ترجمة "يخول لك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يخول - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : يخول - ترجمة : يخول لك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ﻫ( الهيئات الفرعية التي يخول لها اﻻضطﻻع ببعثات ميدانية | (e) Subsidiary bodies mandated to carry out field missions |
في الديموقراطيه ياكاثي قد يخول احد شخص ليدلي بشهادته | In a democracy, everyone is entitled to a fair trial. |
وﻻ يخول للجنة أن تنظر إﻻ في إدخال تعديﻻت هامشية. | The Commission is empowered to consider only marginal changes and its decisions will be adopted by consensus. |
إلا أن البابا لم يخول أبد ا مبعوثه سلطة اتخاذ أي قرار. | But the Pope never had empowered his deputy to make any decision. |
يوجد في أمريكا قانون يخول وكالة الاستخبارات الحق في مراقبة الإنترنت. | In America, you have the Cyber Intelligence Sharing and Protection Act. |
إلا أن الحق نفسه لا يخول للرجل الأجنبي الذي يتزوج من امرأة موزامبيقية. | However, the same right is not conferred to a foreigner who marries a Mozambican woman. |
172 في عام 1945، لم يخول واضعو الميثاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي سلطات للإنفاذ. | In 1945, the framers of the Charter did not give the Economic and Social Council enforcement powers. |
ثانيا، اقترح الرئيس أن يخول الأمين العام صلاحية طلب فتاوى بمبادرة شخصية منه. | Secondly, the President suggested that the Secretary General be empowered to request advisory opinions at his own initiative. |
ولا يوجد أي إجراء بكندا يخول لكلا مجلسي البرلمان المشاركة في جلسة مشتركة حقيقية. | There is no procedure in Canada for both chambers of the Parliament to sit in a true joint session. |
فلا يمكن القول بأن الإبقاء على الوضع يخول لدولة الاحتلال الحق في هذه الأراضي. | The continuation of this situation cannot be considered to generate rights for the occupying Power over those territories. |
المادة ١٢ يخول للجنة تحديد الهوية، لممارسة مهامها، سلطة القيام بما يلي على وجه الخصوص | Regulation 12. In order to perform its function, the Identification Commission shall have the authority, in particular |
يخول منظمة مخابرات الأمن الأسترالية والشرطة الاتحادية الأسترالية الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسافرين على الخطوط الجوية. | Provide access to airline passenger information for the Australian Security and Intelligence Organisation (ASIO) and the AFP. |
يملك المتحف برنامج يخول الأطفال تصميم الزجال وقد قام الأطفال هناك برسم أفكارهم لمشروع الفن الزجاجي ذاك | has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. |
بيد أنه يخول لﻹدارات، على الصعيد العملي، شغل الوظيفة على أساس مؤقت في حين تتواصل عملية البحث. | In practice, however, departments were authorized to fill the post on an interim basis while the search was being conducted. |
وكنتيجة لذلك، أستطعنا تطوير برنامج يخول لنا أيضا تنظيم الإجتماع، بحيث اذا دخلت في قاعة الإجتماع الآن، | And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting. |
وتنص المادة 319 من مشروع القانون ذاته على أن الزواج لا يخول للزوجة أن تحمل لقب أسرة الزوج. | Article 319 of the draft code provides that marriage does not authorize the wife to take the family name of the husband. |
كما أنه يخول قدرا أكبر من السلطة للنساء بغية العمل لصالح السلام والأمن، ويأخذ في الحسبان أولويات المرأة. | It gives more power to women to act in favour of peace and security. It takes into account women's priorities. |
(تصفيق) يملك المتحف برنامج يخول الأطفال تصميم الزجال وقد قام الأطفال هناك برسم أفكارهم لمشروع الفن الزجاجي ذاك | (Applause) has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. |
وخلال هذه الفترة، يخول للأب أن يمارس حق الزيارة وأن يعمل على توفير احتياجات أطفاله أثناء فترة الرعاية بكاملها. | During this time, the father has visiting rights and he must provide for the needs of his children throughout the period of custody. |
وكنتيجة لذلك، أستطعنا تطوير برنامج يخول لنا أيضا تنظيم الإجتماع، بحيث اذا دخلت في قاعة الإجتماع الآن، يقدم لك كل الإجتماعات القائمة، يمكنك بسهولة جدا أخذ ملاحظات، وت رسل آليا عبر البريد الإلكتروني لكل الناس الذين كانوا موجودين في الإجتماع. | And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting. |
ومع ذلك، ينبغي أﻻ يفسر ذلك على أنه يخول أي وفد، أو أي عدد من الوفود، حـق النقض ﻹحباط العمل. | This should not, however, be construed as conferring on any delegation, or a number of delegations, a veto power to frustrate the work. |
شكرا لك. شكرا لك. شكرا لك. | Thank you. Thank you. Thank you. |
يخول هذا البرنامج وقف الجوع الآن الاستجابة للأزمات على الفور من خلال العمل مع المنظمات الموجودة أصلا في أماكن تلك الأزمات. | This program enables Stop Hunger Now to respond to crises immediately by working with organizations already on the ground. |
يفتح المسجل جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع لتشغيل هذه الحسابات. | The Registrar shall establish all official bank accounts required for the transaction of the Tribunal's business and shall designate those officials to whom signatory authority is delegated for the operation of those accounts. |
يخول لحكومة باكستان، بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997، اتخاذ إجراءات ضد أي أموال ذات صلة بالإرهابيين تكون خاضعة ولايتها القانونية. | The Government of Pakistan is empowered under the Anti Terrorism Act, 1997 to take action against any terrorist related funds under its jurisdiction. |
٥٢ تشكل اتفاقات المشاريع الموقعة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والشركاء التنفيذيين الصك القانوني الذي يخول الشروع في تنفيذ المشاريع. | 52. The project agreements signed between UNHCR and implementing partners constitute the legal instrument for commencing implementation of projects. |
٢٥ تشكل اتفاقات المشاريع الموقعة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والشركاء التنفيذيين الصك القانوني الذي يخول الشروع في تنفيذ المشاريع. | The project agreements signed between UNHCR and implementing partners constitute the legal instrument for commencing implementation of projects. |
!شكرا لك! شكرا لك | Thank you! Thank you! |
شكرا لك شكرا لك | Thank You, Lord. Thank You. |
شكرا لك , شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك، شكرا لك. | CA Thank you, thank you. |
شكرا لك, شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك ... شكرا لك. | Thank you. Thank you. |
هذا لك، وهذا لك | This is for you. That's for you. |
شكرا لك، شكرا لك. | Thank you, thank you. |
المال لك ومتاعي لك، | Money yours. Sea chest yours. |
شكرا لك شكرا لك | Thank you. Thank you. |
شكرا لك شكرا لك | Thank you, thank you! |
78 لقد لقي ترحيبا كون مشروع المبدأ يخول حق التعويض للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على السواء، بمن فيهم الدول، خلافا لنظم المسؤولية القائمة. | The fact that the draft principle, in contrast to existing liability regimes, accords the right of compensation to both natural and legal persons, including States, was welcomed. |
قلت لك هذه ليست لك . | I told you this is not you. |
كاثي شكر ا لك. شكر ا لك. | Cathy Thank you. Thank you. |
شكرا لك، شكرا لك دوغ. | Thank you. Thank you, Doug. |
إنكانبإمكـانيأنأغفر لك، فبالتأكيد ستغفر لك | If I can forgive you, certainly she can. |
إنه لك، جو. أعطيته لك . | It's yours. |
...... واحده لك , و واحده لك | One for you, one for you... |
عمليات البحث ذات الصلة : يخول لك مع - يخول لتلقي - يخول للمساهمة - أنه يخول - لك بلطف - التسرع لك - نتوق لك