ترجمة "يوفر نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : يوفر - ترجمة : يوفر نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا ما يقدمه العلم لنا. إنه يوفر إمكانية الخطو نحو الشك عن طريق عملية اللعب، أليس كذلك | That's what science offers us. It offers the possibility to step on uncertainty through the process of play, right? |
هذا النهج يوفر للكنديين المرونة في تلبية أهداف كندا على نحو فعال الكلفة فيما يتعلق بتغير المناخ. | This approach provides Canadians with the flexibility to meet Canada s climate change objectives in a cost effective manner. |
الطاقة النووية يوفر حاليا نحو 30 من احتياجاتها من الطاقة الإجمالية، ومن المتوقع أن تزيد حصتها إلى 40 . | Nuclear power currently provides about 30 of total power needs, and its share is projected to increase to 40 . |
وتوافق اﻵراء المشترك بشأن التنمية اﻻقتصادية يمكن أن يوفر اﻷساس لمشاركة البلدان اﻷقل نموا على نحو أكثر انصافا. | A shared economic development consensus could provide the basis for more equitable participation for the less developed countries. |
ويتعين أن يصطبغ التعليم بالمزيد من الطابع التقني، ولكن ينبغي له أن يوفر أيضا التوجه نحو مباشرة اﻷعمال الحرة. | Education needs to be more technical, but it should also provide entrepreneurial orientation. |
فهذه القواعد واﻷنظمة تصاغ على نحو يوفر مزايا للرجل سواء كصاحب عمل أو كموظف وهي غير مواتية للمرأة وﻻحتياجاتها. | These are formulated to provide advantages to men as both employers and employees, and they are unfavourable to women and their needs. |
حيث تدعم منظمات زارعي الكوكا إنشاء الطريق على نحو واسع فبالنسبة لهم قد يوفر فرص لزيادة الإنتاج في محمية تيبنيس. | Coca grower organizations are openly supporting the road as it may provide opportunities to expand production into the TIPNIS National Park. |
هو يوفر متكأ (تعويض) . | It provides a cushion. |
وذلك يوفر تحكما طبيعيا . | And it provides intuitive control. |
البحر يوفر كل أحتياجاتى | Underwater? The sea supplies all my wants. |
واﻻستعراض السنوي، وخاصة استعراض نصف المدة، يوفر فرصة ﻹعادة النظر في تركيز البرامج القطرية بغية جعلها أكثر توجها نحو التنمية البشرية. | The annual review and especially the mid term review provide the opportunity to re examine the focus of the country programmes with a view to orienting them more towards human development. |
11 تطلب إلى الأمين العام أن يوفر جميع الموارد البشرية والمالية الممكنة لكي تتمكن الممثلة الخاصة من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال | 11. Requests the Secretary General to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Representative |
وسوف يوفر قيام الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، بالنظر فيه وتأييده إطارا لتصميم السياسات وصوغ البرامج على نحو منسق من منظور الشباب. | Its consideration and endorsement by the General Assembly at its fiftieth session would provide a framework for coordinated policy design and programme formulation from the youth perspectives. |
TV out يختلف عن AV في أنه يوفر فقط الفيديو و لكن لا يوفر الصوت. | TV out is different from AV out in that it only provides video, no audio. |
وهو يوفر أيضا حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي، ومن ثم يوفر عنصرا استراتيجيا في مكافحة الفقر. | It also provides a formidable incentive for economic growth and therefore a strategic element in combating poverty. |
ان يسلم الخطاب لنا, فهذا سوف يوفر لنا... ا سوف يوفر علينا الكثير من المشاكل | ... todelivertheletterinto ourhands , it would save lt would save a great deal of trouble. |
وهو يوفر مادة وثائقية مفيدة. | It provides much useful documentary material. |
إنه يوفر لك مياه نظيفة. | It provides clean water |
وال RNA يوفر المعلومات للبروتين. | RNA provides the information for protein. |
إذن هذا السيناريو يوفر تنبؤات. | So this scenario makes predictions. |
ومن الذي يوفر لنا المال | Who's going to stake us? |
اشكرك هذا يوفر علي العناء | Thanks for saving me the trouble. |
٥٣ واستطرد قائﻻ إن إنشاء منظمة التجارة المتعددة اﻷطراف سيشكل خطوة مهمة نحو إيجاد نظام يوفر إطارا مؤسسيا فعاﻻ لتنفيذ نتائج جولة أوروغواي. | 53. The establishment of the multilateral trade organization would be a significant step towards the creation of a system that would provide an effective institutional framework for the implementation of the results of the Uruguay Round. |
وفي هذا النهج، لا يوفر المعلم المعرفة الضرورية لإكمال المهمة فقط، ولكنه يوفر العون خلال أداء المهمة. | In this approach, the teacher not only provides the necessary knowledge required to complete the task, but also provides assistance during the task. |
حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. | that entrepreneurs provide benefits to society. |
ولكن من يوفر عنصر الأمن، وكيف | But who provides security, and how? |
وهذا يوفر فرصا بالغة الأهمية للمستثمرين. | This offers hugely exciting opportunities to investors. |
يوفر جميع أنواع المساعدة والتمثيل القانونيين | provides all types of legal assistance and representation |
باء إنقاذ السلاحف البحرية يوفر أموالا | Saving Sea Turtles, Making Money |
يوفر تضبيط الشبكة لمراقب مدير الشبكةName | Provides network configuration to the NetworkManager daemon |
وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك. | It offers no benefits in return. |
لانه يوفر مسند(تعويض) لزيادة الحمضية | Because it provides a cushion on acidity. |
وهذا يوفر الأساس لدقة الجهاز الأمثل | This provides the basis for optimal machine accuracy |
واحد يفقد لكم، والآخر يوفر لك. | One makes you fall, the other saves you. |
واﻷهم من ذلك، إنه يوفر صلة أصيلة بالماضي وكذلك ممرا حقيقيا نحو المستقبل، مما ينشئ دينامية جديدة تساعد في التغلب على ركود النظرة العالمية. | More importantly, it provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future, thus providing a new dynamic which helps overcome a static world view. |
وعندما يقسو الملاط ، الغلاف الجوي الحالي ي غل ف في الملاط و بالتالي يوفر عينة للتحليل وبالتالي يوفر عينة للتحليل. | As the mortar hardens, the current atmosphere is encased in the mortar and thus provides a sample for analysis. |
لذا، وفي حين ي ع د قرار تشين بمثابة انتكاسة مؤقتة على الطريق نحو مكتبة عالمية، فإنه يوفر الفرصة لإعادة النظر في الكيفية الأمثل لتحقيق هذا الحلم. | So, while Chin s decision is a temporary setback on the way to a universal library, it provides an opportunity to reconsider how the dream can best be realized. |
وبشكل عام، ربما لن يوفر الإطار اللازم لتضييق الفجوة الاقتصادية مع بقية أوروبا سوى إتباع نهج إقليمي نحو التنمية الاقتصادية ومنظور أوروبي مشترك طويل الأجل. | In general, probably only a regional approach to economic development and a common long term European perspective will provide the framework necessary for narrowing the economic gap with the rest of Europe. |
25 تغطية مجالات الأهداف الرئيسية تؤكـ د خطة عمل الدورة الاستثنائية أهمية رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة، مما يوفر التوجيه اللازم لإعداد الخطط الوطنية. | Coverage of major goal areas. The Plan of Action of the special session emphasizes the importance of monitoring progress towards the established goals, which have provided guidance for the preparation of national plans. |
73 إن تطوير الهياكل الأساسية لا يوفر الأساس للأنشطة التكنولوجية فحسب، بل يوفر أيضا فرصة للتعلم في مجال التكنولوجيا. | Infrastructure development provides not only the foundation for technological activities, but also the opportunity for technological learning. |
الحاسب الآلي يوفر قدرا كبيرا من الوقت. | This computer saves a great deal of time. |
وعلى هذا فإنه يوفر تغطية طبيعية للمخاطر. | So it offers natural hedges. |
وهذا يوفر الراحة الملائمة من أعراض المرض. | This provides an adequate relief of symptoms. |
كما يوفر المشروع المعدات الطبية وتدريب الأطباء. | It also provides medical equipment and doctor training. |
وهذا الأمر قد يوفر للمرتزقة ثغرة قانونية. | That could provide a loophole for mercenaries. |
عمليات البحث ذات الصلة : يوفر معلومات - يوفر لك - الذي يوفر - يوفر لك - يوفر التدريب - فإنه يوفر - يوفر فوائد - يوفر الوسائل - يوفر النموذج - يوفر إطارا - يوفر تجربة - يوفر احساسا - يوفر إمكانات