ترجمة "التابعة لها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التابعة لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : لها - ترجمة : التابعة - ترجمة : التابعة لها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها | United Nations and its affiliated bodies |
اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها | United Nations and its affiliated bodies |
رابعا الموقع الجديد للدوائر الاستثنائية والمؤسسات التابعة لها | New site for the Extraordinary Chambers and affiliate institutions |
وتمركزت جماعة الحسيني والميليشيا التابعة لها في منطقة القدس. | The Husseini clan set up its militia in the Jerusalem area. |
3 التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لها | Co operation with UN Bodies and Specialized Agencies |
41 وما زال البرنامج المشترك يعمل مع نطاق عريض من المنظمات سواء التابعة للأمم المتحدة أو غير التابعة لها. | UNAIDS continues to work with a wide spectrum of United Nations and non United Nations organizations. |
137 أما الميزانية التسييرية المقررة للجهات المذكورة أعلاه فقد بلغت 000 3 مليون دينار للهيئة العامة للسياحة والجهات التابعة لها، و000 1 مليون دينار ليبي لمؤسسة الإعلام الجماهيري والهيئات التابعة لها، ومبلغ 000 6 مليون دينار ليبي للهيئة القومية للبحث العلمي والمراكز التابعة لها. | The operating budgets of the National Tourism and Antiquities Board, the Jamahiriya's Media Institute and the National Office for Scientific Research amount respectively to LD 3 million, 1 million and 6 million. |
4 تلاحظ مع التقدير ما أبدته إدارة الإعلام التابعة للأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها من تعاون لتحقيق أهداف البرنامج | 4. Notes with appreciation the cooperation of the Department of Public Information of the Secretariat and its information centres in pursuit of the objectives of the Programme |
فحين اندلعت الحرب الباردة كانت كل كتلة تدعم البلدان الضعيفة التابعة لها. | When the Cold War raged, one bloc or the other propped up weak states. |
ولذلك ينبغي الكشف عن أية علاقة للمدراء بالشركة الأم وبالشركات التابعة لها. | Any relationship of directors to the parent firm or its subsidiaries should therefore be disclosed. |
أبلغت الحكومة الألمانية بأن إجراءات الجوازات ستيسر في السفارات والقنصليات التابعة لها. | The Government of Germany has advised that immigration formalities will be facilitated at its embassies or consulates. |
كذلك مثل حكومة غانا واﻷجهزة التابعة لها كمستشار في عمليات التحكيم الدولية. | Also represented the Government and agencies as counsel in international arbitration. |
وقد أنشأت وحدة خاصة في وكالة التحقيقات الاتحادية التابعة لها لمكافحة الاتجار بالأشخاص. | It had set up a special unit in its Federal Investigation Agency to counter trafficking in persons. |
مساحة اللون RGBAF32 التابعة لـ HDR غير موجودة ، يرجى التأكد من تثبيتك لها. | HDR colorspace RGBAF32 not found, please check your installation. |
فقد عملت روسيا على تأسيس سلسلة من الأقمار المصطنعة التابعة لها حول البحر الأسود. | Around the Black Sea, Russia has called into being a series of artificial statelets. |
ولقد لعب الانتصار الساحق للبريطانيين دور ا في خسارة المستعمرات الأمريكية الثلاثة عشرة التابعة لها. | The overwhelming victory of the British played a role in eventual loss of their thirteen American colonies. |
وسيكون هناك حاجة أيضا الى ترميم المنشآت المائية ومنشآت الترشيح ومعدات الضخ التابعة لها. | Repairs will also be needed to water works and filtration plants and associated pumping equipment. |
فالمؤسسات التابعة للدول وغيرها من الكيانات لها شخصية قانونية وتقوم بمعامﻻت تجارية لمصلحتها الخاصة. | State enterprises and other entities had legal personality and engaged in commercial transactions on their own behalf. |
وواصلت اللجنة أيضا استكشاف كيفية تعزيز التعاون والتنسيق بين الهياكل الفرعية التابعة لمجلس الأمن ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، فضلا عن أفرقة الخبراء التابعة لها. | The Committee has also continued to explore how to enhance cooperation and coordination between the subsidiary bodies of the Security Council relating to counter terrorism, as well as their respective groups of experts. |
١ تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعﻻم بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعﻻم التابعة لﻷمانة العامة | 1. Decides to consolidate the role of the Committee on Information as its main subsidiary body mandated to make recommendations relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat |
ومنذ ذلك الوقت نشرت الأمم المتحدة قوات حفظ السلام التابعة لها أكثر من ستين مرة. | Since then, UN peacekeeping forces have been deployed more than 60 times. |
نشرت أذربيجان 151 من قوات حفظ السلام التابعة لها في العراق و184 آخرين في أفغانستان. | Azerbaijan has deployed 151 of its Peacekeeping Forces in Iraq and another 184 in Afghanistan. |
وإنني أشجع الدول الأعضاء بقوة على دعم إنفاذ هذه السياسة في الوحدات الوطنية التابعة لها. | I strongly encourage Member States to support the enforcement of this policy with respect to their national contingents. |
وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها ما انفكت تتطور. | He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. |
5 وعلى الصعيد المؤسسي، ووفقا للاتفاقية، أنشأت غالبية البلدان رسميا هيئات التنسيق الوطنية التابعة لها. | From the institutional point of view, in accordance with the terms of the UNCCD, most of the countries have formally established their national coordination bodies (NCBs). |
٣ وﻻ تزال وحدة تقييم المعلومات تستمد فوائد جمة من طائرات المراقبة الجوية التابعة لها. | 3. The Information Assessment Unit continues to derive great benefit from its aerial surveillance platforms. |
وفضﻻ عن ذلك، فهناك نظام عام للمخزون للجامعة ككل، بما في ذلك المعاهد التابعة لها. | Furthermore, an overall inventory system for the University as a whole, including its institutes, is in place. |
كما أن المملكة المتحدة تحمل على محمل الجد التزاماتها باﻻستجابة لﻻحتياجات اﻻقتصادية لﻷقاليم التابعة لها. | The United Kingdom also took its obligations seriously in responding to the economic needs of its dependent Territories. |
)ب( اﻻتفاق على التقسيم الجغرافي القطاعي للمسؤولية عموما بين مجموعة الكيانات المقدمة للمساعدة اﻹنسانية )ومن بينها الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها، بأقصى قدر ممكن( | Agreement on the overall geographic and sectoral division of responsibility among the range of humanitarian assistance entities (including both United Nations and non United Nations entities to the maximum extent possible) |
فقد تحولت فوائضها إلى عجز، وتعرضت صناديق الثروة السيادية التابعة لها واحتياطياتها من العملات لخسائر ضخمة. | Their surpluses have turned into deficits, and their sovereign wealth funds and currency reserves have suffered major losses. |
ولا يبدو أن العناصر المكونة المختلفة، علاوة على التقسيمات الفرعية التابعة لها، تحظى بأي قيادة مركزية. | The various components, and the subdivisions within them, do not appear to be centrally commanded. |
ان عائلة الBICMOS عندها الكثير من العناصر التابعة لها مثل ABT LOGIC ،وأيضا ALB وغيرهامثل BCT. | The BiCMOS family has many members, including ABT logic, ALB logic, ALVT logic, BCT logic and LVT logic. |
خلال التمرد كريتي 1866، وكانت السفن التابعة للبحرية الملكية في اليونان أي شرط لتقديم الدعم لها. | During the 1866 Cretan revolt, the ships of the Royal Hellenic Navy were in no condition to support it. |
16 تعاني المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل من عجز مالي لأن ليس لها آلية مالية مركزية. | BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism. |
67 وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها مستمرة في النمو. | He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. |
31 وتستخدم الإدارة النظام العالمي لتحديد المواقع في بعثات حفظ السلام التابعة لها، لعنصريها العسكري والمدني. | The Department uses the Global Positioning System (GPS) in its peacekeeping missions, for their military and civilian components. |
(8) وأن آليات التنفيذ التابعة لها ستظل مهمة، لا سيما كوسيلة رئيسية لتنفيذ خطة عمل نيروبي. | that fulfilling their obligations will require substantial political, financial and material commitments that transparency and the effective information exchange will be crucial to fulfilling their obligations that they will continue to be guided by the knowledge that individually and collectively they are responsible for ensuring compliance with the Convention and, that their implementation mechanisms will remain important, particularly as key means to implement the Nairobi Action Plan. |
خلال السنة المنصرمة واجهت عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تحديات على نطاق لا سابقة لها. | During the past year, United Nations peacekeeping operations encountered challenges on an unprecedented scale. |
)ﻫ( تخضع المشتريات الواردة في الميزانية اﻹدارية للمكتب للقواعد المالية لﻷمم المتحدة وللجنة العقود التابعة لها. | Procurement under the OPS administrative budget will be under the United Nations Financial Rules and its Committee on Contracts. |
)ب( الخدمات الفنية تقديم خدمات فنية الى مجلس اﻷمن والجمعية العامة واللجنة السياسية الخاصة التابعة لها. | (b) Substantive services provision of substantive services to the Security Council, the General Assembly and its Special Political Committee. |
ويتسم موقف السلطات الكرواتية تجاه الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية وكهنتها وأماكن العبادة التابعة لها باﻹفراط في التعصب. | The Croatian authorities harbour extreme intolerance towards the Serbian Orthodox Church, its priests and places of worship. |
ووحدة منطقة الكاريبي التابعة ﻻذاعة اﻷمم المتحدة كان لها أيضا دور بالغ اﻷهمية في نشر الكلمة. | The Caribbean unit of United Nations Radio has also played a very significant role in spreading the word. |
إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، | Reiterating its decision to consolidate the role of the Committee on Information as its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, |
والقوات التابعة لﻷمم المتحدة وشرطة المرور التابعة لهيئة المعابر الدولية ستستخدم المعبر في أي وقت وستكون لها السلطة الكاملة فيما يتعلق بالصيانة ووضع العﻻمات والمسائل التقنية اﻷخرى. | United Nations forces and International Access Authority Traffic Police will use the throughway at any time and have total authority over maintenance, sign posting and other technical matters. |
18 8 وفي ضوء الأهمية التي توليها اللجنة لأعمال المؤسسات الإقليمية الأربعة التابعة لها، والتي هي هيئات فرعية لها، روعيت نواتج تلك المؤسسات حسب الأصول. | 18.8 In view of the importance accorded by the Commission to the work of the four ESCAP regional institutions, which are subsidiary bodies of the Commission, the outputs of those institutions have been duly reflected. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق التابعة لها - المبيعات التابعة لها - المستشفى التابعة لها - كيان التابعة لها - الشركات التابعة لها - أستاذ التابعة لها - رسوم التابعة لها - عقد التابعة لها - المنتجات التابعة لها - مدير التابعة لها - نموذج التابعة لها - المنتجات التابعة لها - منظمة التابعة لها