ترجمة "يمكن أن تواجه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : أن - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن أن تواجه - ترجمة : يمكن أن تواجه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويكتب عن المشاكل التي يمكن أن تواجه هذه المبادرة | He writes about the problems that may face this initiative |
ليس هناك شك في أن المنظمة تواجه أزمة مالية ﻻ يمكن تجاهلها. | There is no doubt that the Organization is facing a financial crisis that cannot be ignored. |
وﻻ يمكن للبشرية أن تواجه هذه التحديات والصعوبات إﻻ إذا توخت وقبلت تكاملنا وتكافلنا. | Mankind will be able to face these challenges and difficulties only by assuming and accepting our complementarity and our interdependence. |
كانت أول مهمة تواجه بلانك، أن يخمن كم من الضوء يمكن يعطينا فتيل المصباح. | The first task Planck faced was to predict how much light a hot filament gives off. |
ولكي يتسنى لفرنسا أن تواجه بنجاح تحدي التكامل، فينبغي عليها أن تواجه ماضيها. | To face the challenge of integration, France must face its past. |
عليك أن تواجه الأمر. | You have to face it. |
يجب أن تواجه الحقائق. | You must face the facts. |
أكبر ennemy عليك أن تواجه | The biggest ennemy you have to face |
يجب أن تواجه طفلتك بحزم | You need to stand up to your daughter. |
ويات يجب أن تواجه الحقيقة | Wyatt, we've got to face a hard fact. |
هل يمكنك أن تواجه الحقيقة | Can you face the truth? |
وﻻ يمكن لﻷمم المتحدة ببساطة أن تقف متفرجة دون مباﻻة إزاء المصاعب التي تواجه البلدان في مرحلة اﻻنتقال. | The United Nations cannot simply stand by and watch with indifference the difficulties of the countries in transition. |
في بعض الأحيان المشاكل التي تواجه الطفل هي مشاكل على قدر تفكيره وهي امور يمكن للطفل أن يؤثر بها | Now, sometimes, the problems that a child faces are child sized problems, and are something that the child can influence. |
هذه الصيغة تجبرك أن تواجه الخارج | That formulation forces you to be outward facing. |
جين، أنت يجب أن تواجه الحقائق. | Jane, you must face facts. |
أتريد أن تواجه هيئة محلفين شرسة | You want a hostile jury on your hands? |
ولكن من المؤسف أن العديد من هذه الطرق لا يمكن تطبيقها على التساؤلات الأكثر أهمية التي تواجه صناع السياسات الاقتصادية. | Unfortunately, many of these methods cannot be applied to the most important questions facing economic policymakers. |
أن تنشئ قاعدة بيانات تتضمن دراسات حالة كللت بالنجاح يمكن أن تكون بمثابة مورد لبلدان أخرى في جنوب آسيا تواجه مشكلات أقليات مماثلة | Establish a database of successful case studies that might serve as resource for other South Asian countries that are facing similar minority problems |
حسنا، لقد تعلمت أن اي فكرة تحتاج للغذاء و الغذاء هو البحث والدعم والإيمان المطلق وحينها يمكن لأي فكرة أن تواجه العالم بأكمله | Well, I have learned that if an idea is fed enough research, support and faith, it can stand up to the world. |
لا شك أن المشاكل التي تواجه مصر تختلف اختلافا شاسعا عن المشاكل التي تواجه كاليفورنيا. | Egypt s problems are, of course, vastly different from those of California. |
لا شك أن بكين تواجه تحديا هائلا . | Without doubt Beijing is facing a huge challenge. |
لا تخافي أريدك فقط أن تواجه القس | Don't be afraid. Don't be afraid. |
وفي آسيا وأمريكا الﻻتينية تسير حاﻻت الصراع التي تواجه منظمتنا باتجاه يمكن أن يمنحنا أمﻻ معقوﻻ برؤية تسوية في القريب العاجل. | In Asia and Latin America, the conflict situations with which our Organization is dealing are moving in a direction which gives us reasonable hope to see a settlement very soon. |
إن التحديات الهائلة التي تواجه العالم لا يمكن معالجتها إلا في إطار من التضامن المستدام. | The great challenges facing the world cannot be met unless we do it in the overall context of sustained solidarity. |
وبالتالي يمكن القول، وعن حق، بأن اﻹنسانية ما زالت تواجه خطرا حقيقيا بأن تفني نفسها. | It can therefore rightly be said that humanity continues to be confronted by the real danger of self extinction. |
كما أن تحقيق السﻻم والتنمية والديمقراطية سيعتمد على استعدادنا للتفكير في مؤسساتنا من جديد وإعادة تشكيلها، وبخاصة اﻷمم المتحدة، بحيث يمكن أن تواجه الحقائق الجديدة. | The attainment of peace, development and democracy will also, though, depend on our willingness to rethink and reshape our institutions, particularly the United Nations, so that they can cope with the new realities. |
والواقع أن الوحدة الأوروبية تواجه بالفعل قيودا هائلة. | European unity already faces significant constraints. |
لا يتوجب أن تواجه أية صعوبات في ذلك | You shouldn't have any difficulty. |
فتضاعف التهديدات التي تواجه وجودنا المشترك، مهما كان منشؤها، يمثل سيناريو ينذر بشر مستطير لا يقل عن أي بلاء يمكن أن تجلبه الحرب. | The multiplication of threats to our common existence, whatever their genesis, represents as foreboding a scenario as any the scourge of war could conjure up. |
والفقر والجوع والأمراض التي يمكن منعها ومعالجتها والأمية والمخدرات والكوارث الطبيعية تهديدات وتحديات أخرى تواجه عالم اليوم. | Poverty, hunger, preventable and curable diseases, illiteracy, drugs and natural disasters are other threats and challenges facing today's world. |
وعندما يثبت، بالبيان العملي، أن هذه الطرق يمكن أن تنفذ بفعالية وأن تحقق فوائد اقتصادية أو بيئية، يصبح من الممكن نقلها إلى بلدان اخرى تواجه مشاكل مماثلة. | When such methods can be demonstrated to be operationally effective and to generate economic or environmental benefits, they can be transferred to other countries facing similar problems. |
ليس خافيا أن وزارة الدفاع البريطانية تواجه أزمة تمويل. | It is no secret that Britain s Ministry for Defense is facing a funding crisis. |
والحقيقة أن كافة الدول تواجه، بدرجات مختلفة، مشاكل اقتصادية. | All countries face, to different degrees, economic problems. |
إﻻ أن بعض البلدان تواجه مصاعب حقيقية وتستحق المساعدة. | However, some countries were facing real difficulties and deserved assistance. |
وجنوب افريقيا ﻻ تستطيع بمفردها أن تواجه هذا التحدي. | South Africa will not be able to meet this challenge alone. |
والجمعية العامة، هذه الهيئة، يجب أن تواجه هذه المسألة. | The General Assembly, this body, must confront this issue. |
قد لا تسطتيع أبدا أن تواجه الأمر برمته ينفسك. | You may never experience the entire thing yourself. |
إنك تواجه تهمة جنائية، فهل تريد أن تصنع أعداء | You're facing a criminal charge. Do you want to make enemies? |
وهذه الأمثلة لا تختزل بحال من الأحوال قائمة التطورات الديمقراطية الواعدة في المنطقة، ولا يمكن لأحد أن يقلل من التحديات الماثلة التي تواجه المنطقة. | Those examples do not by any means exhaust the list of promising democratic developments in the region. No one should underestimate the challenges that lie ahead for the region. |
وهي منطقة تواجه كل المشاكل البيئية في العالم التي يمكن تصورها كاجتثاث الغابات والتصحر والتغير المناخي وهلم جرا. | It is a region facing all the conceivable environmental problems of the world deforestation, desertification, climate change, and so on. |
الصين تواجه السوق | China Confronts the Market |
إيران تواجه الواقع | Iran Confronts Reality |
الشبكة تواجه مشاكلName | The network is experiencing problems |
تواجه المشاكل هنا | You got trouble right here. |
والحقيقة البسيطة هنا هي أن البشرية تواجه خيارا بالغ القسوة. | The simple fact is that humanity faces a stark choice. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تواجه - دون أن تواجه - يمكن أن نفترض أن - يمكن أن نقول أن - يمكن أن نتصور أن - يمكن أن تظهر أن - يمكن أن يدعي أن - يمكن أن يعني أن - يمكن أن تبدأ - يمكن أن تنشأ - يمكن أن تكون