ترجمة "يعتبر من بين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يعتبر - ترجمة : بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بين - ترجمة : يعتبر - ترجمة : يعتبر - ترجمة : يعتبر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أن تقول ما تريد مباشرة لا يعتبر من الأدب بين الهنود | To say what you want right off the bat isn't considered polite among Indians. |
وهذا أمر يعتبر من الشروط المسبقة للتوفيق والسلم فيما بين شعوب المنطقة. | It is a true harbinger of reconciliation and peace between the peoples of the region. |
وينبغي أن يعتبر الاتجار بالنساء من بين الأشكال الخطيرة للعنف القائم على أساس نوع الجنس. | Given its causes and impact, trafficking in women should be seen as a grave form of gender based violence. |
خلال الحرب بين اسرائيل، الكيان وحزب الله، الذي لا يعتبر دولة، رأينا كيف أن الفاعل الذي لا يعتبر دولة،أرسل | During the war between Israel, a state, and Hezbollah, a non state actor, the non state actor flew four different drones against Israel. |
وأحد هذه الكائنات فقمة الراهب المتوسط الذي يعتبر من بين الثدييات البحرية المهددة بالانقراض في العالم. | One of them is the Mediterranean Monk Seal which is considered to be among the world's most endangered marine mammals. |
يعتبر النمو السكاني في الإمارات العربية المتحدة من بين أعلى المعدلات في العالم، وذلك بسبب الهجرة. | Population Population growth in the United Arab Emirates is among the highest in world, mostly due to immigration. |
ويحتاج مقررو السياسات الى إعادة دراسة اﻷولويات الوطنية بحيث يعتبر الفقراء من بين أول تلك اﻷولويات. | Policy makers will need to re examine national priorities so that the poor are regarded as being among the first of those priorities. |
وفي هذا الصدد، يعتبر التنسيق فيما بين الوكاﻻت المتصلة بالتنمية أمرا أساسيا. | In this regard, coordination among development related agencies is essential. |
هل يعتبر عنصرا من n | Is that a member of n? |
ومن بين النتائج اﻹيجابية التي حققتها اﻷمم المتحدة يعتبر التعريف بحقــــوق اﻹنسان والنهوض بها من أهمها من غير منازع. | Of the positive results achieved by the United Nations, the definition and promotion of human rights is inarguably the most important. |
ومن بين هذه المنظمات جيش محمد، الذي يعتبر رائدا للتفجيرات الانتحارية في المنطقة. | These include the Jaish e Muhammad, considered to be the pioneer of suicide bombings in the region. |
وضمان الربط بين تهيئة الفــرص والمشاركة يعتبر أمرا حيويا لقيام تنمية ذات مغزى. | Securing a link between opportunity and participation is vital for meaningful development to occur. |
وﻻ بد من التأكيد أيضا على أنه ينبغي أﻻ يعتبر التعاون بين الجنوب والجنوب بديﻻ عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكمﻻ له. | It must be emphasized also that South South cooperation should not be viewed as a replacement for North South cooperation, but as a complement to it. |
يعتبر بحر البران منطقة متنقلة بين بحرين حيث يحتوي على مزيج من أصناف البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي. | The Alboran Sea is a transition zone between the two seas, containing a mix of Mediterranean and Atlantic species. |
وهنا ينبغي إيﻻء اﻻعتبار للرعاية الصحية اﻷساسية، حيث أن معدل وفيات اﻷطفال بين السود يعتبر من أعلى المعدﻻت. | Primary health care has to be taken into consideration, as the infant mortality rate among the black population is one of the highest. |
لايمكن ان يعتبر احدا مجنونا الا اذا لم يكن يعرف الفرق بين الصح والخطا | You know a guy's not considered legally nuts in Michigan... unless he didn't know right from wrong. |
موطنه في جبل صخري بين الجداول والبحيرات بالصين، يعتبر مهددة بالانقراض بسبب فقدان الموئل، والتلوث، وصيده، كما يعتبر وجبة شهية ويستخدم في الطب الصيني التقليدي. | It is considered critically endangered due to habitat loss, pollution, and overcollection, as it is considered a delicacy and used in traditional Chinese medicine. |
يعتبر العضو الوحيد من الجنس فايكوديورس. | It is the only member of the genus Phycodurus. |
تصنيع النسيج يعتبر من الصناعات الرئيسية. | Textile manufacturing is a major industry. |
يعتبر WCC جزء من برنامج أميريكوربس. | WCC is a part of the AmeriCorps program. |
وربما يعتبر ذلك من قبيل السهو. | This is probably to be considered an oversight. |
فالطيران يعتبر بطبيعته من الأشياء الصعبة. | Now flight is an inherently difficult thing. |
هذا القطر يعتبر واحد من الاضلاع | This diameter is one side of it. |
كما أنه يعتبر من سلالة البقدونس | It also happens to be a relative of parsley. |
لذا C يعتبر واحدا من الحلول | So C is one of the solutions. |
وهذا ما زال يعتبر أكثر فاعلية من السيارة ولكنه قد يعتبر تغيير نمط حياة أيضا ! | We could persuade her to take a train, still a lot more efficient than a car, but that might be a lifestyle change. |
وبذلك، فإن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال بالنسبة لتمثيل باكستان على الصعيد الدولي، يعتبر من المقتضيات الدستورية لحكومة باكستان. | Equal opportunity to women and men to represent Pakistan at the international level is thus a constitutional requirement for the Government of Pakistan. |
يعتبر الشعب الأواري أو آفار الجماعة العرفية الأكبر في البلاد، مشكلين 30 من السكان ينقسم الباقي بين مجموعة من الجنسيات الأخرى. | Its largest ethnic group, the Avar, make up only 30 of the population the rest is split between a dozen small nationalities. |
فيجب وضع حد للفقر ولانتهاك حقوق الإنسان وللظلم كما يعتبر تبادل المعلومات والحوار الدائم بين الدول الأعضاء من الأمور الأساسية. | An end must be put to poverty, the violation of human rights and injustice. Exchanges of information and a permanent dialogue between Member States were likewise essential. |
ويجب أن يعتبر الشباب جزءا من الحل. | Young people must be considered part of the solution. |
مثل ا هذا، يعتبر محير ا للعديد من الناس. | Like, this cartoon would puzzle many people. |
لماذا يعتبر الجنس من الأشياء المهمة حقا | Why is sex so damn good? |
سباق السيارات يعتبر من الأمور القديمة المرحة. | Motor racing is a funny old business. |
اي من هذه الحلول يعتبر صحيحا للمعادلة | So which is one of the solutions to the equation? |
يعتبر إله الغابات من الكائنات الدون بشرية | A satyr would be a subhuman and if you look really closely you can tell that although |
لماذا يعتبر متعدد حدود من الدرجة الثالثة | Why is that a third degree polynomial? |
ـ هل النخب يعتبر نوعا من الأمنيات | Would a toast be a kind of wish? |
حتى الان يعتبر الشراب جزءا من وجودك | If he were in your place, would I find Caesar here? |
يعتبر سميث هو أب الاقتصاد الحديث، كما لايزال يعتبر من أكثر المفكرين الاقتصاديين تأثيرا في اقتصاديات اليوم. | Smith is cited as the father of modern economics and is still among the most influential thinkers in the field of economics today. |
وسوف يتعين أيضا فهم الطرق التي تحدد بها العﻻقات بين الجنسين ومجموعة القيم، استنادا الى دور كل جنس، تقييم اﻹسهامات المقدمة الى عملية التنمية، وكذلك التمييز بين ما يعتبر إسهاما هاما وما يعتبر إسهاما ليست له أهمية. | It will also be necessary to understand the ways in which gender relations and sets of values, based on gender roles, determine the valuation of contributions to the development process, as well as what is considered an important contribution and what is not. |
٤٨٤ وأشارت الى أن سوق العمل مازالت تفرق الى حد كبير بين الجنسين والى أن تعزيز قيمة اﻷعمال التقليدية للمرأة، من بين جملة تدابير أخري، يعتبر من اﻷمور ذات اﻷهمية. | 484. The labour market continued to be sex segregated to a large extent. Together with other measures, the upgrading of women apos s traditional work was considered important. |
54 ومن بين الأدوات الطوعية التي يمكن استخدامها لهذا الغرض، يعتبر إصدار شهادات الاعتماد من أكثر الوسائل انتشارا في قطاع السياحة. | Among the voluntary instruments that can be used for this purpose, certification is the most widespread in tourism. |
ووفـــدي كـــان دائما يعارض حق النقض، الذي يعتبر من بقايا الحرب العالمية الثانية والذي يبطل مبدأ المساواة في السيادة بين الـــدول. | My delegation has always been opposed to the veto, a relic of the Second World War which negates the principle of the sovereign equality of States. |
والإنش الواحد والذي يعتبر صغير ا بالنسبة للمتر والذي يعتبر كبير ا، صحيح | And now one inch, which is pretty small, is going to be a small number relative to a meter, which is huge, right? |
تهديدي يعتبر خيانة | Give me a reason why I must die. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعتبر من - يعتبر من - يعتبر - يعتبر - يعتبر - من بين - من بين - من بين - بين من - من بين