Translation of "spells out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Spells out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Palestinian Haitham Sabbah spells out his thoughts in this post. | المدون الفلسطيني هيثم صباح يشاركنا أفكاره في هذه التدوينة. |
So it spells those out in very clean terms, and that works. | وهذا النظام يعرض هذه الامور بصورة واضحة وهو ناجح |
The draft indicates the composition of the commission and spells out the following mandate | ويبين المشروع تشكيل اللجنة كما يحدد مهامها وهي |
When she spells it. | عندما تتهجأ الاسم تتهجأ |
The title of the agenda item spells out the crucial objectives that must be achieved. | إن عنوان بند جدول اﻷعمال هذا يوضح اﻷهداف اﻷساسية التي يجب تحقيقها. |
And some sort of spells? | و تعانين نوعا من النوبات |
That's what the future spells | هذا ما يقوله المستقبل |
The Beijing Platform for Action is a landmark document that spells out the agenda for women's empowerment. | ي عد منهاج عمل بيجين وثيقة تاريخية توض ح برنامج العمل الواجب اتباعه في سبيل تمكين المرأة. |
He spells his name queer. PHILE. | .. إنه يتهجى إسمه بغرابة (فيلي . |
Now I'm havin' blackout spells too. | إننى أعانى من نوبات تعتيم أيضا الآن |
She spells cake, she gets cake. | تهجأت كعكة، تحصل على كعكة |
This result matrix also spells out the baselines, key progress indicators, means of verification of results and partnerships. | وتوضح أيضا مصفوفة النتائج هذه خطوط الأساس ومؤشرات التقدم الرئيسية وسبل التحقق من النتائج والشراكات. |
It spells out the specific rights and duties of States concerned for the realization of their ecological goals. | وهي تنص على الحقوق والواجبات المحددة للدول المعنية في تحقيق أهدافها اﻻيكولوجية. |
If a computer speech recognition system is able to recognize what you're saying, then it spells it out. | إذا كان جهاز الكمبيوتر نظام التعرف على الكلام قادر على التعرف على ما تريد أن تقوله ، ثم يتهجاه خارجا. |
You know those headaches and blackout spells? | هل تعرف نوبات الصداع و التعتيم هذه |
Another flop spells curtains for Gina Bertini. | ــــ و(ديلوكس ) هي ـــ طيران خاص |
I can cast spells and brew poisons. | يمكنني أن أصنع أسحار وأخمر السموم |
Don't be silly. I've often had fainting spells. | لا تكن سخيفا ، كثيرا ما تعرضت لنوبات إغماء |
Have you had any dizzy spells this week? | هل مررت بنوبات دوخة هذا الأسبوع |
It was people who came with spells and rituals. | لقد كان من الناس الذين جاءوا بالسحر والطقوس. |
He was no sorcerer, Marcellus. He cast no spells. | لم يكن سحرا يامارسيلوس لايلقي التعاويذ |
And curtains spells the end to attention and flattery. | الناس يشرون أوقات الفراغ ، ونحن نطير بهم حول العالم |
So it might be a good idea for the EU to prepare a mechanism that spells out how debt can be trimmed. | لذا فلعلها فكرة جيدة أن يسارع الاتحاد الأوروبي إلى إعداد آلية توضح كيفية تقليم الديون. |
The Treaty spells out three, and only three, extension options indefinite extension, extension for a fixed period, or extension for fixed periods. | والمعاهدة تنص على ثﻻثة خيارات للتمديد ﻻغير وهي التمديد الﻻمحدود، أو التمديد لفترة محددة، أو التمديد لفترات محددة. |
There are many ways of casting molecular spells using DNA. | للحصول على تهجئة بإستخدام الحمض النووي. |
I had one of my spells. My heart was pounding. | جاءتنيأحدأعراضي، قلبي كان يخفق بقوة |
58. The synthesis report spells out some ways of combining small scale grant investment and local capacity building with long term environmental protection objectives. | ٨٥ ويذكر التقرير التجميعي صراحة بعض طرق الجمع بين اﻻستثمار الصغير على شكل منحة وبناء القدرات المحلية ذات اﻵهداف المتمثلة في حماية البيئة في اﻷجل الطويل. |
I had a series of fainting spells. No alcohol was involved. | كنت قد أصبت بسلسلة من نوبات الإغماء. دون دخل للكحول في الموضوع. |
We have written a memo that spells out some of the essential elements of what a grand bargain for peace in Sudan could look like. | ولقد قمنا بإعداد مذكرة تحدد بعض العناصر الأساسية التي قد تتألف منها الصفقة الكبرى للسلام في السودان. |
We will need a true global business plan that spells out how the new technologies are developed, tested, and adopted on an expedited basis worldwide. | إننا نحتاج إلى خطة عمل عالمية حقيقية تتناول كيفية تنمية واختبار وتبني التقنيات الجديدة على مستوى العالم وفي أقرب وقت ممكن. |
That agreement not only contains benchmarks that should lead to self determination for Sudan s South it also spells out a democratization process in Sudan itself. | وهذه الاتفاقية لا تشتمل على معايير من شأنها أن تؤدي إلى حق تقرير المصير للجنوب السوداني فحسب بل ومن شأنها أيضا أن تنشر العملية الديمقراطية في السودان ذاته. |
The first is the security front where victory spells freedom from fear. | اﻷولى جبهة اﻷمن حيث يعني النصر التحرر من الخوف. |
I tell ya, praise from Curro spells contracts. The beginning of history! | لقد أخبرتك بأن المديح من ( كورو) يعنى المزيد من العقود ، إنها لحظة تاريخية |
Known to him are the ancient spells and potions of our ancestors. | ا نه يعرف النوبات القديمة و جرعات أسلافنا |
The outcome document spells out this vision, and we should use it much as one uses a map when navigating the destiny of our respective nations. | تحدد الوثيقة الختامية هذه الرؤية، وينبغي لنا أن نستخدمها كما يستعمل مرء خريطة عند قيادة مصير كل أمة من أممنا. |
This spells out provisions for the manner of investigation, search, seizure, conduct of trial, evidence, procedural rights of the accused, nature and manner of convictions etc. | وينص هذا القانون على أحكام خاصة بطريقة التحقيق، والتفتيش، والحجز، وإجراء المحاكمات، والإثبات، والحقوق الإجرائية للمتهمين، وطبيعة وطريقة الإدانة، وما إلى ذلك. |
The Committee recalls that general comment No. 30, adopted at the seventy fifth session, spells out the States parties' obligations under article 40 of the Covenant. | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Out of this process of exhaustive debate, intense negotiations, patience and mutual accommodation, we emerged from Cairo with a consensus Programme of Action that clearly spells out the interrelationships between population and development. | ومن خﻻل هذه العملية من المناقشة المستفيضة والمفاوضات المكثفة والصبر والتوفيق المتبادل، خرجنا من مؤتمر القاهرة ببرنامج عمل توافقي يحدد بوضوح العﻻقة المترابطة بين السكان والتنمية. |
He'll be all right in a minute. These dizzy spells go away quickly. | سيكون بخير بعد لحظة نوبـات الدوخة هذه تزول بسرعة |
If they don't care anything about us knowing' it only spells one thing | و إذا كانو لا يهتمون أن نعرف وجهتهم فهذا له معنى واحد |
At the same time the Convention clearly spells out the balance between obligations on the verification side and rights in the field of trade, cooperation and assistance. | واﻻتفاقية توضح، في الوقت ذاته، التوازن بين اﻻلتزامات فــي مجال التحقــق والحقــوق في ميدان التجارة والتعاون والمساعدة. |
She had no more blackout spells at least, none that she was aware of. | لم تعانى من نوبات التعتيم ، على الأقل لا شئ لم تكن على علم به |
The guiding principle of the activities of the Department, as we see it, should be General Assembly resolution 46 182, which clearly spells out the parameters for humanitarian assistance. | ونرى أن المبدأ التوجيهي ﻷنشطة اﻹدارة ينبغي أن يكون قرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٢، الذي يوضح بجﻻء معالم المساعدة اﻹنسانية. |
This would relieve pressure on Headquarters to find trainers and release them for long spells. | وهذا من شأنه أن يخفف من الضغط على المقر ﻹيجاد مدربين واﻹفراج عنهم لفترات طويلة. |
To intimate anything else spells a paranoiac insecurity that you should be ashamed of. Cut. | لتعلن شيء آخر ليست غيرة بالنسبة لي إنما تظن بعدم الإستقرار الذي يجب أن تخجلين منه. |
Related searches : Sunny Spells - Dizzy Spells - Fainting Spells - Cast Spells - Clear Spells - Spells Trouble - Long Spells - Fine Spells - Casting Spells - That Spells - Spells Of Unemployment - Number Of Spells - Book Of Spells - Spells Of Rain