ترجمة "التمتع السلمي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التمتع - ترجمة : التمتع - ترجمة : التمتع السلمي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

7 الحق في التمتع السلمي بالممتلكات
The right to peaceful enjoyment of possessions
وينبغي حيثما أمكن، حصر مصلحة المجتمع في نطاق ضيق، بحيث يقتصر معناها على التدخل المؤقت أو المحدود في حق التمتع السلمي بالممتلكات.
Whenever possible, the interest of society should be read restrictively, so as to mean only a temporary or limited interference with the right to peaceful enjoyment of possessions.
وتركيا تواصل انتهاك حقوق من قبيل حرية الفكر والتعبير والدين والحق في التعليم والحق في التمتع السلمي بممتلكات الإنسان والحق في احترام حياته الخاصة.
Turkey continued to violate such rights as freedom of thought, expression and religion, the right to education, the right to peaceful enjoyment of one's property and the right to respect for one's private life.
الاستخدام السلمي
Peaceful use
3 تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على تشجيع وتيسير التمتع بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات
Encourages civil society, including non governmental organizations and the private sector, to promote and facilitate the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of association
على شعبنا السلمي
On our peaceful people.
الاستخدام السلمي للطاقة النووية
Peaceful use of nuclear energy
الحق في اﻻجتماع السلمي
The right to peaceful assembly
بإمكاني التمتع بالنكت...
Nothing. I can take a joke.
النساء والأطفال خلال الاعتصام السلمي.
Women and children during a peaceful sit in.
الحق في التمتع بجنسية
Right to a nationality
يمكنهم التمتع بالحمامات والاستراحة
They can enjoy the baths and rest.
التعاون بشأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية
Cooperation on the peaceful use of nuclear energy
وأعادوا أيضا تأكيد تمسكهم بالحل السلمي.
They also reconfirmed their attachment to a peaceful solution.
هاء الحق في التمتع بالصحة
E. Right to health
فللدبلوماسيين حق التمتع بامتيازات وحصانات.
Diplomats were entitled to privileges and immunities.
لربما استطعت التمتع بالحياة مجددا
Maybe I could enjoy life again.
3 انتهاكات حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي
Violations of freedom of opinion, expression and peaceful assembly
ونتمنى للشعبين الفلسطيني واﻻسرائيلي التعايش السلمي والسعيد.
We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence.
(أ) التمتع بالمواد الثقافية بأشكال ميسرة
(b) Enjoy access to television programmes, films, theatre and other cultural activities, in accessible formats
لكل فرد حق التمتع بجنسية ما.
Everyone has the right to a nationality.
الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق
Right to an adequate standard of living
على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
Effects of economic reform and foreign debt on the full enjoyment of all human rights
المادة 4 التمتع بكافة الحقوق الأساسية
All Libyan laws recognize these human rights without discriminating among citizens on grounds of sex, colour, religion or nationality.
التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE BODIES, CONFERENCES AND
حق اﻷقليات في التمتع بثقافتها الخاصة
B. The right to enjoy their own culture . 32 63 7
التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
approaches for improving the effective enjoyment of human
التمتع بها. نأمل سوف أراك قريبا.
Enjoy. Hopefully I'll see you soon.
إنني أريد استغلالهم و التمتع بهم
I want to use them, enjoy them, and dominate them.
فكان التوحيد السلمي فكرة دينية، مدينة فاضلة مسيحية.
Peaceful unification was a religious notion, a Christian utopia.
ضمان الحد الأدنى لحرية التعبير السلمي للناشطين بالمدينة.
Among the marchers demands are 2 فتح حوار مباشر و جاد مع السلطات العليا للبلد لوضع حد نهائي لمعاناة مواطني أحياء الترحيل( الجديدة و أحزمة البؤس) بحيث يضمن تسوية موضوعية للسكن و التموين تليق بالمدينة كعاصمة اقتصادية و قطب للتنمية.
وتبقى أرمينيا ملتزمة بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ.
Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict.
ودعا العراقيين إلى التعايش السلمي مع دول الجوار.
It called on the Iraqis to maintain peaceful co existence with their neighbouring states.
تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
Promoting the rights to peaceful assembly and association
هنالك قوانين في الصراع السلمي يمكنك ان تتبعها.
There are certain rules in nonviolent struggle you may follow.
الفوز في الكفاح السلمي يتم في العالم الحقيقي،
The nonviolent struggle is won in the real world, in the streets.
تعارض الفساد مع التمتع الكامل بحقوق الإنسان
Incompatibility between corruption and the full enjoyment of human rights
تأثير التعص ب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights
التقدم المحرز في كفالة التمتع بأحكام الاتفاقية
Progress made in Ensuring Enjoyment of the Provisions of Convention.
تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
Impact of intolerance on the enjoyment and the exercise of human rights
(أ) التمتع بالحق في حرية الشخص وأمنه
(a) Enjoy the right to liberty and security of person
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات
Right to multiple jurisdictional instances
النهج البديلــة لتحسين التمتع الفعلـي بحقوق اﻹنسان
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاحتجاج السلمي - التعايش السلمي - عزلة السلمي - الاستخدام السلمي - يوم السلمي - العقل السلمي - الأزرق السلمي - تراجع السلمي - التغيير السلمي - الداعية السلمي - التجمع السلمي - التعايش السلمي