Translation of "spells out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Palestinian Haitham Sabbah spells out his thoughts in this post.
المدون الفلسطيني هيثم صباح يشاركنا أفكاره في هذه التدوينة.
So it spells those out in very clean terms, and that works.
وهذا النظام يعرض هذه الامور بصورة واضحة وهو ناجح
The draft indicates the composition of the commission and spells out the following mandate
ويبين المشروع تشكيل اللجنة كما يحدد مهامها وهي
When she spells it.
عندما تتهجأ الاسم تتهجأ
The title of the agenda item spells out the crucial objectives that must be achieved.
إن عنوان بند جدول اﻷعمال هذا يوضح اﻷهداف اﻷساسية التي يجب تحقيقها.
And some sort of spells?
و تعانين نوعا من النوبات
That's what the future spells
هذا ما يقوله المستقبل
The Beijing Platform for Action is a landmark document that spells out the agenda for women's empowerment.
ي عد منهاج عمل بيجين وثيقة تاريخية توض ح برنامج العمل الواجب اتباعه في سبيل تمكين المرأة.
He spells his name queer. PHILE.
.. إنه يتهجى إسمه بغرابة (فيلي .
Now I'm havin' blackout spells too.
إننى أعانى من نوبات تعتيم أيضا الآن
She spells cake, she gets cake.
تهجأت كعكة، تحصل على كعكة
This result matrix also spells out the baselines, key progress indicators, means of verification of results and partnerships.
وتوضح أيضا مصفوفة النتائج هذه خطوط الأساس ومؤشرات التقدم الرئيسية وسبل التحقق من النتائج والشراكات.
It spells out the specific rights and duties of States concerned for the realization of their ecological goals.
وهي تنص على الحقوق والواجبات المحددة للدول المعنية في تحقيق أهدافها اﻻيكولوجية.
If a computer speech recognition system is able to recognize what you're saying, then it spells it out.
إذا كان جهاز الكمبيوتر نظام التعرف على الكلام قادر على التعرف على ما تريد أن تقوله ، ثم يتهجاه خارجا.
You know those headaches and blackout spells?
هل تعرف نوبات الصداع و التعتيم هذه
Another flop spells curtains for Gina Bertini.
ــــ و(ديلوكس ) هي ـــ طيران خاص
I can cast spells and brew poisons.
يمكنني أن أصنع أسحار وأخمر السموم
Don't be silly. I've often had fainting spells.
لا تكن سخيفا ، كثيرا ما تعرضت لنوبات إغماء
Have you had any dizzy spells this week?
هل مررت بنوبات دوخة هذا الأسبوع
It was people who came with spells and rituals.
لقد كان من الناس الذين جاءوا بالسحر والطقوس.
He was no sorcerer, Marcellus. He cast no spells.
لم يكن سحرا يامارسيلوس لايلقي التعاويذ
And curtains spells the end to attention and flattery.
الناس يشرون أوقات الفراغ ، ونحن نطير بهم حول العالم
So it might be a good idea for the EU to prepare a mechanism that spells out how debt can be trimmed.
لذا فلعلها فكرة جيدة أن يسارع الاتحاد الأوروبي إلى إعداد آلية توضح كيفية تقليم الديون.
The Treaty spells out three, and only three, extension options indefinite extension, extension for a fixed period, or extension for fixed periods.
والمعاهدة تنص على ثﻻثة خيارات للتمديد ﻻغير وهي التمديد الﻻمحدود، أو التمديد لفترة محددة، أو التمديد لفترات محددة.
There are many ways of casting molecular spells using DNA.
للحصول على تهجئة بإستخدام الحمض النووي.
I had one of my spells. My heart was pounding.
جاءتنيأحدأعراضي، قلبي كان يخفق بقوة
58. The synthesis report spells out some ways of combining small scale grant investment and local capacity building with long term environmental protection objectives.
٨٥ ويذكر التقرير التجميعي صراحة بعض طرق الجمع بين اﻻستثمار الصغير على شكل منحة وبناء القدرات المحلية ذات اﻵهداف المتمثلة في حماية البيئة في اﻷجل الطويل.
I had a series of fainting spells. No alcohol was involved.
كنت قد أصبت بسلسلة من نوبات الإغماء. دون دخل للكحول في الموضوع.
We have written a memo that spells out some of the essential elements of what a grand bargain for peace in Sudan could look like.
ولقد قمنا بإعداد مذكرة تحدد بعض العناصر الأساسية التي قد تتألف منها الصفقة الكبرى للسلام في السودان.
We will need a true global business plan that spells out how the new technologies are developed, tested, and adopted on an expedited basis worldwide.
إننا نحتاج إلى خطة عمل عالمية حقيقية تتناول كيفية تنمية واختبار وتبني التقنيات الجديدة على مستوى العالم وفي أقرب وقت ممكن.
That agreement not only contains benchmarks that should lead to self determination for Sudan s South it also spells out a democratization process in Sudan itself.
وهذه الاتفاقية لا تشتمل على معايير من شأنها أن تؤدي إلى حق تقرير المصير للجنوب السوداني فحسب بل ومن شأنها أيضا أن تنشر العملية الديمقراطية في السودان ذاته.
The first is the security front where victory spells freedom from fear.
اﻷولى جبهة اﻷمن حيث يعني النصر التحرر من الخوف.
I tell ya, praise from Curro spells contracts. The beginning of history!
لقد أخبرتك بأن المديح من ( كورو) يعنى المزيد من العقود ، إنها لحظة تاريخية
Known to him are the ancient spells and potions of our ancestors.
ا نه يعرف النوبات القديمة و جرعات أسلافنا
The outcome document spells out this vision, and we should use it much as one uses a map when navigating the destiny of our respective nations.
تحدد الوثيقة الختامية هذه الرؤية، وينبغي لنا أن نستخدمها كما يستعمل مرء خريطة عند قيادة مصير كل أمة من أممنا.
This spells out provisions for the manner of investigation, search, seizure, conduct of trial, evidence, procedural rights of the accused, nature and manner of convictions etc.
وينص هذا القانون على أحكام خاصة بطريقة التحقيق، والتفتيش، والحجز، وإجراء المحاكمات، والإثبات، والحقوق الإجرائية للمتهمين، وطبيعة وطريقة الإدانة، وما إلى ذلك.
The Committee recalls that general comment No. 30, adopted at the seventy fifth session, spells out the States parties' obligations under article 40 of the Covenant.
وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد().
Out of this process of exhaustive debate, intense negotiations, patience and mutual accommodation, we emerged from Cairo with a consensus Programme of Action that clearly spells out the interrelationships between population and development.
ومن خﻻل هذه العملية من المناقشة المستفيضة والمفاوضات المكثفة والصبر والتوفيق المتبادل، خرجنا من مؤتمر القاهرة ببرنامج عمل توافقي يحدد بوضوح العﻻقة المترابطة بين السكان والتنمية.
He'll be all right in a minute. These dizzy spells go away quickly.
سيكون بخير بعد لحظة نوبـات الدوخة هذه تزول بسرعة
If they don't care anything about us knowing' it only spells one thing
و إذا كانو لا يهتمون أن نعرف وجهتهم فهذا له معنى واحد
At the same time the Convention clearly spells out the balance between obligations on the verification side and rights in the field of trade, cooperation and assistance.
واﻻتفاقية توضح، في الوقت ذاته، التوازن بين اﻻلتزامات فــي مجال التحقــق والحقــوق في ميدان التجارة والتعاون والمساعدة.
She had no more blackout spells at least, none that she was aware of.
لم تعانى من نوبات التعتيم ، على الأقل لا شئ لم تكن على علم به
The guiding principle of the activities of the Department, as we see it, should be General Assembly resolution 46 182, which clearly spells out the parameters for humanitarian assistance.
ونرى أن المبدأ التوجيهي ﻷنشطة اﻹدارة ينبغي أن يكون قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٢، الذي يوضح بجﻻء معالم المساعدة اﻹنسانية.
This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells.
وهذا من شأنه أن يخفف من الضغط على المقر ﻹيجاد مدربين واﻹفراج عنهم لفترات طويلة.
To intimate anything else spells a paranoiac insecurity that you should be ashamed of. Cut.
لتعلن شيء آخر ليست غيرة بالنسبة لي إنما تظن بعدم الإستقرار الذي يجب أن تخجلين منه.

 

Related searches : Sunny Spells - Dizzy Spells - Fainting Spells - Cast Spells - Clear Spells - Spells Trouble - Long Spells - Fine Spells - Casting Spells - That Spells - Spells Of Unemployment - Number Of Spells - Book Of Spells - Spells Of Rain