ترجمة "يوم السلمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاستخدام السلمي | Peaceful use |
على شعبنا السلمي | On our peaceful people. |
الاستخدام السلمي للطاقة النووية | Peaceful use of nuclear energy |
الحق في اﻻجتماع السلمي | The right to peaceful assembly |
النساء والأطفال خلال الاعتصام السلمي. | Women and children during a peaceful sit in. |
7 الحق في التمتع السلمي بالممتلكات | The right to peaceful enjoyment of possessions |
التعاون بشأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية | Cooperation on the peaceful use of nuclear energy |
وأعادوا أيضا تأكيد تمسكهم بالحل السلمي. | They also reconfirmed their attachment to a peaceful solution. |
3 انتهاكات حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي | Violations of freedom of opinion, expression and peaceful assembly |
ونتمنى للشعبين الفلسطيني واﻻسرائيلي التعايش السلمي والسعيد. | We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence. |
فكان التوحيد السلمي فكرة دينية، مدينة فاضلة مسيحية. | Peaceful unification was a religious notion, a Christian utopia. |
ضمان الحد الأدنى لحرية التعبير السلمي للناشطين بالمدينة. | Among the marchers demands are 2 فتح حوار مباشر و جاد مع السلطات العليا للبلد لوضع حد نهائي لمعاناة مواطني أحياء الترحيل( الجديدة و أحزمة البؤس) بحيث يضمن تسوية موضوعية للسكن و التموين تليق بالمدينة كعاصمة اقتصادية و قطب للتنمية. |
وتبقى أرمينيا ملتزمة بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ. | Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. |
ودعا العراقيين إلى التعايش السلمي مع دول الجوار. | It called on the Iraqis to maintain peaceful co existence with their neighbouring states. |
تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات | Promoting the rights to peaceful assembly and association |
هنالك قوانين في الصراع السلمي يمكنك ان تتبعها. | There are certain rules in nonviolent struggle you may follow. |
الفوز في الكفاح السلمي يتم في العالم الحقيقي، | The nonviolent struggle is won in the real world, in the streets. |
وأوكرانيا تسلم بحق إيران في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. | Ukraine recognizes the right of Iran to make peaceful use of nuclear energy. |
واو حرية تكوين الجمعيات، وحرية الاجتماع السلمي (المادة 15) | When the child reaches the age of 15, he or she will be issued with a Saudi registration card, a birth certificate, a passport and an identity card. |
وتلتزم باكستان بعــدم اﻻنتشار النــووي وباﻻستخدام السلمي للطاقة النووية. | Pakistan remains committed to nuclear non proliferation and to the peaceful use of nuclear energy. |
apos ٦ apos ضرورة التعايش السلمي بين جميع اﻷنغوليين | (vi) The necessity of peaceful coexistence among all Angolans |
تحتفل إسرائيل وفلسطين بمرور 10 سنوات على التعايش السلمي. | Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence. |
2005 37 تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات | Promoting the rights to peaceful assembly and association |
لقد كان مؤمنا عظيما بوحدة العالم والتعايش السلمي بين الأمم. | He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations. |
إنها ستؤدي دورا إيجابيا في الإعمار السلمي في مناطق الصراع. | It will play a positive role in peaceful reconstruction in conflict areas. |
وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. | They also asked to what extent freedom of association and peaceful assembly were guaranteed. |
فتأييدنا للتغيير السلمي في المنطقة تأيـيد قاطـع ﻻ لبـس فـيه. | Our support for peaceful change in the area is inexorable, and impervious to equivocation. |
خلال العام الماضي، شهدنا التحولات السلمي للسلطة في ملاوي والسنغال، | Over the past year, we have seen peaceful transitions of power in Malawi and Senegal, and a new President in Somalia. |
ورغم ذلك فمن الممكن تصميم الانتقال السلمي بالاستعانة بخريطة طريق واضحة. | Yet a road map for a peaceful transition can be designed. |
إلا أن برنامج إيران النووي السلمي يرجع إلى أواخر الستينيات والسبعينيات. | But Iran s peaceful nuclear program originates from the late 1960 s and 1970 s. |
ولكن يجب علينا أن نشجع الاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية. | But we must encourage the peaceful use of nuclear energy for development. |
2005 37 تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات 152 | Promoting the rights to peaceful assembly and association 145 |
2005 37 تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات 45 | Promoting the rights to peaceful assembly and association |
وهذا من شأنه أن يضمن للمجتمع الدولي الطابع السلمي لبرامجها النووية. | This should guarantee for the international community the peaceful nature of its nuclear programme. |
و )ح( السبل والوسائل الممكنة لتيسير الحل السلمي للمشاكل المتعلقة باﻷقليات. | (h) Possible ways and means of facilitating the peaceful solution of problems involving minorities. |
إننا نؤمن بسياسة الصداقة والتعاون والتعايش السلمي مع جميع بلدان العالم. | We believe in the policy of friendship, cooperation and peaceful coexistence with all countries of the world. |
وأعربت عن تأييدي للمفاوضات الرامية إلى الحل السلمي للخﻻفات المولدة للتوتر. | I expressed support for negotiations aimed at peacefully resolving differences generating tension. |
وظهر نظام جديد ينهض على أساس اﻻتفاق السلمي والتعاون واﻻعتماد المتبادل. | A new order based on peaceful accord, cooperation and interdependence is emerging. |
ونحن مسرورون أيضــا بالحــل السلمي للنزاع على اﻷراضي بين تشاد وليبيا. | We are also delighted with the peaceful resolution of the territorial dispute between Chad and Libya. |
ويتسق ذلك مع التزامنا بعدم اﻻنتشار النووي واﻻستخدام السلمي للطاقة النووية. | This is consistent with our commitment to nuclear non proliferation and to the peaceful use of nuclear energy. |
ويتعين عليها أن تهيئ المناخ السلمي المفضي إلى تنفيذ برنامج العمل. | They should create a peaceful environment conducive to implementation of the Programme of Action. |
وهذه مهمة هامة وشاقة في اﻻستخدام السلمي للتكنولوجيات الفضائية لمنفعة اﻹنسانية. | This is an important and arduous task in the peaceful utilization of space technologies for the benefit of mankind. |
هائلة والحيتان ، وحركة واسعة الهيئات التي يمكن في ورطة الهدوء السلمي | Immense as whales, the motion of whose vast bodies can in a peaceful calm trouble the ocean til it boil. |
وكنا نعرف أيضا أن الانتصار السلمي سوف يكون بمثابة درس لبقية الكتلة. | We knew, too, that its peaceful victory would be a lesson for the rest of the bloc. |
سوف يقرر بعض أصدقاء اليونان إظهار التضامن النشط السلمي مع مواطنيهم الأوروبيين. | Some friends of Greece will decide to show active, though peaceful, solidarity with their European compatriots. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاحتجاج السلمي - التعايش السلمي - عزلة السلمي - الاستخدام السلمي - العقل السلمي - الأزرق السلمي - تراجع السلمي - التغيير السلمي - الداعية السلمي - التجمع السلمي - التعايش السلمي - التمتع السلمي - النهج السلمي - القصد السلمي