ترجمة "الذي يوفر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي يوفر - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : يوفر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومن الذي يوفر لنا المال
Who's going to stake us?
الرب لم يوفر ماء في الاتجاه الذي تسلكه
The Lord didn't provide any water the way you're heading.
معلم أو مدرس هو الشخص الذي يوفر التعليم للتلاميذ (الأطفال) والطلاب (للبالغين).
A teacher (also called a school teacher) is a person who provides education for students.
وهذا على وجه الدقة هو العنصر الأول الذي يوفر أساس أقوالي الأولى.
That is precisely the first element that provides the basis for my initial statements.
وهذا يوفر القدر الذي سيتطلبه الصندوق من التنويع في مخاطرة الطرف المقابل.
This provides the level of counterpart risk diversification that the Fund will require.
فهو الذي يوفر غذاءنا، وهو مصدر دخلنا، والمحيط هو الذي شكل إلى حد كبير ثقافتنا وعاداتنا.
It provides our nourishment it is a source of income and our culture and traditions have in large part been shaped by the ocean.
ويجري توسيع نظام المدارس الداخلية، الذي يوفر لطلاب الأقليات العرقية التعليم المجاني والإقامة.
The boarding school system, which provides free education and accommodation for ethnic minority students, is being expanded.
والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد في القاهرة باﻷمس القريب يوفر خلفية لمداوﻻتنا.
The International Conference on Population and Development, held recently in Cairo, provides the backdrop for our deliberations.
لأنه هو المال الذي يوفر وسيلة من أجل السلطة والبقاء على قيد الحياة.
For it is money that provides the means for power and survival.
ونتيجة لهذا فقد اهتموا بصياغة مطالبهم على النحو الذي يوفر قدرا من الهوية الإسلامية.
As a result, they took care to frame their demands in ways that provided a measure of Islamic identity.
net الموقع الذي يوفر رؤية واضحة ويجمع بيانات عن العنف الأبوي الذكوري في إسبانيا.
In a message to readers, Feminicidio stressed the preserve the memory of those who have been murdered
فذلك النظام يمكن أن يوفر الخبرة في إطار الصك القانوني الذي يجري التفاوض بشأنه.
That system could provide expertise in the framework of the legal instrument that is in the process of being negotiated.
والقرار المتخذ للتو، الذي نال تأييد المجتمع الدولي، يوفر مثل هذه الحماية القانونية والمعنوية.
The resolution just adopted, which gained the support of the international community, provides such legal and moral protection.
وينبغي أن تولى أولوية مشتركة لتعزيز النظام الذي يوفر اﻷداة اﻷساسية ضد اﻻنتشار النووي.
A common priority should be to strengthen the regime that provides the basic instrument against nuclear proliferation.
الوقت الإضافي الذي است نفذ لتص ور الأمور يمكن أن يوفر الكثير من الوقت خلال العمل.
Extra time spent here figuring things out can often save a lot of time down the road.
على أني أعتقد أن ميثاق منظمتنا، بشكله الحالي، يوفر أساسا جيدا للتفاهم الذي نحتاج إليه.
And yet I believe the Charter of our Organization, as it stands, offers a good basis for the understanding that we need.
58 وأعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان النهج الذي اتبعته اللجنة يوفر تراضيا عمليا.
Doubts were expressed as to whether the approach taken by the Commission provided a workable compromise.
وفي نفس الوقت الذي يوفر فيه الغذاء، يجب التركيز على استعادة القدرة على اﻻنتاج الغذائي.
As food is provided there must be concentration on restoring food production capacities.
والواقـــع أن اﻷمـــن الجماعي مرهون بالتقدم الذي يشارك فيه الجميع في إطار يوفر العدالـــة والمساواة.
Indeed, collective security hinges on shared progress shared within a framework that provides justice and equality.
هو يوفر متكأ (تعويض) .
It provides a cushion.
وذلك يوفر تحكما طبيعيا .
And it provides intuitive control.
البحر يوفر كل أحتياجاتى
Underwater? The sea supplies all my wants.
والواقع أن الخدمات الحديثة أصبحت قابلة للتداول بشكل متزايد، الأمر الذي يوفر المزيد من فرص التصدير.
Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities.
وأصبح المجتمع الدولي، الذي يوفر ما يقرب من ثلث الموارد اللازمة لتمكين البلاد من العمل، م ـبعدا .
And the international community, which provides almost a third of the resources needed to make the country work, is being alienated.
ونرحب بالتوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا، الذي يوفر للمحكمة ترتيبات مستقرة للقيام بوظائفها.
We welcome the signing of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany, providing stable arrangements for the functioning of the Tribunal.
وتتعلق الإصلاحات كذلك بتهيئة الظروف الضرورية لتطوير القطاع الخاص الذي يوفر فرص العمل ويدفع عجلة التنمية.
They also involve creating the necessary conditions for developing the private sector, which creates jobs and drives development.
(23) فالبلد الذي لا يوجد فيه نظام فع ال للعدالة الجنائية يوفر مكانا ممتازا لالتقاء المجرمين والإرهابيين.
A recent study on war and drugs in Colombia concluded that one goal of a coherent security policy should be to expand the rule of law across the country.
٠٤ والمرفق التاسع يوفر تحليﻻ لمجموعة المركبات المدنية على حسب نوع المركبة والمكتب الذي تنتمي إليه.
40. Annex IX provides a breakdown of the civilian vehicle establishment according to vehicle type and office.
ويمكنني أن أشير هنا إلى المتكلم السابق الذي أعتقد أن بلده يوفر مثاﻻ جيدا على ذلك.
Here I can refer to the previous speaker, whose country, I believe, is a good example of this.
وهذا البرنامج الذي صيغ بروح من توافق اﻵراء والتعاون الدولي يوفر أساسا متينا لمواجهة تحديات المستقبل.
That Programme, formulated in a spirit of consensus and international cooperation, provides a solid platform for meeting the challenges ahead.
إننا نشكر اﻷميــن العام علــى تقريره الموضوعي )A 49 631( الذي يوفر لنا أساسا طيبا لعملنا.
We thank the Secretary General for his substantive report (A 49 631), which provides us with a good basis for our work.
TV out يختلف عن AV في أنه يوفر فقط الفيديو و لكن لا يوفر الصوت.
TV out is different from AV out in that it only provides video, no audio.
وهو يوفر أيضا حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي، ومن ثم يوفر عنصرا استراتيجيا في مكافحة الفقر.
It also provides a formidable incentive for economic growth and therefore a strategic element in combating poverty.
ان يسلم الخطاب لنا, فهذا سوف يوفر لنا... ا سوف يوفر علينا الكثير من المشاكل
... todelivertheletterinto ourhands , it would save lt would save a great deal of trouble.
وهو يوفر مادة وثائقية مفيدة.
It provides much useful documentary material.
إنه يوفر لك مياه نظيفة.
It provides clean water
وال RNA يوفر المعلومات للبروتين.
RNA provides the information for protein.
إذن هذا السيناريو يوفر تنبؤات.
So this scenario makes predictions.
اشكرك هذا يوفر علي العناء
Thanks for saving me the trouble.
وكخطوة أولى، بدأنا العمل على ربط شبكات الكهرباء في بعض المناطق، اﻷمر الذي يوفر اﻷموال ويزيد الكفاءة.
As a first step, we have begun work on linking electricity grids in certain areas, saving money and increasing efficiency.
وفي هذا النهج، لا يوفر المعلم المعرفة الضرورية لإكمال المهمة فقط، ولكنه يوفر العون خلال أداء المهمة.
In this approach, the teacher not only provides the necessary knowledge required to complete the task, but also provides assistance during the task.
حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع.
that entrepreneurs provide benefits to society.
ولكن من يوفر عنصر الأمن، وكيف
But who provides security, and how?
وهذا يوفر فرصا بالغة الأهمية للمستثمرين.
This offers hugely exciting opportunities to investors.
يوفر جميع أنواع المساعدة والتمثيل القانونيين
provides all types of legal assistance and representation

 

عمليات البحث ذات الصلة : الذي يوفر أيضا - يوفر المقطع الذي - الذي يوفر لك - يوفر الاتفاق الذي - يوفر معلومات - يوفر لك - يوفر لك - يوفر التدريب - فإنه يوفر - يوفر فوائد - يوفر الوسائل - يوفر النموذج - يوفر إطارا