ترجمة "10 عاما من الخبرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : 10 عاما من الخبرة - ترجمة : من - ترجمة : 10 عاما من الخبرة - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كنت في 10 من عمري فحسب .. واليوم وبعد 34 عاما
Remember at 10 years old so 34 years ago
تدرب كمهندس كيميائي، بالإضافة إلى 25 عاما من الخبرة الدولية في الإدارة الصناعية، وتنمية التجارة الدولية، والاستشارات الدولية.
He is a chemical engineer with more than 25 years of international experience in industrial management, international trade development and management consulting.
لقد كان واحدا من منازل كاليفورنيا الاسبانية التى بنيت منذ 10 أو 15 عاما
It was one of those California spanish houses everyone was nuts about 10 or 15 years ago.
كنت في 10 من عمري فحسب .. واليوم وبعد 34 عاما من رؤية الفرصة في تلك الاسلاك
Remember at 10 years old so 34 years ago I saw opportunity in this stuff.
نتعلم من الخبرة أن الناس لا يتعلمون أبد ا من الخبرة.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
خلال 10 أو 15 عاما من الآن سينحدر مجتمعنا في التاريخ على أنه الأدنى تطور للبشرية
10 or maybe 15 years from now, our society will go down in history as the lowest development of man.
ولنفترض أننا بحلول عام 2014 نجحنا في تحقيق 10 من التحول الذي من المقرر أن يستغرق أربعين عاما.
By 2014, suppose that 10 of the 40 year transition to solar power has been achieved.
في خلال 10 , 20 , ثلاثين عاما لن تكون هناك الطوابير المنتظرة للمساعدات الحكومية
It won't be the ones lining up for handouts,
E C.10 1993 10 الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني التي تضمن التحويل الى القطاع الخاص واﻻستثمار اﻷجنبي تقرير اﻷمين العام
E C.10 1993 10 7 Experience gained in technical cooperation activities involving privatization and foreign investment report of the Secretary General
وقد ذكر الأمين العام في الفقرة 4 من تقريره أنه اعتمد لدى إعداد التقرير على ثمانية أعوام من الخبرة بصفته أمينا عاما، وعلى ضميره وقناعاته.
In paragraph 4 of his report the Secretary General informs us that in its preparation he drew on his eight years of experience as Secretary General and on his conscience and convictions.
أنا آسفه. لا ينبغي أن أقول هذا .قبل 25 عاما ، كنت أبلغ 10 أعوام
Sorry, I shouldn't have... 25 years ago, I was 10 years old.
سقطت الجريمة في اسكتلندا إلى مستوى أدنى مستوياته المسجلة منذ 32 عاما في عام 2009 10، التي تراجعت 10 في المئة.
Crime in Scotland fell to its lowest recorded level for 32 years in 2009 10, falling by ten per cent.
وفقا لتأكيده واحدة من القضايا الرئيسية لهذا التعديل (الثانية خلال أقل من 10 عاما) سيكون إنشاء الجامعات غير المملوكة للدولة .
According to his assertion one of the main issues of this amendment (the second within less than 10 years) is going to be the creation of non state owned universities.
في حالة البلدان النامية فإن التخفيضات المطلوبة هي 14 من حيث الحجم و 24 من حيث القيمة أكثر من 10 عاما.
For developing countries, the required cuts were 14 (by volume) and 24 (by value) over ten years.
من المستغرب ، من وجهة نظر 10 عاما لكن دعيت الويبو لاجراء محادثات مع الويبو ، وعرض كل من بلدي والمدير العام الحالي
I, last year, had the opportunity surprising, from the perspective of 10 years ago but I was invited by WlPO to talk to WlPO, and both my presentation and the current Director General has a conception of what WlPO should do here and it's very similar.
)ج( تقرير اﻷمين العام عن الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني في مجال التحويل الى القطاع الخاص واﻻستثمار اﻷجنبي )E C.10 1993 10(
(c) Report of the Secretary General on experience gained in technical cooperation activities involving privatization and foreign investment (E C.10 1993 10)
وحتى بعد 20 عاما ظلوا 10 محامين في البلاد، لذا عادة تذهب الى السجن و
And even 20 years later, there was only 10 lawyers in the country, so consequently you'd walk into a prison and not only would you meet 12 year old boys, you'd meet women and you'd say,
اذا، ما حدث هو، في خلال العشرين عاما الماضيين ذهبنا من معدل ادخار 10 بالمئة إلى معدل ادخار سلبي.
So, what happened though, over the course of the last 20 years we went from a 10 percent savings rate to a negative savings rate.
يفكر علم الجينوم في هذه المرحلة من ما يزيد قليلا على 10 عاما وبحلول نهاية هذا العام ، ربما نحصل
Genomics at this stage of the thinking from a little over 10 years ago was, by the end of this year, we might have between three and five genomes sequenced it's on the order of several hundred.
الخبرة.
Experience.
الخبرة
Experience
الخبرة
Experience.
الخبرة
It's based on experience.
فلدينا مئات الأعوام من الخبرة.
We have a hundred years of experience.
وهذا يتطلب المزيد من الخبرة
And that really just takes a lot of practice.
أتعرفين ذلك من الخبرة الشخصية
You know that from personal experience?
وقد أكدت قول الضحية فتاتان أخريان تبلغان 11 عاما و 15 عاما من العمر، وشاهدان عمرهما 18 عاما و20 عاما.
The victim's statement was corroborated by two other girls, aged 11 and 15, and two male witnesses, aged 18 and 20.
28.5 من سكان المدينة تقل أعمارهم عن ال 18 عاما، 9.5 من 18 إلى 24 عاما، 30.4 من 25 إلى 44 عاما، 19 من 45 إلى 64 عاما، 12.5 تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر.
The population was spread out with 28.5 under the age of 18, 9.5 from 18 to 24, 30.4 from 25 to 44, 19.0 from 45 to 64, and 12.5 who are 65 years of age or older.
التعديلات ال 10 الأولى لدستور الولايات المتحدة المعروفة أيضا بأسم وثيقة الحقوق صدقت أو مررت منذ أكثر من 200 عاما.
The first 10 amendments to the U.S. Constitution also known as the Bill of Rights were ratified or passed over 200 years ago.
لقد فكرت أكثر بالموضوع في ضوء 40 عاما من الخبرة في الفقه القانوني ولقد وصلت إلى نتيجة إيجابية ليس هناك أية طريقة للقيام بذلك قانونيا وبشكل صادق
I've thought it over in the light of my 40 years' experience in legal jurisprudence, and I've come to the positive conclusion that there ain't no way to do this legal and honest.
فى النهاية, بدأت من خلال الخبرة.
Ultimately, I started with the experience.
حسنا فأنا لدي الكثير من الخبرة
Oh. Oh, well, I've had a lot of experience.
على مدى السنوات ال 50 الماضية، ازداد متوسط العمر المتوقع عند الولادة في دول الاتحاد بنسبة تقترب من 10 سنوات لكل من المرأة والرجل، لتصل إلى 82.4 عاما للنساء و76.4 عاما للرجال في عام 2008.
Over the last 50 years, life expectancy at birth in the EU27 has increased by around 10 years for both women and men, to reach 82.4 years for women and 76.4 years for men in 2008.
ويؤثر فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تأثيرا مدمرا على الأطفال والمراهقين (من 10 إلى 18 عاما) ومن المحتمل أن يزداد سوءا.
The impact of HIV and AIDS on children and adolescents (10 18 years) is devastating and liable to get worse.
إن والدتي تبلغ من العمر ٦٧ عاما ويبلغ والدي ٧٠ عاما.
My mother is 67 years old and my father is 70.
الخبرة القضائية
Judicial experience
الخبرة المهنية
Working experience
الخبرة العملية
January 1977 to May 1981 Examiner of deeds in the Office of the Register of Deeds, Companies and Patents.
الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة الدولية
International experience
الخبرة المهنية
Practical experience
الخبرة المهنية
Previous career
الخبرة الدولية
International experience
الخبرة العملية
Professional experience

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحتفل 10 عاما من - أكثر من 10 عاما - مذكرة 10 عاما - العائد 10 عاما - صبي 10 عاما - مع 10 عاما - 15 عاما من الخبرة - 100 عاما من الخبرة - 30 عاما من الخبرة - 20 عاما من الخبرة - 20 عاما من الخبرة - 12 عاما من الخبرة - 60 عاما من الخبرة