ترجمة "يستثني المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : يستثني المسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتجنيد اﻹلزامي يستثني اﻷفارقة. | The conscription excludes Africans. |
وﻻ يستثني هذا اﻻجراء إمكانية اﻻتصال الفردي من الدول اﻻعضاء. | This did not exclude the possibility of individual member country contact. |
ووفقا لذلك، حصر المجلس نطاق رأيه كي يستثني هذه النفقات. | Accordingly, the Board has restricted the scope of its opinion to exclude this expenditure. |
ولا يوجد حكم في الدستور الإيفواري يستثني المادة 35 من هذه القاعدة. | No provision exists in the Ivorian Constitution that would exclude article 35 from this stricture. |
وعلاوة على ذلك، يبدو أن التقرير يستثني الدور الوقائي المباشر للجنة المقترحة. | Moreover, the report seems to exclude a direct preventative role for the proposed commission. |
وعليه، فقد حدﱠ المجلس من نطاق رأيه الفني بحيث يستثني هذه النفقات. | The Board has restricted, therefore, the scope of its audit opinion to exclude this expenditure. |
35 وقال الخبراء إن تيسير التجارة والنقل يجب ألا يستثني البنية الأساسية المادية. | Experts said that trade and transport facilitation must not exclude physical infrastructure. |
وفي نفس الوقت، لاحظت اللجنة أن القانون يستثني أيضا خدم المنازل من تغطيته. | At the same time, the Committee noted that the Act also excluded domestic workers from its coverage. |
وﻻ يستثني الميثاق التماس فتوى بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. | The Charter does not exclude recourse to an advisory opinion on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons. |
وعلاوة على ذلك، أوضحت هذه الوفود أيضا أن نص منظمة المؤتمر الإسلامي لا يستثني، ولا ينبغي أن يؤول على أنه يستثني، أعمالا تستهدف المدنيين من نطاق مشروع الاتفاقية، بما في ذلك التفجيرات الانتحارية. | Furthermore, these delegations also clarified that the OIC text did not exempt, and should not be interpreted as exempting acts targeting civilians from the scope of the draft convention, including suicide bombings. |
في عام 1803، وقع الرئيس جيفرسون على مشروع قانون والذي يستثني السود من حمل بريد الولايات المتحدة. | The bill was signed into law by Jefferson, however, negotiations failed and the funded project fell though. |
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( | the standard of liability (strict liability was favoured) |
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
المسؤولية | Reporting |
المسؤولية | Responsibility |
المسؤولية | Responsible |
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل. | Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation. |
وتذكر أيضا أن هذا التعريف يستثني العديد من الثورات، لأنها فشلت في تحقيق كلا (أو أحد) شطري هذا التعريف. | She also states that this definition excludes many revolutions, because they fail to meet either or both of the two parts of this definition. |
وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالصعوبات الناجمة عن القرار الأخير للمحكمة الدستورية الانتقالية الذي يستثني بعض المرشحين للانتخابات الرئاسية. | The members of the Council took note of the difficulties due to the recent decision of the transitional constitutional court that excludes some candidates for the presidential elections. |
كما أعربنا في مجلس الأمن، تعارض الأرجنتين أي اتفاق يستثني، بصفة عامة، مواطني دولة ما من سلطة المحكمة القضائية. | As we have expressed in the Security Council, Argentina opposes any agreement that, in general terms, would exclude the nationals of a State from the jurisdiction of the Court. |
70 ومبدئيا ، فإن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان. | As a matter of principle, the application of international humanitarian law to an international or non international armed conflict does not exclude the application of human rights law. |
المسؤولية الفردية | Individual responsibility |
المسؤولية المالية | Financial responsibility |
ياء المسؤولية | J. Question of liability |
المسؤولية المالية | 312.2 Financial responsibility . 26 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 144 000 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
تأمين المسؤولية | Liability insurance |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 700.0 600.0 |
تأمين المسؤولية | Insurance liability |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 204 204 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance _ _ _ |
أستلم المسؤولية. | You take charge. |
أي وطن سنبنيه معا بتنا نعرف أن الموت لا يمكن أن يستثني أحدا ، ي بخسون الإنسان في أوطاننا، كانت اللعبة أكبر من ا. | What home are we going to build together, then? We know now that death doesn t make exceptions for anyone. |
تقع المسؤولية علي. | The responsibility weighs on me. |
مستويات حدود المسؤولية | Limitation levels |
ثانيا المسؤولية الأخلاقية | Ethical responsibility |
المسؤولية عن الحماية | Responsibility to protect |
(ل) المسؤولية والتعويض. | Activities of the Secretariat and adoption of the budget. |
تعزيز المسؤولية المشتركة | It fosters joint responsibility. |
التأمين ضد المسؤولية | Liability insurance |
مبررات المسؤولية الفردية | The case for individual responsibility |
التأمين من المسؤولية | Liability insurance 255 255 204 |
التأمين ضد المسؤولية | Liability insurance |
عمليات البحث ذات الصلة : يستثني كل المسؤولية - يستثني من - يستثني الفطور - هذا يستثني - يستثني أو حدود - المسؤولية في المسؤولية التقصيرية - بيان المسؤولية - المسؤولية المبيعات - المسؤولية الفردية - المسؤولية التجارية