ترجمة "يمكن حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : يمكن - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : يمكن - ترجمة : حاليا - ترجمة : يمكن حاليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يمكن إفراغ القرص المدرج حاليا. | The currently inserted disc could not be blanked. |
57 ولكن مع المعلومات المتوافرة حاليا يمكن | With the information currently available, it is nonetheless possible to |
اننا حاليا بنظام يمكن فيه لاي شخص الارتفاع للمنزلة التي يرغبها | We are now in a system where anyone can rise to any position they please. |
وأشارت الى أن أثر القرارات التي تتخذ حاليا يمكن أن يمتد | The impact of decisions currently being taken would continue far into the future. |
وذلك رديء الرصد حاليا ولا يمكن النفاذ إليه إلا من خلال النماذج. | Currently these are poorly monitored and only accessible through models. |
وإنني أنظر حاليا في الطريقة التي يمكن بها توسيع نطاق الصندوق وعملياته. | I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened. |
ويجري حاليا إعداد قائمة بأسماء الخبراء الذين يمكن اﻻحتفاظ بهم لهذا الغرض. | A list of experts that can be retained for this purpose is currently being compiled. |
حسنا حاليا، كما يمكن أن تروا، النتيجة قد تكون نوعا ما مضحكا. | Well right now, as you can see, the results can be somewhat comical. |
لا يمكن الوصول إلى ملف أعلى النقاط. ربما مستخدم أخر يكتب إليه حاليا. | Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to it. |
وهو يحدد الفجوات القائمة حاليا والتي يمكن سدها عن طريق توفير موارد إضافية. | It has identified the gaps which now exist and which can be filled by providing additional resources. |
ربما بلغت عمليات حفظ السلم حاليا أعلى مستوى يمكن للمجتمع الدولي توفيره وادامته. | Peace keeping operations are currently at a level that is perhaps the highest that the international community can provide and sustain. |
وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية. | I am in the process of identifying other categories of information that could be made available routinely. |
198 وفي الوقت الحاضر، هناك إجراءات أكثر إلحاحا يمكن بل ينبغي أن نتخذها حاليا. | Meanwhile, there are more immediate actions that we can and should take now. |
وأن الدراسات تجري حاليا حول الآثار التي يمكن أن تتركها المعاهدة على وظائف المرأة. | Studies were currently being conducted on the possible impact of the treaty on jobs for women. |
وقد قدمت فواتير تغطي اﻷشهر الستة للوﻻية، وعلى أساسها يمكن حاليا تحديد النفقات النهائية. | Billings have been received for the six month mandate period, based on which final expenditures may now be determined. |
حاليا، يستخدمون أسلوب التجربة والخطأ، لكن هذا يمكن أن يحدد بدقة أي مرض لديك. | Currently, they're using a method of trial and error, but this could tell you precisely what disease you have. |
كان عندما قال أنه مقارنة مع ما هو حاليا على ما يمكن أن يكون. | It was when he compared what currently is to what could be. |
ويجب النظر في الدروس المستفادة حاليا، ونشرها بحيث يمكن تقييمها وربما تنفيذها في بلدان أخرى. | Lessons learned must now be consolidated and disseminated so that they can be evaluated and possibly implemented in other countries. |
لا يمكن حذف السمة التي تستخدمها حاليا. يجب عليك أن تبدل أولا إلى سمة أخرى. | You cannot delete the theme you are currently using. You have to switch to another theme first. |
١٩ والوفد التشيكي مستعد لتقبل أي مقترحات يمكن أن تساهم في تحسين الطريقة المتبعة حاليا. | 19. His delegation was receptive to any suggestions for improving the existing methodology. |
٢٢ وﻻ يمكن نقل اﻷشخاص المشردين إلى المناطق المحيطة ﻷن القوات الصربية متحصنة هناك حاليا. | 22. The displaced population cannot be relocated to the surrounding areas because the Serb forces are now entrenched there. |
ويجري حاليا استعراض نتائج تلك اﻻجتماعات، ﻻستخﻻص المواد التي يمكن إدراجها في وثائق التحضير للمؤتمر. | The results of those meetings are being reviewed for material that could be incorporated into the preparation of Conference documentation. |
لديه حاليا إلمام كبير بأي شيء يمكن أن تجده في مكتبة اعتيادية وما إلى ذلك. | It's got, by now, pretty good coverage of everything you might find in a standard reference library. |
ولكن قبل أن نتحدث عن ما يمكن أن نراه .. دعوني أحدثكم عن الجسيمات التي نعرفها حاليا. | But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of. |
فقد أنشئت سابقة خطيرة يمكن أن تستغلها البلدان التي تقف حاليا على عتبة حيازة اﻷسلحة النووية. | This is setting a dangerous precedent which may be exploited by countries on the threshold of possessing nuclear weapons. |
ولذا ﻻ يمكن الزعم بأن اﻷمم المتحدة ﻻ تقوم بشيء لمواجهة الحالة السائدة حاليا في أفغانستان. | Therefore, it cannot be said that the United Nations is inactive in the face of the situation currently prevailing in Afghanistan. |
كيف يمكن أن نصنع هذه أو كيف يتم تطبيقها حاليا، كان يخبرنا أنه في الجيش يستعملون هذه بحيث يمكن للجنود إخفاؤها في صدرياتهم، | As we were talking to the vendor to try to learn about how you could apply these, or how they're being applied currently he was telling us that, in the military they use this one so soldiers can keep it on their chests very concealed and then, when they're out on the field, erect it as an antenna to clearly send signals back to the base. |
حاليا | Currently |
كيف يمكن تشجيع أصحاب المصلحة والجمهور العام على تنظيف الحطام الموجود حاليا والتخلص منه بطريقة سليمة بيئيا | How can stakeholders and the general public be encouraged to clean up existing debris and dispose of it in an environmentally sound manner? |
128 واتفقت اللجنة على أن لديها حاليا توافق آراء بشأن إطار قابل للاستمرار يمكن للمنظمات أن تنفذه. | The Commission agreed that it now had consensus on a viable framework that could be implemented by the organizations. |
فلا يمكن عقلا تبرير الترتيب المتخذ حاليا الذي يقضي بتعيين خمسة أعضاء دائمين يحتكرون وحدهم حق النقض. | The present arrangement of five permanent members with a monopoly on the power of veto cannot be rationally justified, but as long as it lasts, we demand that Africa be accorded the same privilege. |
أوﻻ، أن الشعب الصربي ﻻ يمكن أن يكون معتديا في أراضيه الخاصة المشمولة حاليا بحماية اﻷمم المتحدة. | First, the Serbian people cannot be an aggressor in its own territories which are now under the protection of the United Nations. |
في المقام اﻷول ينبغي اتخاذ تدابير مشددة ﻹزالة اﻷلغام الموجودة حاليا في باطن اﻷرض بأسرع ما يمكن. | First of all, vigorous measures need to be taken to clear, as quickly as possible, the mines now in the ground. |
لقد انتهينا من نظام الطبقات الاجتماعية اننا حاليا بنظام يمكن فيه لاي شخص الارتفاع للمنزلة التي يرغبها | We've done away with the caste system, we are now in a system where anyone can rise to any position they please. |
إن مشروع القرار الذي يمكن من تقرير ذلك معروض حاليا على الممثلين الدائمين للنظر فيه بصورة غير رسمية. | The draft resolution enabling such a decision is under informal consideration amongst Permanent Representatives. |
وبحثت لجنة اﻹعﻻم المشتركة مختلف الخيارات التي يمكن أن تصلح كوسيلة لملء الفراغ الموجود حاليا في هذا الصدد. | JUNIC looked into various options as a means of filling the present vacuum in this regard. |
غائب حاليا. | Gone away for now |
حاليا عاطل | Currently Idle |
ملغي حاليا! | Obsolete now! |
بعض الأدلة تشير على أن هذه المعادن يمكن أن تكون حاليا مغنيسيوم، منغنيز، حديد، زنك، أو أي مزيج منها. | There is currently evidence that these metals could be Magnesium, Manganese, Iron, Zinc, or any combination thereof. |
ومن ثم يمكن أن توفر المجموعات العامة من موارد منظومة المورثات مواد فيزيائية ومعلومات عن المصادر يمكن أن تضيف قيمة إلى بيانات السلسلة المتاحة حاليا بوسائط الإعلام الإلكترونية. | Thus, public genome resource collections can provide the physical materials and source information that add value to the sequence data currently being made available through the electronic media. |
ويجري تنفيذها حاليا. | Its implementation is currently ongoing. |
الإضافات الفعالة حاليا | Currently Loaded Plugins |
غير مطب قة حاليا. | Not implemented yet. |
اشعر حاليا بالتوتر | I think that now I feel nervous. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن حاليا لا - لا يمكن حاليا - حاليا متواجد حاليا - بانتظار حاليا - المسجلين حاليا - يعمل حاليا - كما حاليا - نشط حاليا - المطبق حاليا