكافية سيتسنى لهذه البلدان أن تنفذ برامجها على نحو فعال.
These include minimum floor space and cubic content of air for each prisoner, adequate sanitary facilities, clothing which shall be in no manner degrading or humiliating, provision of a separate bed, and provision of food of nutritional value adequate for health and strength.
وتشمل هذه المعايير الدنيا مساحة دنيا من الأرض وقدرا معينا من الهواء لكل سجين، ومرافق صحية مناسبة، وملابس لا يجوز في أي حال أن تكون مهينة أو حاطة بالكرامة، وسريرا منفصلا لكل سجين، ووجبة طعام ذات قيمة غذائية كافية للحفاظ على صحته وقواه.
6. Requests the Secretary General to continue to support the Programme through the provision of adequate regular budget resources
6 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية
Provision of adequate financial incentives Incentives must be sufficient to stimulate a change in the behaviour of the herders.
(ج) تقديم الحوافز المالية الكافية يجب أن تكون الحوافز كافية لإحداث تغيير في سلوك الرعاة.
In addition, supply capacity in LDCs should be reinforced through the provision of adequate technical assistance and financial aid.
وينبغي بالإضافة إلى ذلك تدعيم قدرة هذه البلدان على التوريد من خلال توفير قدر كاف من المساعدة التقنية والمالية.
Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery
كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵﻻت على نحو كاف
The crucial area on which the ultimate success of mine clearance activities depends is the provision of adequate funding.
والمجال الحاسم الذي يعتمد عليه النجاح النهائي ﻷنشطة إزالة اﻷلغام هو توفير التمويل الكافي.
The lack of provision of adequate care and assistance for victims affected by landmines is to be very much regretted.
وللأسف الشديد، لا توفر الرعاية والمساعدة الكافيتان لضحايا الألغام الأرضية.
It is also true that many countries do not make adequate budget and logistic provision for even agreed TCDC projects.
والحق أيضا أن الكثير من البلدان ﻻ يخصص ميزانية كافية أو مخصصات سوقية حتى لمشاريع التعاون التقني المتفق عليها.
(d) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the National Programme on HIV AIDS
(ه ) العمل على تقديم الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تنفيذا فعالا
Training of customs officers and provision of adequate identification equipment are needed to ensure effective application of the import licensing system.
10 إن تدريب موظ في الجمارك والتزويد بمع دات التحديد المناسبة ضرورية لضمان تطبيق فعلي لنظام إصدار تراخيص الاستيراد.
The provision of adequate food rations and other assistance also reduces the vulnerability to recruitment of displaced and war affected children.
كما يؤدي توفير الحصص الغذائية الكافية والمساعدات الأخرى إلى التخفيف من تعرض الأطفال المشردين والمتأثرين بالحرب للتجنيد القسري.
Provision of adequate means of implementation, including capacity building and technical and financial assistance, are crucial preconditions for strengthening governance systems.
وتوفير وسائل التنفيذ الكافية، بما فيها بناء القدرات، وتقديم المساعدات التقنية والمالية، هما شرطان مسبقان هامان لتعزيز نظم الإدارة.
It also stressed the importance of the provision of adequate resources to the United Nations development system to enhance its capacity.
وشددت أيضا على أهمية توفير الموارد الكافية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز قدراته.
Indeed, some of these services are essential for human life itself (e.g. health or the provision of water), and Governments need to ensure their adequate provision, including to the poor and marginalized.
وفي حقيقة الأمر فإن بعض هذه الخدمات لا بد منها للحياة الإنسانية نفسها (مثلا الصحة أو توريد المياه)، ويتعين على الحكومات ضمان توفيرها على نحو ملائم، بما في ذلك توفيرها للفقراء والمهم شين.
5. Requests the Secretary General to continue to ensure the provision to the Conference of adequate administrative, substantive and conference support services
5 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تقديم ما يكفي من الخدمات الإدارية والفنية والمتعلقة بدعم المؤتمرات، لمؤتمر نزع السلاح
6. Requests the Secretary General to continue to ensure the provision to the Conference of adequate administrative, substantive and conference support services
6 تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات
6. Requests the Secretary General to continue to ensure the provision to the Conference of adequate administrative, substantive and conference support services
6 تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة توفير خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات على نحو كاف للمؤتمر
6. Requests the Secretary General to continue to ensure the provision to the Conference of adequate administrative, substantive and conference support services
6 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من الخدمات الإدارية والفنية وخدمات دعم المؤتمرات
6. Requests the Secretary General to continue to ensure the provision to the Conference of adequate administrative, substantive and conference support services
6 تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والموضوعية والخاصة بالمؤتمرات
It requires continuous dialogue with Governments and electoral authorities to arrive at a proper definition of needs and provision of adequate responses.
وتتطلب تلك الحاجة حوارا متواصﻻ مع الحكومات والسلطات اﻻنتخابية للتوصل إلى تعريف سليم لﻻحتياجات وتقديم اﻻستجابات الكافية.
Further programme development, already under way in the Centre, should be encouraged, including through the provision of adequate resources for that purpose.
وينبغي تشجيع زيادة تطوير البرنامج الجارية في المركز فعﻻ، وذلك بجملة أمور، منها توفير الموارد الكافية لهذا الغرض.
The focus now has shifted to provision of adequate reintegration of ex combatants, including the guardiens de la paix, and ex child soldiers.
وقد صار التركيز الآن على تحقيق إعادة إدماج مناسبة للمقاتلين السابقين، بمن فيهم 'حماة السلام ، والجنود السابقين من الأطفال.
Meaningful participation and capacity building can help equip families and women with the knowledge required to make informed decisions about adequate day to day caring behaviour, the provision of life saving interventions and adequate care seeking behaviours.
18 ويمكن أن تساعد المشاركة المجدية وبناء القدرات في تزويد الأسر والنساء بالمعارف المطلوبة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سلوك تقديم الرعاية اليومية وإنجاز تدخلات منقذة للحياة واتباع سلوك مناسب في التماس الرعاية.
Humanitarian assistance, including the provision of adequate resources upon the request of the Governments concerned, should be provided during all phases of a disaster.
وينبغي تقديم المساعدات الإنسانية، بما في ذلك توفير الموارد المناسبة عند طلب الحكومات المعنية، خلال جميع مراحل الكارثة.
The water for all policy is based on the constitutional provision that recognizes the right of all citizens to clean water and adequate sanitation.
وتستند سياسة مياه للجميع إلى حكم دستوري يعترف بحق كل المواطنين في الحصول على مياه نظيفة وتصحاح كاف.
I would urge troop contributing countries to ensure that adequate provision is made for welfare and recreation facilities for their contingents in the field.
وأحث البلدان المساهمة بقوات على ضمان توفير موارد كافية لمرافق الرعاية والترفيه لوحداتها في الميدان.

 

Related searches : Make Adequate Provision - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time