ترجمة "ينتظر على وجه السرعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وجه - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ينتظر - ترجمة : ينتظر - ترجمة : السرعة - ترجمة : على - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المستشفى تحثها على المجئ على وجه السرعة | The hospital is calling for her most urgently. |
وأ رسل على وجه السرعة فريق للبحث والإنقاذ. | A search and rescue team was rushed to the area. |
إن السفير يطلب حضوركم على وجه السرعة | ... thattheambassadorurgently requires your presence... |
ويتعين على اللجنة إيضاح هذا الأمر على وجه السرعة. | The Committee needs to clarify this situation as a matter of urgency. |
ويجب، على وجه السرعة، تنفيذها وترجمتها إلى أعمال. | They need to be implemented and translated into action expeditiously. |
وقد أمكن بتعاونها إنجاز اﻻستعراض على وجه السرعة. | With their cooperation, the review was completed rapidly. |
وآمل اﻻنتهاء من هذه المحادثات على وجه السرعة. | It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion. |
يتعين على أوروبا ومجموعة الثماني أن يتحركا على وجه السرعة. | Europe and the G8 must act. |
وكانت خطة ألمانيا في هزيمة الفرنسيين على وجه السرعة. | Germany's plan was to quickly defeat the French. |
وهذه المسائل يجب أن تعالج أيضا على وجه السرعة. | V below). These also need to be addressed expeditiously. |
وتضطلع الدولة بكل التحقيقات واﻻجراءات القضائية على وجه السرعة. | It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. |
(تاتوم تشارلز) يتحدث أوصلني بالسيد (بوت) على وجه السرعة | This is Tatum speaking. Get me Mr Boot, and make it fast. |
إنني أنصحك بأن تلغي مرسومك هذا على وجه السرعة. | I recommend you promptly repeal your decree. |
ونظل على أمل في أن تلك الالتزامات ستنفذ على وجه السرعة. | We remain hopeful that those commitments will be implemented with due dispatch. |
وعليه، فإننا نحث الأطراف المعنية على توقيع الاتفاق على وجه السرعة. | Accordingly, we urge the relevant parties to sign the agreement as a matter of urgency. |
وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص. | There is a need to urgently address those deficiencies. |
108 وينبغي الفراغ على وجه السرعة من مشروع هذه المادة. | This draft article should be rapidly concluded. |
apos ٢ apos تكفل التوظيف واﻹعداد للبعثات على وجه السرعة | (ii) Provide for expeditious staffing and equipping of the missions |
نعلم جميعا أن بقاء البشرية يتطلب اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية على وجه السرعة من على وجه اﻷرض. | We all know that the survival of mankind urgently requires the complete elimination of nuclear weapons from the face of the Earth. |
(ج) ضمان الاعتراف بضرورة تسوية حالات الاختفاء القسري على وجه السرعة. | (c) Ensure that the urgent need to resolve cases of enforced disappearance is recognized. |
وكان من الواجب إعادة هيكلة ديون البلاد السيادية على وجه السرعة. | The country s sovereign debt should have been restructured without delay. |
8 يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ هذه الإصلاحات على وجه السرعة | Requests the Executive Director to implement these reforms expeditiously |
66 وينبغي أن يمثل كل المحتجزين على وجه السرعة أمام قاض. | All detainees should be brought promptly before a judge. |
38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة. | I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. |
وينبغي التوصل إلى آلية مرضية على وجه السرعة لحل هذه المشكلة. | A satisfactory mechanism should be worked out as a matter of urgency to resolve this issue. |
سيفعلون ذلك على وجه السرعة ولكن عليهم فعل ذلك بطريقة صحيحة | They'll do it as fast as they can, but they got to do it right. |
ويتعين على مجموعة العشرين أن تسارع إلى سد هذه الفجوة على وجه السرعة. | The G 20 should fill that gap urgently. |
(ج) توفير مصدر بطريقة أكثر فعالية أو كفاءة أو على وجه السرعة | (c) To provide a source more effectively, efficiently or expeditiously |
وتستعرض المعلومات المقدمة من الطرف على وجه السرعة وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. | The information submitted by the Party shall be reviewed expeditiously in accordance with these guidelines. |
(د) إقرار آلية الرصد والإبلاغ بغية جعلها جاهزة للعمل على وجه السرعة. | (d) Endorsing the monitoring and reporting mechanism with a view to putting it into operation expeditiously. |
إننا بحاجة إلى عدد كبير من القوات، ونحتاج إليه على وجه السرعة. | We need many more, and we need them fast. |
وستعمل اليابان مع الدول التي تشاركها الرأي ليحصل هذا على وجه السرعة. | Japan will work with like minded countries to make that happen expeditiously. |
وفي الوقت نفسه، تتوقع اللجنة أن ت ملأ الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. | In the meantime, the Committee expects that vacant posts will be filled expeditiously. |
وتثق اللجنة في أن الوثيقة ستوضع في صيغتها النهائية على وجه السرعة. | The Committee trusts that the document will be finalized expeditiously. |
وفضﻻ عن ذلك، ﻻ بد من اﻹعداد لمؤتمر اﻷطراف على وجه السرعة. | Furthermore, the Conference of the Parties should be speedily prepared. |
ومثل هذه المنظمة تكون مرنة ولديها اﻻستعداد لﻻستجابة على وجه السرعة للتغيير. | It is flexible and has a willingness to respond rapidly to change. |
إن اﻻئتﻻف يطالب اللجنة الخاصة بأن تدرس هذه المقترحات على وجه السرعة. | APCET enjoins the Special Committee to undertake an expeditious examination of those proposals. |
وثمة مصلحة عامة في التماس دخول البروتوكول حيز النفاذ على وجه السرعة. | There is a general interest in seeking the Protocol apos s speedy entry into force. |
وإذ تشدد على أهمية بدء نفاذ هذه الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها على وجه السرعة، | Emphasizing the importance of the expeditious entry into force of the Convention and the Protocols thereto, |
وينبغي على حكومة السودان وشركائها الدوليين تعبئة أنفسهم من هذه الناحية على وجه السرعة. | Both the Government of the Sudan and its international partners should urgently mobilize themselves in this regard. |
وقامت شيلي بمحاولة لتقديم نسخة إنجليزية من الخطة إلى الأمانة على وجه السرعة. | Chile has also undertaken to attempt to submit an English version of the plan to the Secretariat as soon as possible. |
وأكد الرئيس كابيلا للبعثة أن البرلمان سينظر في القانون الانتخابي على وجه السرعة. | President Kabila assured the mission that the electoral law would be considered by Parliament expeditiously. |
ويتعين أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الستين في حلها على وجه السرعة. | The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution. |
ولابد من التصدي لأي جهود ترمي إلى تقويض العملية الانتخابية على وجه السرعة. | Any efforts to disrupt the electoral process should be expeditiously addressed. |
ومن الضروري أن تستخدم الحكومات المعنية الأموال المتاحة والمتبرع بها على وجه السرعة. | The available and donated money needs to be utilized by the Governments concerned in a speedy manner. Greater importance needs to be given to the development of LDCs. |
عمليات البحث ذات الصلة : على وجه السرعة - على وجه السرعة - وجه السرعة - طلب على وجه السرعة - نسأل على وجه السرعة - انتظار على وجه السرعة - ذلك على وجه السرعة - نسأل على وجه السرعة - التالية على وجه السرعة - طلب على وجه السرعة - أقترح على وجه السرعة - العمل على وجه السرعة