ترجمة "يحدد القانون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

يحدد - ترجمة : يحدد - ترجمة : يحدد - ترجمة : القانون - ترجمة : يحدد - ترجمة : القانون - ترجمة : يحدد القانون - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن القانون يحدد الحد الأدنى لسن الزواج.
But Law determines the minimum ages for marriage.
288 يحدد القانون المدني العلاقات الأسرية في البوسنة والهرسك.
In FBiH, the family law of BiH taken over from SRBiH is in force.
ولا يحدد القانون الدستوري الذي يحكم الانتخابات حصصا نسبية.
The Constitutional law on elections to the Majlis i Oli provides for no quotas of any kind.
يحدد الفصل 2 من القانون الجنائي المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية.
Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility.
القانون لم يحدد أحكاما كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل
The law has little to say on things left undone.
غير مدركين لهذا ، وسوف يحدد القانون انتخاب الجمعية من المناطق، والمناطق الحضرية .
In addition, the law will determine the election of assembly of regions, and metropolitan districts.
ولا يحدد القانون الوظائف التي يمكن للمرأة أن تقوم بها في البيت.
The law does not regulate which jobs women can do at home.
ضحيه أو شاهد عيان يحدد جاني مشتبه به من خلال إنفاذ القانون باستخدام الصور.
A victim or eyewitness identifies a suspected perpetrator through law enforcement's use of images.
تطبق فرنسا قانونا للخصوصية يحدد بوضوح كلا من نطاق الخصوصية والظروف التي تستلزم تطبيق القانون.
France has a privacy law that explicitly defines both the scope of privacy and the circumstances in which the law applies.
ولم يحدد القانون أي شرط أو اشتراطات أخرى لعقد الزواج، وخصوصا فيما يتعلق بدفع مهر للعروس.
The law has not and does not specify any other conditions or requirements for entry into marriage, specifically with regard to paying a dowry or price for the bride.
وهكذا، يحدد القانون الإنساني الدولي المدى المسموح به لاستخدام القوة تحقيقا للغرض العسكري الوارد وصفه أعلاه.
The extent to which use of force is permitted to achieve the above described military purpose is thus limited by IHL.
ولذلك الغرض ت نشئ المادة 25 تحفظ القانون، وهو تحفظ مطلق نظرا إلى أن القانون وحده يمكن أن يحدد مسبقا وبصفة مباشرة الاختصاص القضائي.
To that end, article 25 makes a legal reservation, which is absolute insofar as jurisdiction can only be determined directly in advance by the law.
ولاحظ المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية، والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية، أن القانون لا يحدد مبلغا أدنى للتعويض.
Estonian Women's Studies and Resource Centre and the Roundtable of Women's Associations have noted that the Act does not set out a minimum amount of compensation.
45 ينبغي أن يحدد القانون أمد التسجيل أو يجيز لطالب التسجيل اختيار أمد التسجيل في وقت التسجيل.
The law should specify the duration of registration or permit the duration to be selected by the registrant at the time of registration.
وفيما يتصل بالضحايا، لا يحدد القانون سن معي ن لفئة الأطفال والمراهقين بغرض حمايتهم من الجرائم من هذا النوع.
Moreover, the Code makes no reference to the victim's age, meaning that it does not specifically protect children and adolescents against this type of offence.
يحدد هذا الأرشيف أيضا وبصعوبة عملية انتهاك القانون، ويركز بشكل رئيسي على القانون الفديرالي رقم67(اف زد 67) ، الذي يحمي الحقوق الأساسية للمواطنين في الاستفتاءات العامة.
That archive is also painstakingly specific about the laws being violated, focusing primarily on Federal Law 67 (67 FZ) , which protects citizens' basic rights in public referendums.
ويحدد القانون الحق في الإجازة السنوية على أنها 18 يوما على الأقل، وبالنسبة للعامل دون السن يحدد القانون هذه الإجازة بمدة 24 يوم عمل على الأقل.
The right to annual leave is determined by law to be at least 18 days, while for underage workers this leave is to last for at least 24 work days.
لا يحدد هذا اختيارك لوظيفتك ولكن يحدد كيفية قيامك بها
It doesn't dictate your choice of job what it dictates is how you do it.
وذلك يحدد نطاقها.
That defines its scope.
يحدد الموعد لاحقا
Informal groups schedule to be determined
يحدد اسم التطبيق
sets the application name
لم يحدد ملف
No file selected
لم يحدد اسم
No Name Specified
لم يحدد موضوع
No Subject Specified
لم يحدد اسم
Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message.
لم يحدد اسم
Mark All Messages as Read
لم يحدد إستعلام
No query specified
لم يحدد شيء.
There is no selection.
يحدد فيما بعد
To be deter mined
هو يحدد العنصر
It defines the element.
لم يحدد بعد
64 going down.
هذا يحدد الأمر
That decides it.
وفي الوقت ذاته، يحدد القانون الجنائي عقوبة استغلال الناس في الدعارة (المادة 270) وتخصيص دور للدعارة أو الاحتفاظ بها (المادة 271).
At the same time, criminal law defines the penalty for recruiting people into prostitution (art. 270) and establishing or maintaining premises for prostitution (art.
لأن القانون لا يحدد كمية من الأدوية التي تختلف من مستخدم من تاجر، العديد من المستخدمين في نهاية المطاف في السجن.
Because the law doesn't specify the quantity of drugs that differs a user from a dealer, many users end up in jail.
(أ) يحدد فيما بعد
(a) To be determined
(ب) يحدد فيما بعد
(b) To be determined
لم يحدد أي سبب
No reason was specified
لم يحدد أي سبب
No reason specified
يحدد الأمر المطلوب تنفيذه
Specifies the command to run
يحدد الـ uid الهدف.
Specifies the target uid
لم يحدد اسم المضيف
No hostname specified
يحدد لون علامات التبويب.
Sets the color of the tabulator marks.
يحدد اللون الأمامي الافتراضي
sets the default foreground color
يحدد لون الأزرار الافتراضي
sets the default button color
لم يحدد اسم مضيف.
No hostname specified.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف يحدد - انه يحدد - يحدد السعر - لم يحدد - فرص يحدد - يحدد القواعد - يحدد اتجاه - يحدد لنا - يحدد كيف - يحدد لاحقا