ترجمة "يمكن أن نتخذها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : أن - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن أن نتخذها - ترجمة : يمكن أن نتخذها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حسنا، يمكن أن نتخذها في المتكاملة.
Well, we can take the integral.
يمكن أن نتخذها المتكاملة واسمحوا لي أن اكتبه هنا.
We could take the integral let me write it here.
يمكن أن تتأثر بالبيئة المحيطة بنا والقرارات التي نتخذها.
They can actually be affected by our environment and the decisions we make.
كذلك هناك خطوات يمكن أن نتخذها للتنقل في طريقنا من خلال المستنقع.
Well there are steps we can take to navigate our way through the morass.
كذلك هناك خطوات يمكن أن نتخذها للتنقل في طريقنا من خلال المستنقع.
Well, there are steps we can take to navigate our way through the morass.
وهناك خطوات يمكن أن نتخذها اﻵن لتحسين قدرتنا المشتركة في ميدان الدبلوماسية الوقائية.
There are steps we can take now to improve our collective capacity in the field of preventive diplomacy.
198 وفي الوقت الحاضر، هناك إجراءات أكثر إلحاحا يمكن بل ينبغي أن نتخذها حاليا.
Meanwhile, there are more immediate actions that we can and should take now.
إن هناك تدابير عديدة يمكن لنا أن نتخذها، بصورة فردية وجماعية، بغية تعزيز مؤسسة اﻷسرة.
There are numerous measures that we can take, individually and collectively, to strengthen the institution of the family.
يمكن أن نتخذها الآن الزاوية أو يمكننا الآن تحديد زاوية بين الناقلة مع عدد عشوائي من مكونات.
We can now take the angle or we can now determine the angle between vectors with an arbitrary number of components.
حتى ما هي الخطوات التي يجب أن نتخذها
So what steps should we take?
ولذلك، فإن تقييد هذا النوع من صيد الأسماك أحد أهم التدابير التي يمكن أن نتخذها لحماية الموارد البحرية.
Curbing such fishing is therefore among the most important measures we can take to protect marine resources.
وأحد أهم الإجراءات التي يمكن أن نتخذها لصالح الشباب وتقدم مجتمعاتنا أن نهيئ لشبابنا تعليما سليما وجيدا ينفعهم في المستقبل.
One of most important actions we can take in favour of young people and of the advancement of our societies is to give our young people a good, sound education which will serve them well in future.
حتى الـ10، يمكن ان نتخذها كعامل مشترك عند تحليلها الى مركباتها الاساسية او عواملها الاساسية
Even 10, we can factor that further into its prime components or into its prime factorization.
لذلك نعم ، أعتقد أن المخاطر التي نتخذها في كل مبنى.
So yes, I do believe that the risk we take in every building.
ما هي التدابير التي يمكننا أن نتخذها لتحييد هذا الخطر من العالم الآخر
What measures can we take to neutralise this menace from another world?
فالقرارات التي نتخذها ستشكل مصير العالم في القرن المقبل.
The decisions that we take will shape the destiny of the world in the coming century.
العديد من الأخطاء التي نتخذها. نحل مشاكل العام الماضي
We solve last year's problems without thinking about the future.
يمكن أن نتخذها في سجل الطبيعية لكلا الجانبين وسوف نحصل على 4 السلبية x المساواة في سجل الطبيعية من 3 4ths... سجل الطبيعية من 3 4ths.
We can take the natural log of both sides and we will get negative 4 x is equal to the natural log of 3 4ths... natural log of 3 4ths.
إن هذا التطور اﻹيجابي يحتم علينا أن نلقي نظرة أخرى على طبيعة القرارات التي نتخذها.
This positive development makes it imperative that we take another look at the nature of the resolutions we adopt.
ولا يمكننا أن نفعل شيئا من أجل حماية البيئة، وتشجيع التجارة الدولية بدون إجراءات فعالة نتخذها معا.
For the protection of the environment, the promotion of international trade, we can do nothing without effective action together.
لذلك لم يكن لدينا خيار سوى إرجاء القرارات التي كان يجب علينا أن نتخذها إلى تاريخ آخر.
We have therefore had no choice but to postpone to a later date the decisions we should have made.
مجموعات البند المغلقة هذه هي التي سوف نتخذها لحالات المحلل، على الرغم من أن فقط الوحدات التي بالفعل يمكن الوصول إليها من أو حالة البدء سوف تكون متضمنة في الجداول.
It is these closed item sets that are taken as the states of the parser, although only the ones that are actually reachable from the begin state will be included in the tables.
ويمكن أن تنظروا في تحديد الإجراءات العملية التي يمكننا أن نتخذها لضمان استمرار صحة وقوة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
You may consider what practical steps we may take to ensure the continuing health and strength of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
إعتقد أن الأخلاق عبارة عن مجموعة من القرارات نتخذها بين فترة وأخرى باستخدام حكمتنا للعثور على المسار الصحيح.
He thought ethics was a matter of making decisions in the here and now using our best judgment to find the right path.
لقد طلب اﻷمين العام من الدول اﻷعضاء، في حزيران يونيه، أن تحدد له المناطق التي بها عمليات لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة، تحتاج الى تعزيز، وأن نوافيه بآرائنا حول الخطوات اﻻيجابية التي يمكن أن نتخذها.
In June the Secretary General asked Member States to identify for him those areas of United Nations peace keeping operations which needed strengthening and for our ideas on positive steps we could take.
وفي الحقيقة لقد بلغنا المرحلة التي سعيت فيها إلى الحصول على توجيه الهيئة فيما يتعلق بالوجهة التي ينبغي لنا أن نتخذها.
In fact, we had reached the point at which I sought the Commission's guidance about where we should move.
إن القرارات التي نتخذها بشأن الدفاع اليوم سوف تخلف تأثيرا عميقا على أمن أبنائنا غدا.
The decisions that we take on defense today will have a profound impact on our children s security tomorrow.
وعلى النقيض من ذلك، فإن القياس الأفضل للأداء الاقتصادي قد يبين لنا أن الخطوات التي قد نتخذها لتحسين البيئة ربما تفيد الاقتصاد.
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy.
ويتفق هذا إلى حد كبير مع ما اكتشفه علماء النفس بشأن الكيفية التي نستطيع بها أن نحسن احتمالات التزامنا بالقرارات التي نتخذها.
This fits well with what psychologists have discovered about how we can improve the odds that we will keep our resolutions.
ولكن هناك خطوة نستطيع أن نتخذها في الاتجاه الصحيح من خلال فرض المركزية المالية الجزئية إلى جانب تفويض محدود بمواجهة التقلبات الدورية.
But a step in the right direction could be taken by partial fiscal centralization with a limited countercyclical mandate.
ويقع على عاتقنا واجب تجاه المستقبل عن طريق التدابير اﻹيجابية والعملية التي نتخذها اليوم لحمايتهم وتعليمهم وتطويرهم.
We have a duty to the future for them by the positive and practical measures we take today for their protection, education and development.
على الرغم من كل الاحتياطات التي نتخذها ... فإنه ليس من الممكن دائما أن تعرف مسبقا ... ما هو شخص مهووس بفكرة سوف تفعل، أليس كذلك
In spite of all the precautions we take... it's not always possible to know beforehand... what a person obsessed with an idea will do, is it?
يرتبط النجاح في الإجراءات التي نتخذها بشأن جميع المسائل التي ذكرتها تقريبا بفعالية وشرعية هيئات الأمم المتحدة التي تعالجها.
The success of our actions on almost all of the issues I have mentioned is linked to the efficiency and legitimacy of the United Nations bodies dealing with them.
يمكن أن تمتد. يمكن أن تتمزق.
They can stretch. They can tear.
يمكن أن تغطيها يمكن أن توقد نار ا
You can cover it up. You can build a fire.
بوسعنا نحن الأفارقة أن نلوم الاستعمار على أغلب المشاكل التي واجهناها طيلة الأعوام الثلاثين الماضية، ولكننا لا نستطيع أن نلوم أحدا إلا أنفسنا على القرارات التي نتخذها في الأعوام الخمسين المقبلة.
We Africans can blame colonialism for most of the problems of the past 350 years, but we will have no one to blame for the decisions that we make in the next 50 years.
يمكن أن تشتم رائحتها، يمكن أن تحس بها.
You can smell them. You can get a feel for them.
سوف يمكن، ينبغي، أو أن، ينبغي، يمكن أن
Would, could, should, or would, should, could.
ماذا يمكن أن أخبرها ماذا يمكن أن أقول
What can I tell her?
ويحدونا الأمل في أن تعزز الإجراءات والقرارات التي نتخذها هنا في الجمعية العامة بغية متابعة القرارات الجماعية التي اتخذت في مؤتمر القمة، المنظمة وتمكنها من تحقيق الأهداف بصورة أكمل.
We hope that the actions and decisions we take here in the General Assembly to follow up on our collective decisions at the summit will strengthen the Organization and enable it to achieve its objectives more fully.
إذن عندما نتحدث عن الصحة أو اللياقة من وجهة نظر مغايرة ليس من الضروري أن يطلق عليها لياقة من وجهة النظر التي عادة ما نلجأ إليها أو نتخذها عادة
So when we talk about fitness from an evolutionary point of view, it's not necessarily fitness from the point of view that we like to think of it in our regular kind of value system that we have in society.
باستخدام الجسم يمكن أن يكون العطس ، يمكن أن يكون السعال ، يمكن أن تكون حيوانات (سعال) بالضبط
Using the body it could be sneezing, it could be coughing, animals (Audience member coughs)
يمكن أن نجتـاز ذلك هنـا الآن يمكن أن ننسـاه
We could ride out of here right now. We could forget it.
وتأمل حكومتنا أن تلقى الخطوات التي نتخذها لتسليم ذلك الشخص الرد الواجب من الولايات المتحدة الأمريكية، وفقا لمعاهدة تسليم المجرمين السارية وغيرها من مواد القانون الدولي المنطبقة على هذه الحالة.
Our Government hopes that the steps we have taken to obtain extradition will be duly responded to by the Government of the United States of America, in accordance with the extradition treaty in force and other applicable norms of international law.
وما أود أن أحدثكم عنه اليوم هو عن هذا البحث المثير عن كيفية تأثير تلك العلامات على المعلومات المستخدمة من حمضك النووي، كيف تتأثر بالبيئة المحيطة بنا والقرارات التي نتخذها
And what I want to tell you about today is about this new exciting research about how those markers can affect the information on your DNA, how they are affected by our environment and the decisions we make and how they can influence your lives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نتخذها معا - الإجراءات التي نتخذها - يمكن أن نفترض أن - يمكن أن نقول أن - يمكن أن نتصور أن - يمكن أن تظهر أن - يمكن أن يدعي أن - يمكن أن يعني أن - يمكن أن تبدأ - يمكن أن تنشأ - يمكن أن تكون - يمكن أن تستوعب - يمكن أن تدعم