ترجمة "يصبح من المستحيل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعند تلك النقطة يصبح من المستحيل في كثير من الأحيان تجنب نتيجة أسوأ كثيرا. | By that point, it is often too late to avoid a much worse outcome. |
وإذا أخذت كل هذه العوامل في اﻻعتبار، يصبح من المستحيل ايجاد هيكل تنسيقي صلب. | If all these factors are borne in mind, any kind of rigid coordinating structure is impossible. |
وهي تكتب بيانات إفصاح مطولة تغطي كل استخدام محتمل للبيانات بحيث يصبح من المستحيل مقاضاتها. | They write lengthy disclosure statements that cover every possible use of data so that they cannot be sued. |
وفي ظل هذه الظروف فإن عقد انتخابات حرة نزيهة يصبح في حكم المستحيل. | In such conditions, free and fair elections will be impossible. |
هذا التفسير الوحيد الذي بسببه الانسان اذا كان حظه سيئا جدا يمكن ان يصبح مفرط البدانة بشكل سيكون من المستحيل تماما على الرئيسيات الأخرى ، جسديا المستحيل | It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. |
وإذا أصبحت توقعات التضخم متأصلة في أي اقتصاد، فقد يصبح من المستحيل إنجاح أي من هذه العلاجات الثلاثة. | And, if inflationary expectations become embedded in an economy, it may be impossible for any of the three cures to work. |
من المستحيل | There is no way. |
فحقوق الإنسان مترابطة ولا تتجزأ ففي غيبة حرية التعبير يصبح من المستحيل الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والتنديد بها. | Human rights were indivisible and interdependent, where there was no freedom of expression, it was impossible to report and address human rights abuses. |
ففي المرحلة الحادة من الأزمة، ينتشر قدر عظيم من العصبية والقلق حتى يصبح من المستحيل تقريبا أن يتمكن أي شخص من الاقتراض. | In the acute stage of the crisis, there is so much nervousness and anxiety that it is almost impossible for anyone to borrow. |
ولكن رغم ذلك، ونظرا للمشاعر الشعبية القوية ضد أوزاوا، فإن كل هذا يصبح في حكم المستحيل. | Yet, given strong public sentiment against Ozawa, that is impossible. |
وفي ظل سياسات حافة الهاوية والمساومات التي يشجعها هذا النهج يصبح من المستحيل تطوير الرؤى الشاملة لأوروبا وتقديمها إلى الناس. | The brinkmanship and bargaining that this approach encourages make it impossible to develop and present pan European visions to the public. |
وفي غياب تحول كامل في علاقات الصين مع إيران، فقد يصبح من المستحيل إقامة شراكة استراتيجية مع ممالك الخليج الفارسي. | Absent a complete shift in China s relations with Iran, a strategic partnership with the monarchies of the Persian Gulf may prove impossible to achieve. |
بمجرد ظهور تقرير واحد في الإعلام الدولي، يصبح من المستحيل إيقاف تداوله دون إتباع الطريقة الصينية في الرقابة على الإنترنت. | Once a report was out there in the international media, it was impossible to stop it from circulating without taking Chinese style Internet censorship measures. |
حسن. باستخدام الأرقام الصغيرة هذا سهل، أما بالنسبة المجزئات الأولية الطويلة للغاية و كثيرة الأعداد يصبح من المستحيل أن تحل | Well with small numbers it's easy, but if we use a prime modulist which is hundreds of digits long, it becomes impractical to solve. |
وفي اتحاد يتألف من دول ديمقراطية، يصبح من المستحيل إرغام الدول ذات السيادة على الالتزام بقواعد إذا لم يعد مواطنوها على استعداد لتقبلها. | In a union of democracies, it is impossible to force sovereign countries to adhere to rules if their citizens do not accept them anymore. |
كان من المستحيل مجاراتك. | It was impossible to keep up with you. |
يكاد يكون من المستحيل. | Almost impossible. |
من المستحيل الحصول عليه | It's impossible to get him. Poor Joo Joon Young. |
من المستحيل حدوث ذلك | It's never gonna happen. |
أعتقد أنه من المستحيل، | I think it's impossible, |
فقد اعتبرناه من المستحيل. | It was deemed impossible. |
من المستحيل التلاعب بها. | They are impossible to juggle. |
لكن من المستحيل تعديلة | But it's impossible to edit. |
ولكن من المستحيل، أندريه! | But it's impossible, André! |
ستعتقد أنه من المستحيل | You'd think it impossible |
من المستحيل أن تصدق | It's almost impossible to believe. |
من المستحيل أن أتزو جها. | No way will I marry her. |
لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة. | By tackling the impossible, you make the impossible possible. |
ففي ظل وسائل الاتصال الحديثة، يصبح ذلك النوع من التغطية الإعلامية التي هندس لها موسوليني في عام 1931 في حكم المستحيل تقريبا. | Given modern communications, a cover up of the kind engineered by Mussolini in 1931 would most likely be unsustainable today. |
من المستحيل العيش بدون ماء. | It is impossible to live without water. |
من المستحيل القول بشكل قطعي. | It's impossible to tell for certain. |
وكما ترون .. من المستحيل قراءته | As you can see, it's impossible to read. |
تقريبا وكثير منها من المستحيل. | Almost many of them are impossible. |
...من المستحيل أن شخص ا مثلي | There's no way someone like me... |
من المستحيل أن أكمل التصوير | There's no way I can continue filming. |
وكان من المستحيل عليهم ابتلاعها. | They were almost impossible to swallow. |
نيابة عنها من المستحيل ان.. | Of her acting, it is absolutely impossible to.... |
من المستحيل تغيير طباع الناس | This dog's too old to learn new tricks. |
من المستحيل ترجمتها إلى الإنكليزية | It is impossible to say it in English. |
ونحن على دراية بأن من المستحيل الوفاء باحتياجات جميع الضحايا وأن من المستحيل توفير عدالة كاملة. | We are aware that it is impossible to satisfy the needs of all victims and that it is impossible to provide perfect justice. |
ولكن من المستحيل أن نبدأ من الصفر. | But it is equally impossible to start from scratch. |
من المستحيل تعلم الإنجليزية في شهر. | It's impossible to learn English in a month. |
صحيح من المستحيل التغلب على هذا | Right? |
وتكون هي من المستحيل تقريبا لأدائها. | And it's almost impossible to perform. |
ومع ذلك من المستحيل أن يتغير | Thank you. |
عمليات البحث ذات الصلة : من المستحيل - كان من المستحيل - من المستحيل التغلب - يجعل من المستحيل - من المستحيل للهروب - من المستحيل الوفاء - من المستحيل مقاومة - يجعل من المستحيل - بالقرب من المستحيل - سيكون من المستحيل - من المستحيل تحقيق - من المستحيل تجنب - من المستحيل فهم - تجعل من المستحيل