ترجمة "يمكن أن نشارك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : أن - ترجمة : يمكن - ترجمة : نشارك - ترجمة : نشارك - ترجمة : يمكن أن نشارك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نريد أن نشارك. | We want to participate. |
وكيف يمكن أن نشارك أكثر من آمالنا لواجهات المحلات الشاغرة لدينا، بحيث يمكن لمجتمعاتنا أن تعكس احتياجاتنا وأحلامنا اليوم | How can we share more of our hopes for our vacant storefronts, so our communities can reflect our needs and dreams today? |
لماذا نريد أن نشارك | Why do we want to be involved? |
كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية | How can we share more memories of our abandoned buildings, and gain a better understanding of our landscape? |
وإنه لشرف لنا أن نشارك بها. | We're just honored to have been part of it. |
وهذا لن أقضي فيه أي وقت إلا لأقول أن لدينا أشياء يمكن أن نشارك بها في هذا المجال أيضا | And this one I really won't spend any time on, except to say that we have things to contribute to this field as well. |
ويسرنا أن نؤيـــده وأن نشارك في تقديمه. | We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it. |
والآن نريد أن نشارك. تلك الخطوة التالية. | And now we want to share. That's the next step. |
سوف نشارك بها | Shall we join them? |
ولكن يبدو أننا أيض ا نحب أن نصنع، ونحب أن نشارك. | But it turns out we also like to create, and we like to share. |
ربما يجب علينا أن نشارك في هذه الرحلة الرومانية | Maybe we ought to join this Roman picnic. |
نشارك أسم واحد أفارقة. | We share a common name AFRICANS. |
يمكننا أن نشارك في الأكل أو أن نكون طبقا على الطاولة. | We can be at the table or we can be on the table. |
يجب علينا أن نشارك و أن نجد سبل لإرشاد هؤلاء الشباب، | We need to engage and find ways of offering guidance to these young people, because they are a remarkable breed. |
ولذلك، قررنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا. | That is why we decided to join in sponsoring the draft resolution before us. |
ونود أن نشارك مشاركة فعالة في بناء أمريكا الوسطى الجديدة. | We would like to take an active part in building this new Central America. |
ونستحق بنفس القدر مثل الجميع أن نشارك في تبادل الأفكار | So, we deserve just as much to be part of the exchange of ideas as everybody else. |
ونحن نشارك في الرأي السائد على نطاق واسع بأن المبادئ الأساسية التي حددت بالفعل وتم إقرارها يمكن أن توجه التسوية السلمية لهذه المسألة. | We share the broadly held view that the basic principles that have already been identified and recognized can guide the settlement of this issue. |
كل من هذه يصمم بفرضية أن الناس يحبون أن يصنعوا وأننا نحب أن نشارك. | Both of these design for the assumption that people like to create and we want to share. |
لماذا لا نشارك بمحتوى خاص بنا . | Why are we not generating our own content? |
يجب علينا أن نشارك و أن نجد سبل لإرشاد هؤلاء الشباب، لأنهم ذرية استثنائية. | We need to engage and find ways of offering guidance to these young people, because they are a remarkable breed. |
من المهم أيضا أن نشارك في المتابعة للتأكد من عدم ترك أحد. | It s also important to be involved with the follow up, to make sure that we are not excluding anyone. |
نحن أقوى عندما نصغي، أذكى عندما نشارك. | We are Stronger when we Listen, Smarter when we Share |
ونعرف أننا نشارك المجتمع الدولي هذا القلق. | We know that we share this concern with the international community. |
ولهذا لم نشارك في التصويت هذا العام. | That is why we did not participate in the voting this year. |
ك أ نحن لسنا بصدد أن نشارك في الجانب السياسي، أو أن نتدخل بذلك الشكل، | CA We are not to get involved politically and interfere in that way. |
ومـــن نافلة القول أنه يسعدنا أن نشارك باسهامنـــا مــــع البلـــدان اﻷخـــرى فــــي منطقتنا. | Needless to say, we would be happy to make our contribution in concert with other countries in our area. |
ونود اﻵن أن نشارك الوفود اﻷخرى في ترحيبها بجنـــــوب افريقيا في هذه المنظمة. | We now wish to join other delegations in welcoming South Africa to this Organization. |
أمر واحد أهتم به حقا حول هذا الآن، كيف، إن كنت حقا تتبنى هذه النظرة للكون على أنه حاسوب، كيف يمكن أن نصنع أشياء في معنى عام، وكيف بالإمكان أن نشارك الطريقة التي نصنع بها الأشياء في معنى عام بنفس الطريقة التي نشارك بها عتادا صلبا مفتوح المصدر | One thing I'm really interested about this right now is, how, if you're really taking this view of the universe as a computer, how do we make things in a very general sense, and how might we share the way we make things in a general sense the same way you share open source hardware? |
وأخيرا، فإننا نشارك في عدد من المنظمــات اﻻقليمية في المحيط الهادئ، حيث نشارك مع أشقائنـا الجزريين في التصدي للمشكﻻت اﻹنمائية المشتركة. | Finally, we participate in a number of Pacific regional organizations, where we join with our island brothers to address common developmental problems. |
ما وصلنا إليه هو أننا نشارك نفس المشاكل. | What we came up with is that we share the same PROBLEMS. |
لذلك السبب نشارك في المبادرة ضد الجوع والفقر. | That is why we are participating in the initiative against hunger and poverty. |
وإننا نشارك الرئيس قلقه فيما يتصل بميزانية المحكمة. | We share the concern of the President with respect to the Court's budget. |
ونحن نشارك في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. | We are involved in United Nations peacekeeping missions. |
ونحن نشارك في تقديم مشروع القرار هذا العام. | We are also a sponsor of this year apos s draft resolution. |
وينبغي أن نشارك جميعا في المساعدة على إنشاء أمم متحدة أكثر فعالية وخضوعا للمساءلة. | We must all help to create a United Nations that is more efficient and accountable. |
إننا نشارك قلق واهتمام حكومة البوسنة والهرسك بأن الوﻻية والتدابير التي تضعها هذه القوة الدولية يمكن أن تزيد من خطر قيام صرب البوسنة بأعمال انتقامية ﻻ يمكن ردعها، وفي بعض اﻷحيان يجري تهميشها أو تجاهلها. | We share the concern of the Government of Bosnia and Herzegovina that the mandate and activities of that international Force could aggravate the threat of perpetration by the Bosnian Serbs of acts which cannot be deterred, and which, at times, are marginalized or even ignored. |
وفيها ينبغي أن نجد المحفل الصحيح الذي نستطيع أن نشارك فيه جميعا للمساعدة في تحديد شكل العالم. | In it we should find the appropriate forum in which we can all participate to help determine the shape of the new world. |
وقررنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار لأننا وافقنا على الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة. | We decided to join in sponsoring the draft resolution, because we agree with the proposal put forward by the group of four. |
وإنه لحدث يسعدنا كثيرا أن نشارك فيه، ولدينا توقعات كبيرة فيما يتصل بنتائج هذا العقد. | This is an event that we are very happy to take part in, and we have great expectations as to the results of the Decade. |
ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت. | We join the delegation of Germany in hoping that the revised draft resolution will be adopted by consensus, without a vote. |
نحن نشارك حزن هذا البلد الأكثر البهجة في العالم. | We bid a sad farewell to the most cheerful country in the world. |
ثانيا أجعل تلك الصور متفاعلة بحيث نشارك بطريقة أكثر | Secondly make those images interactive so that we engage much more fully. |
والثالث هو سياج الجيران. ونحن نشارك مع إنجازاتنا جميع | The third is the neighbor's fence. |
نحن نقايض، نتاجر، نبادل، نشارك، لكن يتم إعادة إبتكارهم | We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms. |
عمليات البحث ذات الصلة : هل يمكن أن نشارك - نشارك بنشاط - لا نشارك - قد نشارك - نشارك في - نحن نشارك - يمكن أن نفترض أن - يمكن أن نقول أن - يمكن أن نتصور أن - يمكن أن تظهر أن - يمكن أن يدعي أن - يمكن أن يعني أن