ترجمة "يجب أن تستمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تستمر - ترجمة : يجب أن تستمر - ترجمة : يجب أن تستمر - ترجمة : يجب أن تستمر - ترجمة : يجب أن تستمر - ترجمة : يجب أن تستمر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
. يجب أن تستمر بـ مراقبتها | Stay close and keep an eye on her. |
يجب عليك أن تستمر رغم الفشل | You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! |
يجب عليك أن تستمر رغم الفشل | You've got to persist through failure. You've got to persist through crap! |
هل يجب عليك أن تستمر بالتحدث | Do you have to keep talking? |
لكن يجب تستمر مستيقظا | But must keep awake Hep. |
وهذه المساعدة يجب أن تستمر وأن تخضع لقواعد محددة. | Such assistance must continue and conform to specific rules. |
يجب ان لا تستمر في بحثك | You mustn't go on with the search. |
أعرف بأن لديك العديد من الاعمال لكن لعبتنا يجب أن تستمر | I know you have much to do... but our game must go on. |
لا، يا عزيزتي. مارجو يجب ان تستمر . | No, dear. Margo must go on. |
اجلس هنا يجب ان تستمر حتي انتهاء المباراه | Sit here. You must wait till the game gets over. |
وفي هذه اﻻثناء، فإن الجزاءات اﻻقتصادية المفروضة على يوغوسﻻفيا السابقة يجب أن تستمر. | In the meantime, the economic sanctions imposed on the former Yugoslavia must be continued. |
تستمر زوجتى بالتحدث عنه واننى يجب ان اقف بجواره | My wife has been going on about how you should treat Chief better. |
هذه الحالة يجب عليها ألا تستمر، ولكنها ستفعل بالتأكيد | This state of affairs ought not to last, but it always will. |
لهذا لا يجب ان تستمر بالسؤال هل احب الذئب النعجة | That's why you shouldn't keep asking if the wolf likes the goat. |
أخشى أن التجربة لابد أن تستمر، التجربة في الواقع لابد أن تستمر . | I'm afraid the experiment must go on. The experiment really must go on. |
ويجب أن تستمر. | They must be continued. |
هذه هي الآلة الواعية التي يجب أن تستمر في إيجاد سبب حتى تكون على علاقة وثيقة. | Blogger TMS Ruge questions Invisible Children's fund raising stunt and argues that the organization's primary mission is not selling justice, democracy, or restoration of anyone s dignity but rather selfishly ensuring its own survival This is a self aware machine that must continually find a reason to be relevant. |
المنظمات المتعددة الآفاق يجب أن تستمر في تقديم الدعم لضمان حرية ونزاهة العمليات الانتخابية حول العالم. | Coordinate policies in areas of common interest within the 100 member country Community. Multilateral organizations should continue to provide assistance to free and fair elections across the globe. |
إن عملية السلم يجب أن تستمر اذا أريد التوصل الى حل عادل ودائم لمشكلة الشرق اﻷوسط. | The peace process must continue if a just and lasting solution to the Middle East problem is to be reached. |
ويجب أن تستمر المفاوضات. | Negotiations must continue. |
كيف تتوقع أن تستمر | How do you expect to go on? |
ولكي تكون تلك المشاركة حقيقية، يجب أن تحدث عند بداية وضع السياسات، وأن تستمر حتى نهاية المشروع. | Such participation, to be meaningful, must exist at the very beginning of policy formation and continue through to project end. |
ومن أجل احترام الأطر الزمنية التي وضعها مجلس الأمن، يجب أن تستمر المحكمة في تلق ي الموارد الضرورية. | In order to respect the time frames laid down by the Security Council, the Tribunals must continue to receive the necessary resources. |
لقد علمنا غاندي أنه طالما يسود الاعتقاد بأن القوانين الجائرة يجب أن تطبق فإن العبودية سوف تستمر | Gandhi taught us that as long as the idea survives that unjust laws must be obeyed, so long will slavery survive. |
الحروب تستمر، والقوة تستمر. | Wars persist. Power persists. |
الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه. | The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it. |
وينبغي لهذه المهمة أن تستمر. | One of the College's main functions had been training United Nations staff in the field, which should continue. |
ونأمل لهذه اﻻتجاهات أن تستمر. | We expect these trends to continue. |
..... لم أريدك أن تستمر بالتفكير | I didn't want you to go on thinking.... |
يجب ان تستمر الاسيان 3 في زيادة مواردها وتعزيز استقلالها وتحسين اجراءاتها العملياتية . | The ASEAN 3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures. |
ونحن نعتقد أن هذه الممارسة ينبغي أن تستمر، وينبغي أن تستمر إذا أمكن ذلك على أساس يومي. | We believe that this practice should continue, and it should continue if possible on a daily basis. |
وإلى أن يتم حل جميع المسائل المعلقة، نعتقد أنه يجب على إيران أن تستمر في تعليق جميع أنشطتها المتصلة بتخصيب اليورانيوم. | Until all outstanding questions have been resolved, we believe Iran must maintain the suspension of all its uranium enrichment related activities. |
ومع هذا، ينبغي للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي أﻻ يتوقفا عند هذا الحد وإنما يجب لعمليــة الوقاية المبكرة أن تستمر. | However, the Member States and the international community should not stop there the process of early prevention must continue. |
4 يوافق على أن إجراءات الاتحاد الأوروبي لدعم خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يجب أن تستمر سواء على الصعيد العالمي أو القطري. | AGREES that the EU action to support the ICPD agenda should be pursued both at global and country level. |
لا يجوز لهذه الحال أن تستمر. | This is not sustainable. |
وﻻ يمكن لهذه المذبحة أن تستمر. | The carnage cannot just go on. |
وبالتالي تلك قصتي. على أن تستمر. | So that's my story. To be continued. |
. أنا خائف أن تستمر بالإلتصاق بي | It's just that I'm really afraid she'll continue to stick around. |
من الأفضل أن تستمر فى التقطيع. | You'd better get along with the carving. |
أنه لمدهش أن تستمر تلك الحماقة | It's amazing how such foolishness can take hold. |
لذا، يجب أﻻ تستمر عمليات الطوارئ أطول من الوقت الﻻزم فعﻻ، وﻻ بد لها أن تتضمن العمل على إعادة التأهيل. | Emergency operations should not last longer than is absolutely necessary and should include rehabilitation work. |
ولكن، لا بـد أن أقول إن الوثيقة الختامية لا تفي بتوقعاتنا وإنه يجب أن تستمر المناقشة حتى التوصل إلى توافق واسع في الآراء. | However, I must say that the outcome document does not meet our expectations and that discussion must continue until a broader consensus has been obtained. |
وان التحسن اﻷخير ﻷسعار المنتجات اﻷساسية يجب أن تضيف زخما لنمو البلدان النامية ولكن يتعين على هذه البلدان أن تستمر في تنويع اقتصاداتها. | The recent recovery in commodity prices should provide an impetus to the growth of developing countries, but they must continue to diversify their economies. |
ومن أجل كل الشعوب في منطقة الشرق الأوسط، يجب أن تستمر عملية السلام، لأن بناء وصيانة السلام يمثلان أمرا أساسيا لعالمنا. | In the interests of all the peoples of the Middle East, the peace process must continue, because building and maintaining peace is essential to our world. |
والشجاعة التي أبدتها جميع اﻷطراف في التفاوض بحسن نية حول اتفاقات تسعى إلى إنهاء سنوات من الشك والعداوة يجب أن تستمر. | The courage displayed by all sides to negotiate in good faith agreements that seek to bring to an end years of suspicion and animosity must not be displaced. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تستمر ل - يجب أن تستمر ل - يجب أن تستمر لنحو - يجب تستمر حتى - يجب الالتزام تستمر - يمكن أن تستمر - ينبغي أن تستمر - منذ أن تستمر - أن تستمر حتى