ترجمة "يرتبط إلى حد كبير مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : إلى - ترجمة : كبير - ترجمة : حد - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : إلى - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا المسار يرتبط إلى حد كبير بمحاولات أميركا اليائسة لإحياء دورها كوسيط رئيسي للسلام في المنطقة. | After all, it was tiny Qatar that brokered Lebanon s domestic settlement, Egypt that mediated the Gaza cease fire, and Turkey that is facilitating the Israeli Syrian talks. |
يضيع السرور الحق الذي يرتبط إلى حد بعيد | And the just pleasure lost which is so deemed |
تنظر إلى القاعده وتضع زوجها . إذا الأدنين يرتبط مع الثايمين ، وسايتوسين يرتبط دوما مع الجوانين و الثايمين مع الأدنين ، والجوانين يرتبط مع السايتوسين | I can look at this side and say, OK, adenine will pair with thymine, cytosine pairs with guanine, thymine pairs with adenine, and guanine pairs with cytosine. |
مفرغة إلى حد كبير | It's bird like and hollow. |
نعم ,إلى حد كبير. | Very much. |
إلى حد كبير كالطاووس.. | Yeah. |
والواقع أننا لا نجد مثل هذا الميل بين الهندوس أو المسيحيين أو البوذيين، ولهذا السبب يرتبط الإرهاب السياسي بالمسلمين إلى حد كبير. | Hindus, Christians, or Buddhists lack such a cause, which is why political terrorism is largely confined to Muslims. |
وهذه معقدة إلى حد كبير. | And these are hugely complicated. |
ذو تدفق لطيف، بشكل عضوي متناسق إلى حد كبير مع الثقافة البرازيلية | It's got a nice kind of flowing, organic form, very consistent with the Brazilian culture |
تتعاون ألمانيا بنجاح مع البلدان المتلقية، وخاصة مع تركيا، وخفضت إلى حد كبير كلفة التحويلات. | Germany is successfully working together with recipient countries, in particular with Turkey, and has significantly reduced the cost of remittances. |
بيد أن السيطرة والقهر في العالم ﻻ يزاﻻن دون كابح، وذلك يرتبط إلى حد كبير بعدم اﻹنصاف الحالي في النظام الدولي والعﻻقات الدولية. | However, domination and subjugation on the globe still remain unchecked, and that is largely related to the existing inequitable international order and relationships. |
وهذا التفضيل للاستثمار في المشاريع المشتركة والاستثمار التأسيسي يرتبط إلى حد كبير بافتقار هذه الشركات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى مزايا محددة تتمتع بها الشركات الكبيرة. | The preference for joint ventures and greenfield investment has a great deal to do with the lack of firm specific advantages among these SMEs from Singapore. |
لا شك أن تركيا أيضا تعتمد إلى حد كبير على التكامل مع الغرب. | Of course, Turkey, too, is greatly dependent on integration with the West. |
وبالتالي، يتفق اتباع نهج متعدد القطاعات إلى حد كبير مع حياة الناس الفعلية. | Therefore, a decentralized cross sectoral approach most closely conforms with people's actual lives |
فالتعديل المطلوب معوق إلى حد كبير. | The adjustment that needs to take place is blocked. |
وقد ينتشر التأثير إلى حد كبير. | And the impact could well spread. |
ولقد أبرت بقسمها إلى حد كبير. | She largely lived up to the promise. |
ستلاحظون أنه يبدو إلى حد كبير | You'll notice that it looks pretty much |
إنها تبدو إلى حد كبير ذاتها | They pretty much look the same. |
بحيث يكون ذلك إلى حد كبير. | So that's pretty much it. |
ا ست غ ل الوقود الأحفوري إلى حد كبير. | Fossil fuels are pretty much tapped. |
إنها نفس الخاصية إلى حد كبير | It's pretty much the same one. |
كان دائما شجاعا إلى حد كبير | He was always rather courageous. One possibility. |
نيو هافن ـ إن فشل خبراء الاقتصاد الواسع النطاق في التنبؤ بالأزمة المالية التي اندلعت في عام 2008 يرتبط إلى حد كبير بالنماذج الخاطئة. | NEW HAVEN The widespread failure of economists to forecast the financial crisis that erupted in 2008 has much to do with faulty models. |
فنحن لا نميل إلى الانشغال بأشخاص يفوقوننا نجاحا إلى حد كبير أو بأشخاص نفوقهم نحن نجاحا إلى حد كبير. | We tend not to be bothered by people who are either vastly more successful or vastly less successful. |
المريض مع متلازمة تيموثي المتطابقة واحد طبيعي إلى حد كبير مع استثناء عدم انتظام ضربات القلب. | One patient with atypical Timothy syndrome was largely normal with the exception of heart arrhythmia. |
وهذا راجع إلى حد كبير إلى نقص البيانات. | This is to a large extent due to lack of data. |
ليس سرا أن السلطات العامة منقسمة إلى حد كبير بشأن التعامل مع هذه القضية. | It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question. |
كان النهج الذي تبنته إدارة أوباما في التعامل مع تركيا بناء إلى حد كبير. | The Obama administration s approach to Turkey has been constructive. |
وكان هذا الزعم مضلل إلى حد كبير. | This claim was hugely misguided. |
والحقيقة أن الحدثين مترابطان إلى حد كبير. | The two events are intimately connected. |
واليوم أصبحت الهجرة مقيدة إلى حد كبير. | Today, migration is extremely circumscribed. |
والواقع أنها نفس المشكلة إلى حد كبير. | Indeed, they are in large part the same problem. |
وكان هذا النجاح مثمرا إلى حد كبير. | Their success has paid off handsomely. |
وتبنت الإدارة أسلوب اللامركزية إلى حد كبير. | The Department was highly decentralized. |
وسيكون هذا مزعزعا للاستقرار إلى حد كبير. | That will be extremely destabilizing. |
فالهياكل الصناعية القائمة تضعضعت إلى حد كبير. | Existing industrial structures were substantially eroded. |
وستكون النظم الجديدة ميدانية إلى حد كبير. | The new systems will be largely field based. |
لكن الأمهات غير مقتنعات إلى حد كبير. | The mothers aren't quite convinced. |
تساهم إلى حد كبير في نجاح المغامرات | The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises. |
و وفاته سيتم نعيها إلى حد كبير. | And his death will be greatly mourned. |
نحن لا نشعر بالأمان إلى حد كبير. | We're so insecure. |
معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين. | Most Africans today, by far, are farmers. |
بدوا في الواقع سعداء إلى حد كبير. | looked, actually, fairly happy. |
تشبه إلى حد كبير أي امرأة أخرى | Very much like any other woman. |
عمليات البحث ذات الصلة : يرتبط إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - إلى حد كبير - يرتبط بشكل كبير مع