ترجمة "ينبغي إجراء مزيد من البحوث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

إجراء - ترجمة : ينبغي - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتحسين فعالية اﻷنشطة واستجابتها لحاجات المستفيدين من خﻻل إجراء مزيد من البحوث المﻻئمة وتطبيق تلك البحوث.
To enable activities to be more client responsive and effective through more appropriate research and its application.
وذكر عالم أحياء مائية يعمل مع فريق البحوث الذي يرسم خريطة لقاع المحيط الهادئ أنه يلزم إجراء مزيد من البحوث لتحديد نطاق الرواسب المعدنية)٧(.
A marine biologist with the research team, which was mapping the Pacific seabed, stated that further research would be needed to establish the extent of the mineral deposits.
)ح( ينبغي إجراء مزيد من الحوار في مجال السياسة بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة
(h) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries
)ط( ينبغي إجراء مزيد من الحوار بين البلدان المستفيدة والبلدان المانحة فيما يتعلق بالسياسات
(i) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries
ويقترح إجراء مزيد من التطوير.
Further development is proposed.
وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث بشأن ما إذا كان الحبس المنـزلي يشكل بديلا صالحا للتطبيق في البلدان النامية.
Restorative justice may also contribute to enhancing criminal justice outcomes at the correctional level. A restorative justice programme in prisons in Belgium has proved to be of benefit to victims and prisoners.
وقال متكلمون إن المصفوفات المستندة إلى النتائج قد تحسنت، ولكن ينبغي إجراء مزيد من التحسينات.
Speakers said that the results based matrices had improved, but more needed to be done.
ويلزم على وجه الخصوص إجراء مزيد من البحوث والدراسات لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، مع مراعاة النهج الوقائي.
In particular, further research and studies are required to promote the conservation and sustainable use of marine biodiversity, bearing in mind the precautionary approach.
مطلوب مزيد من البحوث لفهم أفضل لفعالية العلاجات المذكورة أعلاه.
More research is required to better understand the efficacy of the treatments mentioned above.
وسيستمر إجراء البحوث من أجل تحسين نوعية هذه البيانات.
Research to improve the quality of the data will continue.
ومن أجل فهم حالات المرأة الريفية والمرأة المهاجرة والفرص المتاحة لها في مجال العمالة، لا بد من إجراء مزيد من البحوث وتعزيز جهود جمع البيانات.
Understanding the employment situations of and opportunities for rural women and migrant women requires further research and strengthened data collection efforts.
والهدف من محتوياتها هو أن ترد على سبيل البيان وليس الحصر، وأن تقدم لمحة عامة ونقطة انطلاق للدول الأطراف التي قد ترغب في إجراء مزيد من البحوث.
The contents of the paper are intended to be indicative rather than exhaustive, and to provide an overview and starting point for States Parties who may wish to conduct further research.
ونتطلع إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن تلك المسائل.
We look forward to further consultations on those issues.
65 وينبغي إجراء مزيد من الاختبار لجدوى هذه الطرائق.
The feasibility of these modalities should be further tested.
)د( إجراء البحوث الديمغرافية اﻻجتماعية والتنفيذية، والطبية الحيوية.
(d) The conduct of socio demographic, operational and biomedical research.
لذا ينبغي لنا أن نتفق على بنية جديدة لمجلس الأمن تغني عن ضرورة إجراء مزيد من التغيير في المستقبل المنظور.
Thus, we should agree on a new structure for the Security Council that would not necessitate further change for the foreseeable future.
وناقشوا العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وبين العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، كما شجعوا على إجراء مزيد من البحوث بشأن هذا الموضوع.
The link between HIV AIDS and sexual and gender based violence was also discussed, and further research on the topic was encouraged.
ويهدف البرنامج إلى بذل مزيد من النشاط في ربط البحوث بوضع السياسات العامة والبرامج.
UNDP aims to link research more actively to policy and programme development.
ويتولى إجراء البحوث والتقييمات بشأن الحالة السياسية في البلد.
Undertake research and assessment of the political situation in the country.
ولذلك، يلزم إجراء مزيد من البحث والتحليل لاستيعاب المسألة استيعابا كاملا .
Hence more research and analysis were required in order to grasp the full import of the subject matter.
ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
The EU looks forward to further discussions on this issue.
فالعديد من جماعات الضغط البيئية تعارض حتى إجراء البحوث في مجال هندسة المناخ.
Many environmental lobbyists oppose even researching climate engineering.
وتوجه حصيلة بيع التسجيل الى المؤسسة اﻷمريكية من أجل إجراء البحوث المتعلقة باﻹيدز.
Proceeds from the sale of the recording are going to AmFAR for AIDS research.
سادسا، تضمنت اﻹتفاقيات قواعد مفصلة بشأن إجراء البحوث البحرية العلمية.
Sixthly, the Convention elaborated rules on the conduct of marine scientific research.
ويتولى إجراء البحوث والتقييمات فيما يتعلق بالحالة السياسية في البلد.
Undertakes research and assessment of the political situation in the country.
apos ٤ apos إجراء البحوث على استراتيجيات اﻻتصال الجديدة والمﻻئمة.
(iv) Research on new and appropriate communication strategies.
وتم كذلك إجراء بعض البحوث الأولية في لندن وممباسا ولوممباشي ودبي.
Some primary research was also conducted in London, Mombasa, Lubumbashi and Dubai.
ويلزم أيضا أن يكون هناك مزيد من مراقبة النوعية لكفالة أن تكون البحوث ذات نوعية عالية ومتسقة.
More quality control is also needed to ensure that research is of a high and consistent quality.
4 ينبغي اضافة العبارة مزيد من قبل العبارة تدابير فع الة .
The word further should be added before effective measures .
٦ ينبغي إيﻻء مزيد من اﻻهتمام لمشكلة العنف ضد المرأة.
6. More attention should be given to the problem of violence against women.
يتعين علينا أن نتعامل بجدية مع مثل هذه المخاوف، ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح لها بمنعنا من إجراء المزيد من البحوث حول واجهات التفاعل بين الدماغ والآلة.
We should take such concerns seriously, but they should not prevent further research on brain machine interfaces.
(ز) إجراء مزيد من البحث عن طبيعة وحجم العنف ضد المرأة ومدى تأثيره
Conduct research into the nature, scale and impact of violence against women.
(ج) إجراء مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية استنادا إلى مبدأي اللارجعة والشفافية
(c) Further nuclear arms reductions based on the principles of irreversibility and transparency
وتابع الوزراء باهتمام رغبة الدولتين في إجراء مزيد من الحوار لمعالجة هذه المشكلة.
The Ministers observed with interest the desire of the two States to engage in further dialogue to deal with this problem.
واقترح إجراء مزيد من الدراسات عن أسباب الهجرة الدولية، واﻵثار الناجمة عن التحويﻻت.
Further studies on the causes of international migration and the effects of remittances were suggested. .
٦٦ وقال المتحدث أيضا إن الوثيقة الختامية لمؤتمر القاهرة ينبغي أن تشمل ديباجة وجيزة وعرضا بالمبادئ، كما يجب إجراء مزيد من التعمق في الفصل الثاني.
66. The final document of the Cairo Conference should contain a concise preamble and a statement of principles furthermore, chapter II must be expanded upon.
٤ ينبغي أن ينجز على وجه السرعة استعراض المستعملين لتطوير اﻻصدار ٣ )المحاسبة( وأن ترصد بعناية طلبات إجراء التغييرات تفاديا لحدوث مزيد من التأخير والتكلفة.
(iv) User review of Release 3 (Accounting) development should be completed quickly and requests for changes monitored carefully to avoid further delays and costs.
وكما اتضح من المناقشات الأخلاقية التي دارت بشأن إجراء البحوث على الخلية الجذعية، فإن تبني سياسة عالمية لن يكون بالأمر اليسير، ولا ينبغي أن يكون هو هدفنا.
As has been made clear from the ethical debates on stem cell research, a global policy cannot easily be adopted or enforced, nor should it be.
وينبغي تقديم حوافز لتعزيز إجراء البحوث الموجهة نحو إيجاد حلول للمشاكل الإنمائية.
Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems.
١٥ وأفيد أنه ي عتزم إجراء مزيد من التغييرات في عدد من القطاعات اﻷخرى في برمودا.
15. It was reported that further changes are planned for Bermuda in a number of other sectors.
55 هناك بعض المجالات التي ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث فيها كي ت فهم النظم الإيكولوجية للمحيطات فهما تاما بما يكفل استعمالها والمحافظة عليها بشكل مستدام، وقد ح دد أدناه بعض من هذه المجالات(48).
To understand fully the ocean ecosystems so as to ensure their sustainable use and conservation, there are areas where more research needs to be carried out, some of which are identified below.48 The geographic variation in diversity of the pelagic realm is complex and poorly understood.
ومع أن المسألة تبرر إجراء مزيد من الدراسة، فإنه ينبغي عدم استبعاد فكرة تعيين قضاة للجلوس في محكمة العدل الدولية وفي المحكمة الجنائية الدولية على السواء.
Although the question warranted further study, the idea of appointing judges to sit in both the International Court of Justice and the international criminal tribunal should not be ruled out.
بيد أن البعثات أشارت أيضا إلى أنه ما زال بالإمكان إجراء مزيد من التحسينات.
Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt
بيد أن الأمر يقتضي إجراء مزيد من الدراسة للعلاقة بين التزامات المنظمات الدولية ومسؤوليتها.
Further study of the relationship between the obligations and the responsibility of international organizations was required, however.
ويعتقد أنه تم تجاوز هذه الصعوبات، بعد إجراء مزيد من المناقشات مع الوزراء والمسؤولين.
Following further discussions with ministers and officials, it is believed that these difficulties have been overcome.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجراء مزيد من البحوث - إجراء مزيد من البحوث - بعد إجراء مزيد من البحوث - مواصلة إجراء مزيد من البحوث - يمكن إجراء مزيد من البحوث - تشجيع إجراء مزيد من البحوث - في إجراء مزيد من البحوث - مزيد من البحوث - مزيد من البحوث - إجراء مزيد من - إجراء مزيد من - إجراء البحوث - إجراء البحوث - إجراء البحوث