ترجمة "التاريخ المتفق عليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التاريخ المتفق عليه - ترجمة : التاريخ - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : التاريخ - ترجمة : عليه - ترجمة : التاريخ - ترجمة : عليه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الخدمات العامة يقع التزام على العمال بتقديم إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام. | In public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work. |
لقد وافقت.دون هذا تم المتفق عليه. | I am content. Note that the decree is fulfilled. |
اذا دعونا نتبع ترتيب العمليات المتفق عليه | So let's just follow the order of operations. |
المادة 123، القسم الثامن عشر يلتزم العمال في الخدمات العامة بإعطاء إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام. | Article 123, section XVIIIIn public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work. |
المحضر المتفق عليه فيما يختص بإعﻻن المبادئ المتعلقة | Agreed Minutes to the Declaration of Principles |
كورمورانت سوف ينضم لك فى المكان المتفق عليه | Cormoran will meet you at the place appointed. |
)ب( طريقة اﻹشراف المتفق عليه والمراقبة الدولية وتكوين أفرادهما | (b) The mode of the agreed supervision and international observation and their personal composition |
كما يحث الطرفين علـــــى احترام الجدول الزمني المتفق عليه. | It urges both parties to respect the agreed timetables. |
مبين في إعﻻن المبادئ هذا اﻹطار المتفق عليه للفترة اﻻنتقالية. | The agreed framework for the interim period is set forth in this Declaration of Principles. |
من المتفق عليه أن نقل السلطة سيكون على النحو التالي | It is agreed that the transfer of authority will be as follows |
هذا هو الحد الآمن لزيادة حرارة الارض المتفق عليه عالميا. | That's how much the world has said it would be safe to let the planet warm. |
كان التاريخ نطاق متنازع عليه في الهند غالبا. | History has often been contested terrain in India. |
(أ) المحافظة على تكاليف السلع في حدود الحد الأقصى المتفق عليه | (a) Cost of goods contained at the agreed maximum level |
157 وفي الجلسة 49، اعتمد المجلس النص المتفق عليه لمشروع القرار. | At its 49th meeting, the Council adopted the draft resolution. |
ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه. | They need to be well prepared and carried out within the agreed time frame. |
١٨ كما يقضي الدستور المتفق عليه للفترة اﻻنتقالية بجملة أمور منها | 81. The agreed Constitution for the Transitional Period also provides, inter alia, |
)ب( بنسبة ٣,٥ في المائة أو حسب المتفق عليه خﻻفا لذلك. | b At 3.5 per cent or as otherwise agreed. |
وحيث إن البائع لم يسلم الجهاز في التاريخ المتفق عليه فقد تعين تسليم الجهاز مباشرة إلى موقع التركيب ولم يتسن اختباره، حسبما كان مخططا لـه أصلا ، قبل وضعه في مكانه. | As the seller did not deliver on the agreed date, the equipment had to be delivered directly to the construction site and could not be tested, as originally planned, before it was set into place. |
وسيستمر التعاون مع الاتحاد الأوروبي على أساس إطار التعاون المتفق عليه معه | Cooperation with the European Union will continue to be carried out within the agreed framework of cooperation |
ويشرع الجانب الفلسطيني في بناء قوة الشرطة الفلسطينية على النحو المتفق عليه. | The Palestinian side will commence in building the Palestinian police force, as agreed upon. |
معا تقوم لجان التنسيق بوضع تفاصيل التنفيذ وفقا للجدول الزمني المتفق عليه. | Together, our coordinating committees are hammering out the details of implementation according to the agreed timetable. |
ولثمانية شهور لم يتقيد أحد بالجدول الزمني المتفق عليه لتنفيذ اتفاق أروشا. | For eight months, the timetable agreed upon for the implementation of the Arusha Agreement was not followed. |
وإلا فإن التاريخ سوف يكون أشد قسوة في الحكم عليه. | Or he can let history judge him even more harshly. |
من المتفق عليه بوجه عام أن القمة الأخيرة كانت فاشلة إلى حد كبير. | It is generally agreed that the summit was largely a failure. |
وتنبئ كذلك بأن يتم التخلص التدريجي قبل أخر موعد المتفق عليه وهو 2015. | He also predicted that full phase out would be achieved well before the agreed deadline of 2015. |
وجرى التنويه بأهمية ضمان تدبير اﻷموال لتنظيم العدد المتفق عليه من اجتماعات اﻷفرقة. | The importance of ensuring the funds for organizing the agreed number of panels was noted. |
ودعا رؤساء الحكومات إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه. | The Heads of Government called for an intensified effort to implement the agreed work programme. |
من المتفق عليه في مجتمعنا المعاصر أن مبدأ العقوبات الجماعية مرفوض من أساسه. | The norms of our contemporary society totally reject the principle of collective punishment. |
9 وتوفر التقييمات الإقليمية، متبعة ثانية النسق العالمي المتفق عليه، الأساس لتقرير تقييم عالمي. | The GCG, or any subgroup reporting to it, may also make recommendations on the divisions into regions for purposes of the monitoring arrangements, if not already decided upon by the Conference of the Parties. |
2 ويرد البيان الوقائعي المتفق عليه من جانب لجنة التنفيذ في مرفق لهذه الوثيقة. | 212 215), and agreed to reconsider the issue at its thirty fifth meeting. The factual statement agreed by the Implementation Committee is reproduced in the annex to the present note. |
ويوافق البيانان الشكل المتفق عليه لتوحيد حسابات الوكالات والمؤسسات في النظام الموحد للأمم المتحدة. | They are in line with the formats agreed for the harmonization of the accounts of agencies and organizations in the United Nations common system. |
وقد تكون زيادة اﻻنضباط التقيد بالوقت المحدد المتفق عليه للبيانات اﻻستهﻻلية أوضح التحسينات فائدة. | Greater discipline in adhering to the agreed time limit for introductory speeches would, perhaps, be the most obviously useful refinement. |
وهذا يتضمن الاعتراف المتبادل المتفق عليه بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، فضلا عن اتفاقيات أوسلو. | This includes the mutual recognition agreed by the PLO and Israel, as well as the Oslo Accords. |
ويؤمل أن تحذو المنظمات الأخرى هذا الحذو وتمتثل امتثالا كاملا لنظام المتابعة المتفق عليه معها. | It is hoped that other organizations will emulate this example and fully comply with the follow up system agreed upon with them. |
4 ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة وتحيط علما بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه | Welcomes with satisfaction the report of the sessional working group and takes note of its discussions and its agreed programme of work |
وحث اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أن تستخدم في التقارير المستقبلية المصطلح المتفق عليه. | His delegation therefore found it puzzling that the report used a term other than that which had been agreed upon in relevant resolutions and legal documents, and urged ESCWA to use the agreed term in future reports. |
ومن الضروري جدا كذلك أن يعمل الوسطاء في إطار الوﻻية المرخصة لهم واﻹطار المتفق عليه. | It is also absolutely essential that the mediators work within their authorized mandate and agreed framework. |
بل عليه أن يبدي اﻹرادة على إعادة توجيه مسار التاريخ صوب توقعاتنا. | It must display the will to redirect the course of history towards our expectations. |
على مر التاريخ، كان هناك مساواة أكثر مما هو عليه الحال الآن | For most of history, things were much more equal. |
ولا جدال حول احترام الإطار القائم المتفق عليه لحل الأزمة الإيفوارية، على النحو المنصوص عليه في اتفاق لينا ماركوسي واتفاقي أكرا. | There is no debate about respecting the existing agreed framework for the solution to the Ivorian crisis, as provided for in the Linas Marcoussis and the Accra II and III Agreements. |
ومن المتفق عليه أن من الضروري كذلك زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية لتحقيق معدلات أكبر للنمو. | Concurrently, greater investment in infrastructure is also necessary to achieve higher rates of growth. |
ومن المتفق عليه بوجه عام أنه ينبغي وضع طرائق من أجل اﻻستفادة المثلى من هذه اﻵلية. | It is generally agreed that modalities should be worked out to make optimal use of this mechanism. |
وهدف الصندوق اﻵن بل والمجتمع الدولي هو تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه في القاهرة تنفيذا تاما. | The objective now for the Fund and indeed for the international community is fully to implement the Programme of Action agreed to in Cairo. |
وستتابع فيجي عن كثب الخطوات المتخذة ﻹعطاء جدول اﻷعمال المتفق عليه في المؤتمر تعبيرا وزخما عمليين. | Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference. |
دعوني اعلمه، هذا هو هنا هذا هو الترتيب المتفق عليه و إذا قمنا بإتباع هذا الترتيب | Let me label it this right here is, that is the agreed upon order of operations and if we follow these order of operations we should always get to the same answer for a given statement. |
عمليات البحث ذات الصلة : السعر المتفق عليه - المتفق عليه عموما - العقد المتفق عليه - الاتفاق المتفق عليه - الوقت المتفق عليه - الموقع المتفق عليه - من المتفق عليه - المبلغ المتفق عليه - التعويض المتفق عليه - العمل المتفق عليه - المبلغ المتفق عليه - الالتزام المتفق عليه - الهامش المتفق عليه - بخلاف المتفق عليه