ترجمة "يخلص إلى أنه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : أنه - ترجمة : يخلص - ترجمة : أنه - ترجمة : يخلص إلى أنه - ترجمة : يخلص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل شيء يخلص إلى هذا. | Everything boils down to that. |
وقد يخلص الفريق إلى القول باختلاف التوقيعين. | The Panel finds that these signatures appear to be different. |
كما يخلص إلى أن صاحب لديه أفكار انتحارية. | He also concluded that the complainant was suicidal. |
وبناء على ما تقدم، يخلص الفريق إلى أنه لا يوجد أساس لتطبيق تعديل على فئة الخسارة دال 10. | Based on the foregoing, the Panel determines that there is no basis for applying an adjustment to the D10 loss type. |
ولذلك يخلص الفريق إلى أن هاتين المطالبتين متداخلتان لأغراض المقرر 123. | The Panel therefore finds that these claims overlap for the purposes of decision 123. |
هل يخلص خطاة أوروبا أنفسهم | Will Europe s Sinners Save Themselves? |
النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. Conclusions of the Conference . 6 |
النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. Conclusions of the Conference . 7 |
وهذا باعتقادي ما يخلص إليه الأمر. | And so I think that's what it all boils down to. |
وفي هذه الظروف، يخلص الفريق إلى عدم وجود تداخل أو ازدواج بين المطالبتين. | In these circumstances, the Panel concludes that there is no overlap or duplication between the claims. |
ونتيجة لذلك، يخلص المؤلفان إلى أن الفقرة 6 لا ينبغي أن تضاف إلى شرح الأمم المتحدة. | As a result of this, the authors conclude that paragraph 6 should not be added to the United Nations Commentary. |
ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. | But he who endures to the end, the same will be saved. |
فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص. | Those who heard it said, Then who can be saved? |
ويكون كل من يدعو باسم الرب يخلص | It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.' |
لان كل من يدعو باسم الرب يخلص. | For, Whoever will call on the name of the Lord will be saved. |
ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. | But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. |
فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص. | And they that heard it said, Who then can be saved? |
ويكون كل من يدعو باسم الرب يخلص | And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. |
لان كل من يدعو باسم الرب يخلص. | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
سادسا ـ النتائج التي يخلص اليها المؤتمر | VI. CONCLUSIONS OF THE CONFERENCE |
سادسا ـ النتائج التي يخلص إليها المؤتمر | VI. CONCLUSIONS OF THE CONFERENCE Report |
عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم. | Servants rule over us There is none to deliver us out of their hand. |
عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم. | Servants have ruled over us there is none that doth deliver us out of their hand. |
11 15 وفي ضوء التجارب الوطنية، يخلص التقرير إلى أن الضمانات ليست كافية لأسباب شتى. | 11.15 In the light of national experience, the report concludes that assurances are not an adequate safeguard for a variety of reasons. |
والحالة هذه، يخلص صاحب البلاغ بالتالي إلى أنه قد تعر ض في عمله للمعاقبة من بعض زملائه الإسرائيليين واليهود في جامعة يورك لاعتقاده وإبدائه آراء خاصة لا يتفقون معها. | In this case, he accordingly submits The author was punished in his employment by some of his Israeli and Jewish colleagues at York University for holding and expressing particular opinions with which they did not agree. |
يخلص غيريت سميث ميلر الفك هو من إحفورية قرد. | Gerrit Smith Miller concludes the jaw is from a fossil ape. |
السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما. | Whoever walks blamelessly is kept safe but one with perverse ways will fall suddenly. |
وان كان البار بالجهد يخلص فالفاجر والخاطئ اين يظهران. | If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner? |
السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما. | Whoso walketh uprightly shall be saved but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
وان كان البار بالجهد يخلص فالفاجر والخاطئ اين يظهران. | And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? |
رح اروح من هون ساعة قبل ما يخلص شغله | I will be away from here at least, one hour before he comes |
وبالتالي، يمكن أن يخلص إلى أن ما يوصف بعدم النشاط وعدم الإنتاج قاصر على المرأة فقط. | In consequence, it may be said that this activity, categorized as inactive and unproductive, is almost exclusively the province of women. |
5 وعليه، فإن مجلس الدولة يخلص في ضوء الفقرة 2 من المادة 116 من الدستور إلى | Therefore, the Council of the State concludes, with paragraph 2 of Article 116 of the Constitution, |
ولما كان هذا يقضي عمليا على القيمة الثبوتية لدعوى اﻹدعاء العام، فإن صاحب الرسالة يخلص إلى أنه أدين على أساس أفكار عنصرية وأخطاء جسيمة ارتكبتها السلطات التي أجرت التحقيق. | As this virtually destroyed the probative value of the prosecution apos s case, the author concludes that he was convicted on the basis of racist ideas and serious errors committed by the investigating authorities. |
لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة . | There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength. |
لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها . | For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it. |
فبهتوا الى الغاية قائلين بعضهم لبعض فمن يستطيع ان يخلص. | They were exceedingly astonished, saying to him, Then who can be saved? |
لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة . | There is no king saved by the multitude of an host a mighty man is not delivered by much strength. |
لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها . | For God will save Zion, and will build the cities of Judah that they may dwell there, and have it in possession. |
فبهتوا الى الغاية قائلين بعضهم لبعض فمن يستطيع ان يخلص. | And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
٧ ١٤ وعلى ضوء ما تقدم، يخلص أصحاب البﻻغ إلى أن وضعهم ﻻ يزال معلقا على الصعيد المحلي. | 7.14 In the light of the above, the authors conclude that their situation remains in abeyance at the domestic level. |
فلما سمع تلاميذه بهتوا جدا قائلين. اذا من يستطيع ان يخلص. | When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, Who then can be saved? |
فلما سمع تلاميذه بهتوا جدا قائلين. اذا من يستطيع ان يخلص. | When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
وفيما يتعلق بالممتلكات المادية لصاحب المطالبة، يخلص الفريق إلى أن الأدلة تشير إلى مصادرتها في عام 1986، أي قبل غزو العراق للكويت. | With respect to the claimant's tangible property, the Panel finds that the evidence indicates that it was confiscated in 1986, prior to Iraq's invasion of Kuwait. |
190 وبالتالي، يخلص الفريق إلى أن إيران لم تقدم أدلة كافية على بيان الظروف ومبلغ الخسائر الم طالب بالتعويض عنها. | The Panel, therefore, concludes that Iran has not provided sufficient evidence to demonstrate the circumstances and amount of the losses claimed. |
عمليات البحث ذات الصلة : يخلص إلى أن - فإنه يخلص إلى أن - هذا يخلص - انها يخلص - يخلص الضغط - الذي يخلص - يخلص من - أن يخلص - أنه يهدف إلى - أنه إلى جانب - أنه يميل إلى - أنه يدعو إلى