ترجمة "على قدم وساق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن اليوم على قدم وساق | Now we're on the upswing. |
البحث جار على قدم وساق | The search is well underway. |
والآن تجري مناقشة الميزانية على قدم وساق. | The budget debate is now in full swing. |
إن مكافحة الفساد جارية على قدم وساق. | The fight against corruption is in full swing. |
والإصلاحات الهيكلية والإدارية والتشريعية تمضي على قدم وساق. | Structural, administrative and legislative reforms are continuing. |
و الانتقال الطويل يجري بالفعل على قدم وساق. | And the long transition is already well under way. |
وتجري على قدم وساق عملية التصديق على تلك الوثيقة. | The ratification of that document is currently under way. |
والواقع أن هذه العملية تجري الآن على قدم وساق. | That process is already well under way. |
يجري تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج على قدم وساق. | The implementation of the IPM project is being actively pursued. |
جولييت غالوب على قدم وساق ، كنت الناري القدمين الجياد ، | JULlET Gallop apace, you fiery footed steeds, |
وتسير على قدم وساق أعمال اﻹغاثة والتعمير في أعقاب اﻹعصار. | Relief and reconstruction in the wake of the cyclone is well under way. |
باختصار، يلصق الإسرائيليون على كل باب عبارة العمل جار على قدم وساق | To all the people living in this area. |
نيوهافين ــ الآن تجري عملية تسييس البنوك المركزية على قدم وساق. | NEW HAVEN The politicization of central banking continues unabated. |
كذلك تمضي على قدم وساق عملية إعادة بناء المدارس والمراكز الصحية . | The rebuilding of schools and health centres has proceeded steadily. |
وفي مختلف أنحاء القارة يجري تأسيس بورصات الأوراق المالية على قدم وساق. | Stock exchanges are being established across the continent. |
وفي بلدان افريقية كثيرة، تجري على قدم وساق عملية إضفـاء الطابع الديمقراطي. | In many African countries, the democratization process was in full swing. |
فعملية خصخصة اﻷمﻻك التي كانت تابعة للدولة سابقا مازالت مستمرة على قدم وساق. | Privatization of property that was formerly State owned is continuing apace. |
وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي. | The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. |
وإذ كانت هذه التغيرات، تجري على قدم وساق كانت اﻻحتياجات تزداد والموارد باقية على حالها. | As these changes have occurred, needs have increased but resources have not. |
انها تأتي على قدم وساق sumachs بلدي وsweetbriers ترتعش. إيه ، والسيد الشاعر ، هل هو | It comes on apace my sumachs and sweetbriers tremble. Eh, Mr. Poet, is it you? |
(وعلى النقيض من هذا، فإن عملية إعادة البناء في كردستان العراق تجري على قدم وساق). | (By contrast, reconstruction in Iraqi Kurdistan is occurring at breakneck speed.) |
ويزداد كوكبنا توحدا في جميع مجاﻻت الحياة، وأن التكامل اﻻقتصادي والسياسي يجري على قدم وساق. | Our planet is growing more unified in all areas of life economic and political integration is well under way. |
ومرة ثانية، يكافأ العدوان وﻻ تزال عمليات اﻹبادة الجماعية جارية على قدم وساق بﻻ رادع. | Once again, aggression has been rewarded. Genocide remains unchecked. |
وتشكل الصين والفلبين وأميركا الوسطى حدودا أخرى لوباء الملاريا، حيث تدور جهود الاستئصال على قدم وساق. | Other malaria margins where eradication efforts are underway are China, the Philippines, and Central America. |
ونرحب بحقيقة أن العمل في ذلك المجال جار على قدم وساق ولا بد من أن يستمر. | We welcome the fact that work in that area is under way, and it must be continued. |
أما اليوم فإن العالم يتنفس الصعداء إذ يرى عملية تخفيض اﻷسلحة النووية تجري على قدم وساق. | Today the world breathes a collective sigh of relief as the process of reducing nuclear armaments is genuinely proceeding. |
ويجري العمل على قدم وساق بشأن الترتيبات اﻷرضية ذات الصلة. وسينتهي إنجازها في المستقبل القريب جدا. | The related arrangements on the ground are progressing rapidly and will be finalized in the very near future. |
لندن ــ إن تغيير الحرس يجري على قدم وساق في كثير من البنوك المركزية الرائدة على مستوى العالم. | LONDON A changing of the guard is underway at many of the world s leading central banks. |
وأعمال المشروع مستمرة على قدم وساق على الرغم من الاعتراضات القوية من الجانب المصري ــ والتهديد بالتدخل العسكري. | The project is being pursued in the face of strong Egyptian objections military intervention has been threatened yet it continues apace. |
إن اﻻجراءات التي اتخذتها اﻷطراف في المنطقة تبين أن مهمة صنع السﻻم شاقة تجري على قدم وساق. | The actions of the parties in the region demonstrate that the hard task of peacemaking is fully under way. |
ها أنا ذا، في مسقط رأسي، أعمالي تسير على قدم وساق، رجال الأعمال يؤسسون الشركات كل يوم، | Here I am, in my home town, my business going leaps and bounds, entrepreneurs are starting companies every day, middle class is expanding in speed and scale unprecedented. in human history. |
والواقع أن الاتصالات بين الولايات المتحدة والأوروبيين تجري على قدم وساق، سعيا إلى توحيد المواقف والاقتراحات على طاولة المفاوضات. | The US and the Europeans are in constant contact, doing their best to agree on positions and table common proposals. |
ونعرف أن هناك عولمة ليبرالية جديدة مرعية جارية على قدم وساق ولكن هناك أيضا حقيقة وجود عالم مترابط. | We know that there is a terrifying neo liberal globalization afoot but there is also the reality of an interconnected world. |
بولا رادكليف التي كانت تجري خلف الجائزة الكبرى وكانت ديراتو تولو تلاحقها على قدم وساق اصيبت بتشنج عضلي .. ووقعت | Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. |
وكان التحول إلى العمل الآلي على قدم وساق، ولكن أغلب العاملين يعملون أكثر من 40 ساعة أسبوعيا في المتوسط. | Automation has been proceeding apace, but most of us who work still put in an average of 40 hours a week. |
الآن تجري عملية تحديد أهداف التنمية المستدامة، التي يفترض أن تدخل حيز التنفيذ في عام 2015، على قدم وساق. | The process of identifying the Sustainable Development Goals, which are intended to enter into force in 2015, has begun in earnest. |
كما أرسلت مقاعد متحركة وعكازات تعل ق في السواعد وعكازات عادية وغيرها، ولا يزال هذا العمل مستمرا على قدم وساق. | Wheel chairs, callipers, crutches etc. have also been dispatched, and this work continues apace. |
بولا رادكليف التي كانت تجري خلف الجائزة الكبرى وكانت ديراتو تولو تلاحقها على قدم وساق اصيبت بتشنج عضلي .. ووقعت | Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck from Derartu Tulu's under underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. |
وأعتقد أن المجتمع المدني سوف يستمر في النمو على قدم وساق ما دام المواطنون مطالبين بتمثيل آرائهم في الدولة | I think that civil society will continue to grow in leaps and bounds as citizens demand their views to be represented in the state. |
وأعتقد أن اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز قدرة اللجنة على الاستجابة إلى تلك الطلبات وعلى تسهيل المساعدات يجري على قدم وساق. | Measures to strengthen the Committee's capacity to react to those requests and to facilitate assistance are, I believe, under way. |
ويسر بلدان الشمال أن تﻻحظ أن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( تسير على قدم وساق. | The Nordic countries were pleased to note that preparations were well under way for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II). |
ويجري العمل على قدم وساق في هذا الخط الحديدي المكمل، وتساهم في تمويل الجزء الواقع في تركمانستان دول آسيا الوسطى اﻷخرى. | Work on this new stretch of railway is well under way, the portion in Turkmenistan being financed jointly with contributions from the other Central Asian States. |
وفــي الختــام، نﻻحــظ أن خطــة تحسين المجلس اﻻقتصــادي واﻻجتماعــي ﻻتزال مفتوحــة حيث ﻻتزال الجهود من أجل التحسين جارية على قدم وساق. | In conclusion, we note that the agenda for improving the Economic and Social Council remains open as the effort for improvement remains a work in progress. |
ويجري الانفتاح الاقتصادي على آسيا الوسطى ورابطة دول جنوب شرق آسيا (وتحديدا فيتنام) على قدم وساق، وسوف يتضمن الإصلاح المزيد من الانفتاح الدولي. | Most important, economic outcomes are becoming increasingly aligned with the authorities goals. |
والأنشطة التحضيرية لمصادقة أوكرانيا على هذا البروتوكول تجري على قدم وساق، ونتوقع أن يصادق برلمان أوكرانيا عليه في وقت لاحق من العام الحالي. | The preparatory activities for the ratification by Ukraine of the Protocol are under way. We expect the Parliament of Ukraine to ratify the Protocol later this year. |
عمليات البحث ذات الصلة : قدم وساق - قدم وساق - قدم وساق - يستمر على قدم وساق - خطط على قدم وساق - استمرار على قدم وساق - على قدم وساق مع - العائدات على قدم وساق - هو على قدم وساق - استمرار على قدم وساق