ترجمة "يكون نصبت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يكون - ترجمة : يكون - ترجمة : يكون - ترجمة : نصبت - ترجمة : يكون نصبت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل نصبت مخيم من قبل | Did you ever rig a camp? |
لابد أنك قد نصبت شراكا أخرى. | You must have set other snares. |
اعتقد انها نصبت شراكها حولك جيد | I think she's got her hooks into you good! |
هل نصبت هذا اللوح إلى ذاكرته أخته. | THlS TABLET Is erected to his Memory BY HlS SlSTER. |
هل نصبت هذا اللوح إلى ذاكرته أرملته. | THlS TABLET Is erected to his Memory BY HlS WlDOW. |
اسمعى , لقد نصبت قتالا حادا لأجل هذا الكرسى | Now listen, I put up a stiff fight for that seat. |
انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما | You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter. |
انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما | Thou hast set all the borders of the earth thou hast made summer and winter. |
في الواقع الشاشة في هذه الغرفة قد نصبت بحيث تكون أمامي. | The screen is, actually, in this room, is set up so it's in front of me. |
في الواقع الشاشة في هذه الغرفة قد نصبت بحيث تكون أمامي. | You've noticed I'm not looking at the screen, right? |
و إن جون سوف يبقيه هناك ، لقد نصبت فخا لإثنين من النورمانديين أسفل | I've snared two Norman hawks below. |
منذ أن جئت هنا، وأنت تتصرف كما لو أنك نصبت نفسك منتقما عاما . | Ever since you walked in, you've acted like a selfappointed public avenger. |
وفي أوائل شهر أغسطس آب نصبت روسيا فخا في أوسيتيا الجنوبية، فسارت إليه جورجيا بحماقة. | In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it. |
وهذه الثورة في الحقيقة لم تؤسس جمهورية في هذه المرحلة بعد. وبدلا من ذلك, نصبت | And this revolution actually did not, it was successful, but it did not establish a republic at this point. |
قد نصبت لك شركا فعلقت يا بابل وانت لم تعرفي. قد وجدت وأمسكت لانك قد خاصمت الرب. | I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh. |
قد نصبت لك شركا فعلقت يا بابل وانت لم تعرفي. قد وجدت وأمسكت لانك قد خاصمت الرب. | I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD. |
٥٦٦ وقد نصبت الحكومة اﻻنتقالية جزئيا في ٧ آذار مارس، وبدأت عملية نزع السﻻح في نفس الموعد. | The transitional Government was partially installed on 7 March, and the disarmament process began on the same date. |
فاجاب نبوخذناص ر وقال لهم. تعم دا يا شدرخ وميشخ وعبد نغو لا تعبدون آلهتي ولا تسجدون لتمثال الذهب الذي نصبت. | Nebuchadnezzar answered them, Is it on purpose, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don't serve my god, nor worship the golden image which I have set up? |
فاجاب نبوخذناص ر وقال لهم. تعم دا يا شدرخ وميشخ وعبد نغو لا تعبدون آلهتي ولا تسجدون لتمثال الذهب الذي نصبت. | Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abed nego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up? |
وقال إن السلطات التي نصبت نفسها في ذلك الإقليم تجيز وتؤيد الاتجار بالأسلحة والمخدرات والأشخاص ، بما في ذلك الأطفال. | The self proclaimed authorities of that territory tolerated and supported trafficking in arms, drugs and human beings, including children. |
65 نصبت كمائن عديدة على الطرق الرئيسية، لا سيما طريقي غوما روتشورو وغوما ماسيسي (شمال كيفو) وحرية التنقل محدودة. | Many ambushes have been laid along main roads in the eastern part of the country, especially on the Goma Rutshuru and Goma Masisi roads (North Kivu), and freedom of movement is restricted. |
استيقظت باكرا ، وحزمت خيمتي، وتزلجت ناحية الشمال لمدة سبع ساعات ونصف. نصبت خيمتي، وكنت على بعد ميلين ونصف عندما بدأت | I got up in the morning, took the tent down, skied north for seven and a half hours, put the tent up, and I was two and a half miles further back than when I'd started. |
وكانت اللجنة الوطنية لﻻنتخابات قد نصبت في شباط فبراير ١٩٩٤، وتم انشاء مكاتبها العشرة في اﻷقاليم مع نهاية شهر آذار مارس. | The National Elections Commission was inaugurated in February 1994, and its ten provincial offices were established by the end of March. |
لقد نصبت مدافع الغزاة وجزم المحتلين الغرباء في هايتي مختلف الدكتاتوريات في هذا القـرن، ودربت وساعـدت الذيـن مازالـوا يمارسـون الطغيان على شعوبهم. | It was the guns of invaders and the boots of foreign occupants that installed in Haiti the various dictatorships of this century and trained and supported those who are still perpetrating tyranny on their people. |
وبالتالي، فإن المياه الساحلية الصومالية تقع تحت سيطرة عدد من الإدارات المحلية المختلفة أو الميليشيات التي نصبت نفسها بنفسها بقيادة زعيم إحدى الفصائل. | As a result, Somali coastal waters are under the control of a number of different local administrations or self appointed militias, led by a faction leader. |
والأمم المتحدة، بوصفها منسقا لاستجابة المجتمع الدولي لتلك الكارثة، قد نصبت نفسها مرة أخرى هيئة عالمية فريدة لمواجهة التحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين. | The United Nations, as coordinator of the international community's response, has distinguished itself once again as the world's pre eminent body for tackling the global challenges of the twenty first century. |
ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا. وفي أوائل شهر أغسطس آب نصبت روسيا فخا في أوسيتيا الجنوبية، فسارت إليه جورجيا بحماقة. | Russia has sought to weaken Georgia s government for some time. In early August, Russia set a trap in South Ossetia, and Georgia foolishly walked into it. |
ولكن الحماس لمهمة أميركا التي نصبت نفسها مناضلة من أجل الحرية في مختلف أنحاء العالم تراجع إلى حد كبير، وخاصة بسبب الكارثة الدموية في فيتنام. | Enthusiasm for America s self proclaimed mission to fight for freedom around the world was dented, not least in the US itself, by the bloody catastrophe of Vietnam. |
ونحن كشعب ممتنون أيضا فلقد أبدينا وﻻء قاطعا ﻷمريكا، التي نصبت نفسها نصيرا للحرية، طوال السنوات الثﻻث البالغة الطول من اﻻحتﻻل الياباني أثناء الحرب العالمية الثانية. | As a people, we are also grateful we showed unquestionable loyalty to America, the self proclaimed champion of freedom, throughout the extremely long three years of Japanese occupation during the Second World War. |
وجاءت أول ضربة في عشية المحادثات، عندما نصبت كتائب الق س ام، الجناح العسكري لحركة حماس، كمينا لمستوطنين إسرائيليين في الخليل، وهو الكمين الذي أسفر عن مقتل أربعة أشخاص. | Their first blow came on the eve of the talks, when the al Qassam Brigades, Hamas military wing, carried out an ambush on Israeli settlers in Hebron, killing four people. |
وتحديا لهذه التوصيات نصبت الحكومة اﻷلبانية محاكمة سياسية تذكرنا بأحلك أيام النظام اﻻستبدادي، محاكمة كانت في نظر مراقبين محايدين من منظمات ومؤسسات دولية، مهزلة ترتكب باسم إقامة العدل. | In defiance of these recommendations, the Albanian Government staged a political trial worthy of the darkest days of the authoritarian regime, a parody of the administration of justice, according to unprejudiced observers from international organizations and institutions. |
وفي جنوب كيفو، نصبت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعملاء وكالة الاستخبارات الوطنية وعناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ما يزيد على 40 حاجزا على العديد من الطرق الرئيسية. | In South Kivu, members of the Congolese armed forces, the National Intelligence Agency and FDLR have erected over 40 roadblocks on several roads. |
يوجد رجال يهود الذين وكلتهم على اعمال ولاية بابل شدرخ ومشيخ وعبد نغو. هؤلاء الرجال لم يجعلوا لك ايها الملك اعتبارا. آلهتك لا يعبدون ولتمثال الذهب الذي نصبت لا يسجدون | There are certain Jews whom you have appointed over the affairs of the province of Babylon Shadrach, Meshach, and Abednego these men, O king, have not respected you. They don't serve your gods, nor worship the golden image which you have set up. |
يوجد رجال يهود الذين وكلتهم على اعمال ولاية بابل شدرخ ومشيخ وعبد نغو. هؤلاء الرجال لم يجعلوا لك ايها الملك اعتبارا. آلهتك لا يعبدون ولتمثال الذهب الذي نصبت لا يسجدون | There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed nego these men, O king, have not regarded thee they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. |
والحكومة المؤقتة، التي تمثل القطاعات اﻷكثر ضراوة في معارضتها ﻹعادة النظام الدستوري، هي اﻷكثر أقلية واﻷكثر استبدادا من بين جميع حكومات اﻷمر الواقع التي نصبت منذ انقﻻب أيلول سبتمبر ١٩٩١. | Representing the sectors most fiercely opposed to the restoration of constitutional order, the provisional government is the narrowest based and most authoritarian of all the de facto governments installed since the coup d apos état in 1991. |
من بين المطالب الرئيسية الدعوة إلى حكومة مدنية، تحل محل المجلس الأعلى للقوات المسلحة، المؤسسة العسكرية التي نصبت نفسها حاكما لمصر بعد سقوط الرئيس السابق حسني مبارك في فبراير شباط الماضي. | Among the chief demands is calling for a civil government, to take the place of the Supreme Council for Armed Forces, the military establishment which has installed itself as the defacto ruler of Egypt after former President Hosni Mubarak was toppled in February. |
من بين المطالب الرئيسية الدعوة لإقامة حكومة مدنية لتحل محل المجلس الأعلى للقوات المسلحة، المؤسسة العسكرية التي نصبت نفسها كحاكم فعلي لمصر بعد الإطاحة بالرئيس السابق محمد حسني مبارك في شهر فبراير. | Among the chief demands is calling for a civil government, to take the place of the Supreme Council for Armed Forces (SCAF), the military establishment which has installed itself as the defacto ruler of Egypt after former President Hosni Mubarak was toppled in February. NBC's reporter Richard Engel tweets |
١١ تحث حكومة كرواتيا على أن تستخدم نفوذها لدى السلطات الكرواتية التي نصبت نفسها في البوسنة والهرسك، لكي تنهي على الفور ممارسة quot التطهير العرقي quot وتعمل على تقويم آثار تلك الممارسة | 11. Urges the Government of Croatia to use its influence with the self proclaimed Croatian authorities in Bosnia and Herzegovina to bring the practice of quot ethnic cleansing quot to an immediate end and to reverse the effects of that practice |
وعلى وجه الخصوص، فإن الأعمدة الأساسية للعملية الانتقالية قد نصبت بنجاح، بما في ذلك، إنشاء الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا وتسنمها لوظائفها، والقيام بنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج وبداية العودة الواسعة للاجئين والمشردين داخليا . | In particular, the main pillars of the transition process have been successfully erected, including the establishment and functioning of the National Transitional Government of Liberia, the conduct of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration, and the beginning of large scale returns of refugees and internally displaced persons. |
وما لن يكون، سوف يكون | And what it wouldn't be, it would. |
١٨ في الساعة ٠٠ ١٨ من يوم ٢١ حزيران يونيه ١٩٩٣، نصبت القوات العراقية مدفعا عند اﻻحداثيات الجغرافية ٨٣ ١٩ NC على خريطة هﻻلة في المنطقة الحرام شرق عمود الحدود ٣٥ ٨ عند مرتفعات ميماك. | 18. On 21 June 1993, at 1800 hours, Iraqi forces installed a gun at the geographic coordinates of 83 19 NC on the map of Halaleh in no man apos s land east of border pillar 35 8 at Meimak Heights. |
ربما يكون كذلك او لا يكون | It may or may not be. |
فراقى المؤلم يكون ... فراقى المؤلم يكون ... | My most painful parting was? |
لن يكون بعيدا. لن يكون بعيدا | It won't be long. It won't be long. |
ذلك يكون مجموعة... 27،52دولارا ... نصفه يكون... | That makes a grand total of... 27.52... half of which is... |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن يكون نصبت - نصبت نفسها - المجال نصبت - يكون مسؤولا - يكون مهذبا - يكون في - يكون النجاح - يكون مع - يكون مخدوما - يكون مستيقظا