ترجمة "أنه يهدف إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : أنه - ترجمة : أنه - ترجمة : أنه يهدف إلى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هذا لا يعني كما ادعت القوى التي تحاول تدمير مؤسساتنا أنه حوار يهدف إلى التنازل عن الديمقراطية. | This does not mean, however as the forces attempting to destroy our institutions have claimed a dialogue aimed at surrendering democracy. |
يهدف هذا العهد إلى تحقيق المقاصد التالية | This Covenant seeks to realize the following objectives |
في الموسيقى الكلاسيكية، يهدف الجميع إلى الكمال | In classical music, everybody aims for perfection. |
وأنجزت السويد برنامجا تقنيا يهدف إلى اجتذاب الفتيات إلى الهندسة. | Sweden carried out a technical programme aimed at attracting girls to engineering. |
المشروع يهدف إلى وضع مصنع في كل بيت | The project aims to put a factory in every home. |
لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي | Marriage is not mainly about prospering economically |
وذكر أيضا أنه من المستصوب، بالنظر إلى تباين سياسات الدول، إتباع نهج مرن يهدف إلى إعداد مجموعة مبادئ مشفوعة بدليل، لا إعداد قانون نموذجي. | It was also stated that, in view of the divergent policies of States, a flexible approach aimed at the preparation of a set of principles with a guide, rather than a model law, would be advisable. |
ومن المؤسف أنه يبدو الآن مستعدا لارتكاب خطأ سياسي فادح آخر، بدعمه لتعديل دستوري جذري يهدف إلى تأسيس نظام رئاسي محض. | Sadly, he now appears poised to make another serious political miscalculation, because he is backing a radical constitutional reform aimed at creating a purely presidential system. |
78 وأضاف أنه أثناء الدورة الأخيرة للجنة المخصصة، قدمت الصين واليابان والأردن ونيوزيلندا مقترحا مشتركا يهدف إلى التصدي لاهتمامات شتى الأطراف. | During the most recent session of the Ad Hoc Committee, China, Japan, Jordan and New Zealand had submitted a joint proposal which aimed to address the concerns of the various parties. |
وكان إعلان تأسيس الصندوق يهدف إلى ردع هجمات المضاربة. | The very announcement of the Fund s creation was meant to deter speculative attack. |
كان هذا أول نشاط منظم يهدف إلى حماية اللغة. | This was the first organised activity aimed at protecting the language. |
ولا يهدف إلى استعادة غابات الماضي التي كانت بكرا. | It does not aim to re establish the pristine forests of the past. |
وهذا مجرد اقتراح يهدف إلى الوفاء باحتياجات الآخرين هنا. | That is just a proposal aimed at meeting the needs of others here. |
وينبغي أن يهدف التعاون التقني إلى إنهاء التعاون التقني. | Technical cooperation should aim at the end of technical cooperation. |
٣٤ ٧٨ يهدف البرنامج الفرعي ٥ إلى ما يلي | 34. Subprogramme 5 aims at |
انه برنامج صيفي يهدف إلى مساعدة الأطفال على تعلم | It's a summer program which aims to help kids |
وباﻹضافة إلى ذلك، أشير إلى أنه بالنسبة للبلدان التي تحتاج إلى المساعدة، يمكن إعداد برنامج شامل يهدف إلى تخفيف آثار الجزاءات مع التركيز على المجموعات اﻷكثر عرضة للتأثر. | In addition, it has been suggested that, for countries in need of assistance, a comprehensive programme could be prepared aiming at alleviating the effects of the sanctions with a focus on the most vulnerable groups. |
وفي الداخل اللبناني، فسر حزب الله قرار الأمم المتحدة على أنه مطلب من مطالب الإدارة الأمريكية يهدف إلى إضعاف الحزب، وعلى أنه وسيلة لتدعيم النفوذ الأمريكي في المنطقة. | Inside Lebanon, Hezbollah has interpreted UN demands for its disarmament as a plot by the Bush administration to weaken the party, and as a means of affirming American supremacy in the region. |
وسنتطلع إلى أن يضع الرئيس برنامج عمل يهدف إلى الاتفاق حول التفاصيل. | We shall look to the President to set a work programme that will aim for agreement on the details. |
بهذه الخطوة وأنه يهدف إلى التحكم في تنقل الساحل الأفريقي. | By this step he aimed to control navigation of the African coast. |
يهدف المشروع إلى تلبية احتياجات النساء الضريرات في بوركينا فاسو. | The Project is designed to answer to the needs of blind persons in Burkina Faso. |
وبينما يبدو ظاهريا أن الهدف من الجدار هو أنه حاجز أمنى إلا أنه كما يتضح من مساره يهدف إلى الاستيلاء على الأراضى لصالح المستوطنات وإجبار الفلسطينيين على الهجرة الجماعية. | It would appear that the Wall was designed not only to achieve security, but also, as was clear from its routing, to seize land for settlers and cause an exodus of Palestinians. |
مشروع غايغر يهدف إلى جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسرقة المواد الإشعاعية | Project Geiger Collects and analyses data on the theft of radiological material |
غير أن المشكلات التى يهدف اقتراح كوستاريكا إلى حلها يمكن إدراكها. | The problems that the Costa Rican proposal sought to address, however, were understandable. |
وهذا التقرير يهدف إلى تلبية ما ورد في تلك الوثائق جميعها. | The present report is intended to respond to all those documents. |
وينبغي اﻻستمرار في دعم البحث الزراعي الذي يهدف إلى زيادة المحصول. | Agricultural research to increase yields should continue to be supported. |
إنه يهدف الى إيجاد الحقيقة .. ليس لأن هناك من يقول عن شيء أنه صواب لأنى قلت ذلك | It's about searching for the truth, not because somebody says it's true, because I say so. |
فهو لم يهدف إلى تطويع التمويل العالمي، ولم يكن مستندا إلى تحليل دقيق للأزمة. | It did not aim to domesticate global finance, and it was not based on a thorough analysis of the crisis. |
وهو يهدف إلى الحوار وإلى إطلاق عملية مناقشة، ولا يسعى إلى فرض قرارات جاهزة. | It aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready made decisions. |
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ بد من حوار بناء يهدف إلى التوصل الى حل مقبول. | In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution. |
الإنقاذ يهدف بشكل أساسي إلى تأمين الحياة, بينما الإغاثة تهدف إلى المحافظة على الحياة. | Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life. |
وقد ورد صراحة في الإعلان أنه لا يهدف إلى تغيير المركز القانوني لأعالي البحار فوق الجرف والحق في حرية الملاحة دون عوائق في تلك المياه . | The Proclamation was expressly not intended to affect the legal status of the high seas above the shelf and the right to free and unimpeded navigation in those waters. |
وفي حين كان هناك بعض الرصد لتوزيع الأغذية، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي وجود رصد أكثر فعالية يهدف إلى كفالة أقصى حد من الشفافية والمساءلة. | While some monitoring of the distribution of food was in place, the Special Rapporteur believed that there should be more effective monitoring aimed at ensuring maximum transparency and accountability. |
وق دم موجز لإجراء يهدف إلى النظر في كيفية التحقق من مرفق عام. | A procedure for considering the verification of a generic facility was outlined. |
وينظر المجلس حاليا في مشروع قرار جديد يهدف إلى تكثيف تدابير الجزاءات. | The Council is currently considering a new draft resolution aimed at intensifying the sanctions measures. |
وهو يهدف إلى المساهمة في مراقبة نشاط الحكومة وي ضفي الشرعية على أعمالها. | It aims to contribute to the monitoring of the Government sphere and give legitimacy to its actions. |
5 يهدف برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا إلى تحقيق هدفين رئيسيين | The two main goals of the West Africa SRAP are |
لذلك يهدف البرنامج الفرعي ١ ٢ إلى إلغاء التحيز السائد ضد المرأة. | Subprogramme 1.2 therefore aims at abolishing prevailing prejudice against women. |
وذكر البعض أيضا أنه ينبغي إخضاع اقتراحات مثل اقتراحنا لقرار بالإجماع وهو ادعاء هدفه الحقيقي واضح بالنسبة لنا جميعا فهو يهدف إلى إعاقة العملية لا غير. | Some have also stated that a proposal such as ours should be subject to a unanimous decision a claim the true objective of which is plain for all to see it is designed simply to block the process. |
فقد اضطلعت منظمة العمل الدولية بمهمة إجراء تقييم لمشروع الضمان اﻻجتماعي لحكومة اﻹقليم يهدف ضمن ما يهدف إليه، إلى توسيع نطاق التغطية بحيث تشمل كافة العاملين. | The International Labour Organization (ILO) undertook for the Government an evaluation of its social security scheme, aimed, inter alia, at widening the scope of coverage to include the entire working population. |
يهدف الإصلاح في المقام الأول إلى تزويد الطلاب بالمعرفة الأساسية اللازمة عن المواطنة. | A main aim of the reform is to equip students with the basic knowledge needed for citizenship. |
وينبغي أن يهدف نظام قانوني دولي إلى حظر وضع أي سلاح في الفضاء. | An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space. |
فهو يشمل التدريب المستمر الذي يهدف إلى بناء القدرات على المديين القريب والمتوسط. | It includes continuous training aimed at capacity building in the short and medium term. |
64 عنصر البحوث 2، يهدف إلى تقييم د و ر ن ش ر التكنولوجيا في تعزيز الإنتاجية. | Research component 2 is intended to assess the role of technology diffusion in productivity enhancement. |
(أ) مشروع Diatomeya يهدف المشروع إلى دراسة الموارد الأحيائية في المحيطات في العالم | (a) Diatomeya study of the biological resources of the world's oceans |
عمليات البحث ذات الصلة : يهدف إلى - يهدف إلى - يهدف إلى التقاط - يهدف إلى الربح - يهدف إلى تحديد - المشروع يهدف إلى - يهدف إلى المساهمة - يهدف إلى بناء - يهدف إلى تجنب - يهدف إلى تصميم - يهدف إلى تحقيق - يهدف إلى منع - يهدف إلى جمع - يهدف إلى الاستجابة