Translation of "across time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Liquidity risk is best hedged through diversification across time. | وأفضل وسيلة للتحوط ضد مخاطر السيولة تتلخص في التنويع عبر الوقت. |
I worry about her every time she travels across that country. | و انا اخاف عيها في كل مرة تسافر فيها عبر تلك البلد. |
And about the same time I ran across this one verse, | وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, |
Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn. | غدآ فى هذا الوقت ستطاردين الطاووس فوق العشب |
I spent time skiing across the sea ice for weeks at a time in the high Arctic. | لقد قضيت وقتا في التزحلق على الجليد عبر جليد البحر في وقت ما في مرتفعات القطب الشمالى |
This includes everything from actual data to how those data are represented, facilitating comparisons of data across organizations and across time. | وهذا يشمل كل شيء، بداية من البيانات الفعلية إلى الكيفية التي يتم بها تقديم المعلومات وتسهيل مقارنة البيانات بين المنظمات وعبر الوقت. |
And at the same time, across the world, we are losing democracy. | وفي ذات الوقت وعبر العالم، نفقد الديمقراطية. |
So, remember the first principle is, you cannot compare money across time. | أنت كنت التدريس في التمويل لا طائل منه. تذكر ذلك، المبدأ الأول، يمكنك |
And this whole time you have skirmishes going on across the border. | و طوال هذا الوقت , وقعت مناوشات بينهم على امتداد الحدود |
Let's waste no more time. We'll take the shortcut across the stream. | والأن , أيها الراهب دعنا لانضيع وقت سنسلك طريق مختصر عبر النهر |
The same problems in making comparisons over time apply to comparisons across countries. | إن نفس المشاكل التي تواجهنا في عقد المقارنات بين فترة وأخرى تواجهنا حين نعقد المقارنات بين دولة وأخرى. |
They are also constant through all human cultures and across historical time periods. | كما أنها ثابتة لجميع الثقافات البشرية، وعبر فترات زمنية تاريخية. |
The time has come for working much closer together across the geographical groupings. | وقد حان الوقت للعمل بتعاون أوثق عبر المجموعات الجغرافية. |
Now, Jack came across, a long time ago, a famous, now famous, beanstalk. | حسن ا منذ زمن طويل صادف جاك شجرة الفاصولياء الشهيرة والتي اصبحت الآن شهيرة |
At the same time, Neanderthals lived across Europe and Western and Central Asia. | فى نفس الوقت,عاش البشر البدائيين عبر أوربا |
That meant that grain could be traded across tremendous distances, and even across time as far forward as 18 months into the future. | ذلك يعني أن الحبيب يمكن أن تباع عبر مسافات هائلة، وحتى عبر الزمن مثل مقدما 18 شهر في المستقبل. |
Could how you speak about time, could how your language forces you to think about time, affect your propensity to behave across time? | هل يمكن لطريقة تحد ثك عن الز من، هل يمكن عندما تجبرك لغتك أن تفكير حول الز من، أن تؤث ر في ميولك السلوكي ة عبر الز من |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. Someone asked a lady teacher why she taught. | وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, ثم مررت بشطر اخر, سأل احدهم سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس, |
The first time I ever saw you, running across the quadrangle, your hair flying. | المرة الأولى حين رأيتك تركضين في باحة الكلية وشعركيطير.. |
Like an onion, English is one one single writing system shared across time and space. | كالبصلة، الإنجليزي ة واحد نظام كتابة مفرد واحد مشترك عبر الزمان والمكان |
And what we calculated here is just the average slope across this change in time. | ما حسبناه هنا هو فقط متوسط الميل خلال |
The data are compared across economies and over time to rank 185 countries in ten categories of business regulation, such as Resolving Insolvency and Trading Across Borders. | وتتم مقارنة البيانات بين الاقتصادات وعبر الوقت لترتيب 185 دولة في عشر فئات من تنظيم الأعمال، مثل تسوية حالات الإفلاس و التجارة عبر الحدود . |
Following massive protests across Egypt today, the army was deployed to enforce a night time curfew. | تم نشر قوات الجيش لتنفيذ حظر التجوال الليلي عقب المظاهرات الهائلة التي اجتاحت مصر اليوم . |
At the same time, informal justice may replicate existing imbalances of power within and across societies. | وفي الوقت ذاته، ربما تؤدي العدالة غير الرسمية إلى الإبقاء على اختلالات في توازن القوى تكون موجودة داخل المجتمعات وفيما بينها. |
This would likely lead to more comparable poverty data among countries, across regions and over time. | ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن تحسين قابلية مقارنة البيانات المتعلقة بالفقر بين البلدان والأقاليم وعلى مر الزمن. |
Unfortunately, these real file time tunnels are just a billion trillion trillionths of a centimeter across. | للاسف هذه الانفاق الزمنية الحقيقية هي بقياس واحد من مليار تريليون ترليونات مقارنة بالسنتيمتر |
We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time. | يمكننا تتب ع هذه التغييرات، ولقد قمنا بتتب عها مع العديد من الس لوكيات عبر الز من. |
I think computer simulations can recalibrate your instinct across vast scales of both space and time. | عبر مقاييس واسعة من المكان والزمان على حد سواء. |
They're all coming in at this time, walking across there, just kind of leisurely coming in. | إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل |
I understand he was, yes, for a short time... while they carried him across the road. | أظن أنه كان، نعم لفترة قصيرة... بينما حملوه عبر الطريق |
In the time of our fathers... there were two great herd of buffalo across this land. | في زمن آبائنا كان يوجد في ارضنا قطيعان من الجاموس |
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach. | وفي وقت حين يتم خفض موازنات الدفاع إلى النصف تقريبا في مختلف بلدان الحلف، فإن هذا يتطلب اتباع نهج جديد. |
At the time, a stream ran across the site, emptying into Sunfish Pond, located a block away. | وفى هذا الوقت, جرى تيار عبر الموقع,وكان يصب في بركة سمك التى تقع على مسافة قصيرة. |
Displays the time at which the highlighted object transits across the local meridian on the selected date. | العروض وقت عند كائن محلي يعمل م نتقى التاريخ. |
So, the following year, I set out and, fortunately, this time made it safely across to Hawaii. | و لذلك , و فى العام التالى , بدأت رحلتى و لحسن الحظ هذه المرة عبرت بأمان إلى هاواى |
Most of the time, art and science stare at each other across a gulf of mutual incomprehension. | في أغلب الأوقات , يحد ق الفن والعلم لبعضهما البعض عبر خليج من المشتركات الغير مفهومة . |
Probably save a lot of time cutting across the island instead of going back around the beach. | ربما توفيرا للوقت علينا ... أن نمضي عبر الجزيرة بدلا من الدوران حول الشاطئ |
At the same time that political changes helped spread democracy across Latin America, structural economic reforms were strengthened. | فقد تعززت الإصلاحات البنيوية الاقتصادية في ذات الوقت الذي شهد انتشار الديمقراطية في أميركا اللاتينية بسبب التغييرات السياسية. |
Afterwards, they fled across the frontier to Hinche, at the time in the Spanish part of the island. | بعد ذلك، فروا عبر الحدود إلى هينش، في ذلك الوقت في جزء من الجزيرة الأسبانية. |
He came down stiffly and slowly, staring all the time he walked across the passage staring, then stopped. | نزل بتصنع وببطء ، ويحدق في كل وقت ، وأنه مشى عبر الممر التحديق ، ثم توقف. |
And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole. | و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي. |
That you find across cultures and even across species? | التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري |
Empirical studies across time and countries confirm that innovation is the primary source of technological change and productivity growth. | فقد أكدت الدراسات التجريبية في العديد من بلدان العالم وفي مختلف العصور أن الإبداع يشكل المصدر الأساسي للتغيير التكنولوجي ونمو الإنتاجية. |
Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to get to the gold. | نعم وقت إلى الأسفل الكل إلى get إلى ذهبي. |
Related searches : Vary Across Time - Across Time Zones - Across Boundaries - Across Departments - Go Across - Extend Across - Travel Across - Across Studies - Walk Across - Across Teams - Reach Across - Differ Across - Cuts Across