ترجمة "يرتديها بشكل مفرط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مفرط - ترجمة : مفرط - ترجمة : مفرط - ترجمة : مفرط - ترجمة : مفرط - ترجمة : مفرط - ترجمة : يرتديها بشكل مفرط - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رب ما أحببتها بشكل مفرط.
Maybe I've loved her too much.
وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.
His manner was not effusive.
ولكن الشعور بالضيق ذهب بشكل مفرط.
But he went feeling excessively annoyed.
الخاصة. وكان أسلوبه ليس بشكل مفرط.
His manner was not effusive.
الخاله اليزابيث كانت تشرب بشكل مفرط cHA1A972
Aunt Elizabeth was drinking too much.
لم أكن أريد لها أن تكون مخيفة بشكل مفرط
I didn't want them to be overly threatening or scary.
فهي ت فر ض على السيولة، والتي يعتقد الكثيرون أنها متوفرة بشكل مفرط.
It taxes liquidity, which many believe is overly abundant.
واستصواب عدم التركيز بشكل مفرط على منطقة بعينها أو قضية بذاتها.
Future reports should take account of general progress achieved in implementation of the Durban Programme of Action, and not confine itself exclusively to certain aspects.
ولكن يبدو أننا فقدناها بسبب عقليتنا القائمة على الأنا بشكل مفرط
We have seemed to have lost it through our intensive egoistic orientation.
لقد قمت بالفعل بإستخدام الهاتف بشكل مفرط وقد كنت فظا جدا
I've used the phone too much and been extremely rude.
سيعجبه ان يرتديها كمنامة
He would like to wear it as pajamas.
التى كان يرتديها مؤخرا
The one he's been wearing lately.
أتمنى أن يرتديها كل منكم.
I hope you'll all wear them.
هذه قلادة جميلة هو يرتديها
That's a pretty necklace.
لم يكن يرتديها في السابق .
He wasn't wearing glasses.
ومن أسباب الفشل عدم ملاءمة آليات الإنفاذ فضلا عن الأهداف الطموحة بشكل مفرط.
Inadequate enforcement mechanisms and overly ambitious targets are among the reasons for failure.
35 كما يبدو أن المنتجات الغذائية حاضرة بشكل مفرط في القضايا المعروضة أعلاه.
Food products also seem to be disproportionately represented in the cases described above.
(أ) هناك أعداد كبيرة بشكل مفرط من المستوطنين في الأراضي المحيطة بناغورني  كاراباخ.
There are excessively large numbers of settlers in the territories surrounding Nagorno Karabakh.
والشخص الذي يمثل القرص المغناطيسي يرتديها.
And the floppy disk drive person wears it. (Laughter)
ومع ذلك تدين الهند بشكل لا لبس فيه استمرار وجود حالة متقلبة تتخللها أعمال إرهابية وتدابير انتقامية قاسية بشكل مفرط.
India, however, unequivocally condemned the persistence of a fragile situation marked by acts of terrorism and excessively harsh retaliatory measures.
أفترض، أن على كابتن الهيلوكبتر أن يرتديها
I suppose, that helicopter pilots would wear that I could climb into.
ما هذه البدلة التي يرتديها دون كالوجيرو
What about Calogero's tailsuit?
لذلك تبدو الست سنوات فترة مناسبة، فلا هي قصيرة جدا ولا هي طويلة بشكل مفرط.
Six years seemed an appropriate period, neither too short nor too long.
والنظام الذي يضع عبئا ثقيلا بشكل مفرط على منح البراءات والخصخصة يمكن أن يعوق الابتكار.
A system that puts too much weight on the patent and privatization can inhibit innovation.
وهم بحاجة إلى الحصول على دخول خاصة بهم بدلا من الاعتماد بشكل مفرط على الآخرين.
They need to generate their own incomes to prevent them from being overly dependent on other people.
وقد أشير إلى قبرص على أنها مثال ﻻشتراك اﻷمم المتحدة الطويل بشكل مفرط في حفظ السﻻم.
Cyprus has been pointed out as an example of over long United Nations peace keeping involvement.
ارتدى سامي الملابس التي عادة ما يرتديها للعمل.
Sami wore his regular work clothes.
وأضع صوره وهو يرتديها في مدونتي. و .. (ضحك)
(Laughter)
تكمن الإجابة في نظرتهم إلى السبب الأساسي للارتفاع المستمر لمعدل البطالة أسعار الفائدة الحقيقية المرتفعة بشكل مفرط.
The answer lies in their view of the root cause of continued high unemployment excessively high real interest rates.
ومنا ناحية أخرى فإن قطاع الشركات في الصين يعتمد بشكل مفرط على تمويل الدين، بدلا من الأسهم.
At the same time, China s corporate sector relies excessively on debt financing, rather than equity.
إذا تعاظم الإحساس بالظلم والإجحاف بشكل مفرط، تصبح مشاكل أفريقيا، بطريقة أو بأخرى، مشاكل سائر بلاد العالم.
If the sense of injustice and unfairness becomes too great, one way or another the problems of Africa will become those of the rest of the world.
(د) ونسل م بقيمة استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل شريطة ألا تـثـقل تلك المصادر كاهل البلدان النامية بشكل مفرط.
(d) We recognize the value of developing innovative sources of financing, provided those sources do not unduly burden developing countries.
قمع مفرط في العنف
Excessively violent crackdown
لأن لديك ك ره مفرط
Because you're on a hate binge.
أما رئيس الوزراء نفسه فهو يظهر بشكل منتظم على التلفاز مع المسؤولين المختصين وهو يرتدي ملابس العمل التي يرتديها عادة المهندسون اليابانيون.
The prime minister himself is regularly televised with relevant officials wearing the work fatigues common among Japanese engineers.
مثل التعاويذ التي يرتديها الناس في أفريقا أو أوقيانوسيا
They are like amulets from Africa or Oceania.
فبفضل قدرتهم على الوصول إلى الائتمان المضمون، يجد حاملو أسهم البنوك صعوبة كبيرة في مقاومة الاقتراض بشكل مفرط.
Having access to insured credit, banks shareholders find it irresistible to borrow excessively.
وحيثما تستخدم أدوات تقييد، مثل الأربطة أو الأطواق، لا يمكن ربطها بشكل مفرط يسبب تلف الطرد أو تشوهه.
Where restraints such as banding or straps are used, these shall not be over tightened to cause damage or deformation of the package.
كنت اريد ان ارتديها ولكني فضلت ان يرتديها مساعدي كوستا
I was going to wear it, but I thought I'd get Costa to do it, my lovely assistant.
نعم، اللون الاصفر الفاتح، ، والوان الليمون سترفع بريق الذي يرتديها!
Yes, the light yellow tint, and the lemon like color will uplift the wearer's glamour..
مع سلطة الكهنة يرتديها رقيقة و طالبي الحكمة مثل سيدهارثا
With the authority of the priests worn thin and wisdom seekers like Siddhartha roaming the countryside, holy men emerged, teaching their own spiritual disciplines.
نطاق انطباق الاتفاقية مفرط الاتساع
Scope of application of the convention too extensive
لكن رجاء دون عنف مفرط
But please refrain from excessive violence.
49 ويجب على الإدارة من جانبها أن تحجم عن جعل قوات حفظ النظام تتدخل بشكل مفرط لتفرقة المتظاهرين العزل.
The Administration must refrain from sending in the forces of law and order to disperse unarmed demonstrators using disproportionate violence.
كان يرتديها الشريط الأصفر في شخص، ولكن عمليا أيضا على الفيسبوك.
The yellow ribbon was worn in person, but also virtually on Facebook.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل مفرط - يرتديها بشكل كبير - تستخدم بشكل مفرط - قوية بشكل مفرط - مرهقة بشكل مفرط - المنافسة بشكل مفرط - تعتمد بشكل مفرط - متحمس بشكل مفرط - تعتمد بشكل مفرط - سعيد بشكل مفرط - مرهقة بشكل مفرط - إيجابية بشكل مفرط - تنتقد بشكل مفرط - مألوفة بشكل مفرط