Translation of "across time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Across - translation : Across time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Liquidity risk is best hedged through diversification across time.
وأفضل وسيلة للتحوط ضد مخاطر السيولة تتلخص في التنويع عبر الوقت.
I worry about her every time she travels across that country.
و انا اخاف عيها في كل مرة تسافر فيها عبر تلك البلد.
And about the same time I ran across this one verse,
وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر,
Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn.
غدآ فى هذا الوقت ستطاردين الطاووس فوق العشب
I spent time skiing across the sea ice for weeks at a time in the high Arctic.
لقد قضيت وقتا في التزحلق على الجليد عبر جليد البحر في وقت ما في مرتفعات القطب الشمالى
This includes everything from actual data to how those data are represented, facilitating comparisons of data across organizations and across time.
وهذا يشمل كل شيء، بداية من البيانات الفعلية إلى الكيفية التي يتم بها تقديم المعلومات وتسهيل مقارنة البيانات بين المنظمات وعبر الوقت.
And at the same time, across the world, we are losing democracy.
وفي ذات الوقت وعبر العالم، نفقد الديمقراطية.
So, remember the first principle is, you cannot compare money across time.
أنت كنت التدريس في التمويل لا طائل منه. تذكر ذلك، المبدأ الأول، يمكنك
And this whole time you have skirmishes going on across the border.
و طوال هذا الوقت , وقعت مناوشات بينهم على امتداد الحدود
Let's waste no more time. We'll take the shortcut across the stream.
والأن , أيها الراهب دعنا لانضيع وقت سنسلك طريق مختصر عبر النهر
The same problems in making comparisons over time apply to comparisons across countries.
إن نفس المشاكل التي تواجهنا في عقد المقارنات بين فترة وأخرى تواجهنا حين نعقد المقارنات بين دولة وأخرى.
They are also constant through all human cultures and across historical time periods.
كما أنها ثابتة لجميع الثقافات البشرية، وعبر فترات زمنية تاريخية.
The time has come for working much closer together across the geographical groupings.
وقد حان الوقت للعمل بتعاون أوثق عبر المجموعات الجغرافية.
Now, Jack came across, a long time ago, a famous, now famous, beanstalk.
حسن ا منذ زمن طويل صادف جاك شجرة الفاصولياء الشهيرة والتي اصبحت الآن شهيرة
At the same time, Neanderthals lived across Europe and Western and Central Asia.
فى نفس الوقت,عاش البشر البدائيين عبر أوربا
That meant that grain could be traded across tremendous distances, and even across time as far forward as 18 months into the future.
ذلك يعني أن الحبيب يمكن أن تباع عبر مسافات هائلة، وحتى عبر الزمن مثل مقدما 18 شهر في المستقبل.
Could how you speak about time, could how your language forces you to think about time, affect your propensity to behave across time?
هل يمكن لطريقة تحد ثك عن الز من، هل يمكن عندما تجبرك لغتك أن تفكير حول الز من، أن تؤث ر في ميولك السلوكي ة عبر الز من
Across age, across income, across culture.
لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات.
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. Someone asked a lady teacher why she taught.
وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, ثم مررت بشطر اخر, سأل احدهم سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس,
The first time I ever saw you, running across the quadrangle, your hair flying.
المرة الأولى حين رأيتك تركضين في باحة الكلية وشعركيطير..
Like an onion, English is one one single writing system shared across time and space.
كالبصلة، الإنجليزي ة واحد نظام كتابة مفرد واحد مشترك عبر الزمان والمكان
And what we calculated here is just the average slope across this change in time.
ما حسبناه هنا هو فقط متوسط الميل خلال
The data are compared across economies and over time to rank 185 countries in ten categories of business regulation, such as Resolving Insolvency and Trading Across Borders.
وتتم مقارنة البيانات بين الاقتصادات وعبر الوقت لترتيب 185 دولة في عشر فئات من تنظيم الأعمال، مثل تسوية حالات الإفلاس و التجارة عبر الحدود .
Following massive protests across Egypt today, the army was deployed to enforce a night time curfew.
تم نشر قوات الجيش لتنفيذ حظر التجوال الليلي عقب المظاهرات الهائلة التي اجتاحت مصر اليوم .
At the same time, informal justice may replicate existing imbalances of power within and across societies.
وفي الوقت ذاته، ربما تؤدي العدالة غير الرسمية إلى الإبقاء على اختلالات في توازن القوى تكون موجودة داخل المجتمعات وفيما بينها.
This would likely lead to more comparable poverty data among countries, across regions and over time.
ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن تحسين قابلية مقارنة البيانات المتعلقة بالفقر بين البلدان والأقاليم وعلى مر الزمن.
Unfortunately, these real file time tunnels are just a billion trillion trillionths of a centimeter across.
للاسف هذه الانفاق الزمنية الحقيقية هي بقياس واحد من مليار تريليون ترليونات مقارنة بالسنتيمتر
We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time.
يمكننا تتب ع هذه التغييرات، ولقد قمنا بتتب عها مع العديد من الس لوكيات عبر الز من.
I think computer simulations can recalibrate your instinct across vast scales of both space and time.
عبر مقاييس واسعة من المكان والزمان على حد سواء.
They're all coming in at this time, walking across there, just kind of leisurely coming in.
إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل
I understand he was, yes, for a short time... while they carried him across the road.
أظن أنه كان، نعم لفترة قصيرة... بينما حملوه عبر الطريق
In the time of our fathers... there were two great herd of buffalo across this land.
في زمن آبائنا كان يوجد في ارضنا قطيعان من الجاموس
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach.
وفي وقت حين يتم خفض موازنات الدفاع إلى النصف تقريبا في مختلف بلدان الحلف، فإن هذا يتطلب اتباع نهج جديد.
At the time, a stream ran across the site, emptying into Sunfish Pond, located a block away.
وفى هذا الوقت, جرى تيار عبر الموقع,وكان يصب في بركة سمك التى تقع على مسافة قصيرة.
Displays the time at which the highlighted object transits across the local meridian on the selected date.
العروض وقت عند كائن محلي يعمل م نتقى التاريخ.
So, the following year, I set out and, fortunately, this time made it safely across to Hawaii.
و لذلك , و فى العام التالى , بدأت رحلتى و لحسن الحظ هذه المرة عبرت بأمان إلى هاواى
Most of the time, art and science stare at each other across a gulf of mutual incomprehension.
في أغلب الأوقات , يحد ق الفن والعلم لبعضهما البعض عبر خليج من المشتركات الغير مفهومة .
Probably save a lot of time cutting across the island instead of going back around the beach.
ربما توفيرا للوقت علينا ... أن نمضي عبر الجزيرة بدلا من الدوران حول الشاطئ
At the same time that political changes helped spread democracy across Latin America, structural economic reforms were strengthened.
فقد تعززت الإصلاحات البنيوية الاقتصادية في ذات الوقت الذي شهد انتشار الديمقراطية في أميركا اللاتينية بسبب التغييرات السياسية.
Afterwards, they fled across the frontier to Hinche, at the time in the Spanish part of the island.
بعد ذلك، فروا عبر الحدود إلى هينش، في ذلك الوقت في جزء من الجزيرة الأسبانية.
He came down stiffly and slowly, staring all the time he walked across the passage staring, then stopped.
نزل بتصنع وببطء ، ويحدق في كل وقت ، وأنه مشى عبر الممر التحديق ، ثم توقف.
And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole.
و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.
That you find across cultures and even across species?
التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري
Empirical studies across time and countries confirm that innovation is the primary source of technological change and productivity growth.
فقد أكدت الدراسات التجريبية في العديد من بلدان العالم وفي مختلف العصور أن الإبداع يشكل المصدر الأساسي للتغيير التكنولوجي ونمو الإنتاجية.
Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to get to the gold.
نعم وقت إلى الأسفل الكل إلى get إلى ذهبي.

 

Related searches : Vary Across Time - Across Time Zones - Across Boundaries - Across Departments - Go Across - Extend Across - Travel Across - Across Studies - Walk Across - Across Teams - Reach Across - Differ Across - Cuts Across