ترجمة "يحدد القانون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانون - ترجمة : يحدد - ترجمة : يحدد - ترجمة : يحدد - ترجمة : القانون - ترجمة : يحدد - ترجمة : القانون - ترجمة : يحدد القانون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن القانون يحدد الحد الأدنى لسن الزواج. | But Law determines the minimum ages for marriage. |
288 يحدد القانون المدني العلاقات الأسرية في البوسنة والهرسك. | In FBiH, the family law of BiH taken over from SRBiH is in force. |
ولا يحدد القانون الدستوري الذي يحكم الانتخابات حصصا نسبية. | The Constitutional law on elections to the Majlis i Oli provides for no quotas of any kind. |
يحدد الفصل 2 من القانون الجنائي المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية. | Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility. |
القانون لم يحدد أحكاما كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل | The law has little to say on things left undone. |
غير مدركين لهذا ، وسوف يحدد القانون انتخاب الجمعية من المناطق، والمناطق الحضرية . | In addition, the law will determine the election of assembly of regions, and metropolitan districts. |
ولا يحدد القانون الوظائف التي يمكن للمرأة أن تقوم بها في البيت. | The law does not regulate which jobs women can do at home. |
ضحيه أو شاهد عيان يحدد جاني مشتبه به من خلال إنفاذ القانون باستخدام الصور. | A victim or eyewitness identifies a suspected perpetrator through law enforcement's use of images. |
تطبق فرنسا قانونا للخصوصية يحدد بوضوح كلا من نطاق الخصوصية والظروف التي تستلزم تطبيق القانون. | France has a privacy law that explicitly defines both the scope of privacy and the circumstances in which the law applies. |
ولم يحدد القانون أي شرط أو اشتراطات أخرى لعقد الزواج، وخصوصا فيما يتعلق بدفع مهر للعروس. | The law has not and does not specify any other conditions or requirements for entry into marriage, specifically with regard to paying a dowry or price for the bride. |
وهكذا، يحدد القانون الإنساني الدولي المدى المسموح به لاستخدام القوة تحقيقا للغرض العسكري الوارد وصفه أعلاه. | The extent to which use of force is permitted to achieve the above described military purpose is thus limited by IHL. |
ولذلك الغرض ت نشئ المادة 25 تحفظ القانون، وهو تحفظ مطلق نظرا إلى أن القانون وحده يمكن أن يحدد مسبقا وبصفة مباشرة الاختصاص القضائي. | To that end, article 25 makes a legal reservation, which is absolute insofar as jurisdiction can only be determined directly in advance by the law. |
ولاحظ المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية، والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية، أن القانون لا يحدد مبلغا أدنى للتعويض. | Estonian Women's Studies and Resource Centre and the Roundtable of Women's Associations have noted that the Act does not set out a minimum amount of compensation. |
45 ينبغي أن يحدد القانون أمد التسجيل أو يجيز لطالب التسجيل اختيار أمد التسجيل في وقت التسجيل. | The law should specify the duration of registration or permit the duration to be selected by the registrant at the time of registration. |
وفيما يتصل بالضحايا، لا يحدد القانون سن معي ن لفئة الأطفال والمراهقين بغرض حمايتهم من الجرائم من هذا النوع. | Moreover, the Code makes no reference to the victim's age, meaning that it does not specifically protect children and adolescents against this type of offence. |
يحدد هذا الأرشيف أيضا وبصعوبة عملية انتهاك القانون، ويركز بشكل رئيسي على القانون الفديرالي رقم67(اف زد 67) ، الذي يحمي الحقوق الأساسية للمواطنين في الاستفتاءات العامة. | That archive is also painstakingly specific about the laws being violated, focusing primarily on Federal Law 67 (67 FZ) , which protects citizens' basic rights in public referendums. |
ويحدد القانون الحق في الإجازة السنوية على أنها 18 يوما على الأقل، وبالنسبة للعامل دون السن يحدد القانون هذه الإجازة بمدة 24 يوم عمل على الأقل. | The right to annual leave is determined by law to be at least 18 days, while for underage workers this leave is to last for at least 24 work days. |
لا يحدد هذا اختيارك لوظيفتك ولكن يحدد كيفية قيامك بها | It doesn't dictate your choice of job what it dictates is how you do it. |
وذلك يحدد نطاقها. | That defines its scope. |
يحدد الموعد لاحقا | Informal groups schedule to be determined |
يحدد اسم التطبيق | sets the application name |
لم يحدد ملف | No file selected |
لم يحدد اسم | No Name Specified |
لم يحدد موضوع | No Subject Specified |
لم يحدد اسم | Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message. |
لم يحدد اسم | Mark All Messages as Read |
لم يحدد إستعلام | No query specified |
لم يحدد شيء. | There is no selection. |
يحدد فيما بعد | To be deter mined |
هو يحدد العنصر | It defines the element. |
لم يحدد بعد | 64 going down. |
هذا يحدد الأمر | That decides it. |
وفي الوقت ذاته، يحدد القانون الجنائي عقوبة استغلال الناس في الدعارة (المادة 270) وتخصيص دور للدعارة أو الاحتفاظ بها (المادة 271). | At the same time, criminal law defines the penalty for recruiting people into prostitution (art. 270) and establishing or maintaining premises for prostitution (art. |
لأن القانون لا يحدد كمية من الأدوية التي تختلف من مستخدم من تاجر، العديد من المستخدمين في نهاية المطاف في السجن. | Because the law doesn't specify the quantity of drugs that differs a user from a dealer, many users end up in jail. |
(أ) يحدد فيما بعد | (a) To be determined |
(ب) يحدد فيما بعد | (b) To be determined |
لم يحدد أي سبب | No reason was specified |
لم يحدد أي سبب | No reason specified |
يحدد الأمر المطلوب تنفيذه | Specifies the command to run |
يحدد الـ uid الهدف. | Specifies the target uid |
لم يحدد اسم المضيف | No hostname specified |
يحدد لون علامات التبويب. | Sets the color of the tabulator marks. |
يحدد اللون الأمامي الافتراضي | sets the default foreground color |
يحدد لون الأزرار الافتراضي | sets the default button color |
لم يحدد اسم مضيف. | No hostname specified. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف يحدد - انه يحدد - يحدد السعر - لم يحدد - فرص يحدد - يحدد القواعد - يحدد اتجاه - يحدد لنا - يحدد كيف - يحدد لاحقا