ترجمة "يجب أن تتطابق مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يجب - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تتطابق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اذا الزوايا الداخلية البديلة يجب ان تتطابق | So, alternate interior angles must congruent |
وهذه المقولة لا تتطابق مع الحقائق. | Such talk does not correspond to the facts. |
لم يعثر على أية خدمة تتطابق مع المتطلبات | No service matching the requirements was found. |
لم يعثر على أية خدمة تتطابق مع المتطلبات | No service matching the requirements was found |
ولكن تتطابق الزاوية 1 مع هذه الزاوية هنا | It's congruent to this angle here. |
لأن هذه تتطابق مع اللامدا المساوية لسالب ثلاثة | Because it corresponds to lambda is equal to minus 3. |
ستجعل من أفكارنا تتطابق مع ما تسلكه أنت | You'll conform to our ideas of how you should behave. |
6 وذكرت أنه فيما يتعلق بالتدابير المضادة، ترى قبرص أنه يجب أن تتطابق تلك التدابير تماما مع الأحكام الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. | Her delegation considered that countermeasures must conform strictly to the requirements laid down in the Charter of the United Nations. |
خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم | So the problem I had is that the worldview that my students had corresponds to reality in the world the year their teachers were born. |
وهم المتجهات الذاتية التي تتطابق مع القيمة الذاتية حيث أن لامدا تساوي ثلاثة | And they're the eigenvectors that correspond to eigenvalue |
لكن إذا كنتم تعرفون الأمور، فإن أغلب الظن أن تتطابق أحاسيسكم مع الواقع. | But if you know stuff, you're more likely to have your feelings match reality. |
تجد مواقع الويب التي زرتها و تتطابق مع q . | Finds web sites you have visited matching q . |
و إذا لم تتطابق مع تلك الصورة, فقد تهجرك | If you don't meet that image, she might leave you. |
ولو لم تتطابق، لا تستلم وتقل لم تتطابق | And if not, just don't give up and say, Well, it didn't. |
يشار إلى أن تلك الضوابط والإجراءات تتطابق مع القواعد القياسية الموصى بها دوليا وهي | Thorough security and customs checks are carried out on ships' stores and aircraft stores, which are inspected for security purposes by means of explosive detection equipment and dogs trained to detect explosives |
وينبغي لها أن تعيد النظر في قوانين الإجهاض، بهدف جعلها تتطابق مع أحكام العهد. | It should review its abortion laws, with a view to bringing them into conformity with the Covenant. |
المحاكاة الحاسوبية جيدة في تصوير ومقارنة السيناريوهات النظرية، ولكن من أجل نموذج بدقة دراسات الحالة الفعلية التي يجب أن تتطابق مع ما يحدث في الواقع اليوم. | Computer simulations are good at portraying and comparing theoretical scenarios, but in order to accurately model actual case studies they have to match what is actually happening today. |
ومن اﻷهمية بمكان أن تتطابق نتائج جهودنــا تطابقا صارما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. | It is of fundamental importance that the outcome of our efforts must be in strict conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. |
ويضيف العراق أن التقديرات، باستعمال نموذج أوسكار ، لا تتطابق مع المعلومات الملاح ظة عن مسارات بقع النفط. | Iraq further states that the predicted estimates, using the OSCAR model, did not correspond to observed information of oil slick trajectories. |
وحاليا، ينبغي أن تتطابق التوصية مع فترة الوﻻية التي تنتهي في ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. | The recommendation should for the present conform to the mandate period ending 31 October 1993. |
أعرف ذلك لأن لدي تقرير من السيشيل، وهي تتطابق مع ملاحظاتي، هنا. | I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. |
فهنالك توزيعات مهمة لنتائج هذه التتغييرات، وهي لا تتطابق دائما مع توقعاتنا. | There are important distributional consequences, and they're not what you always might think. |
وهذه الإختلافات لا تتطابق مع ما يقابلها من إختلاف في درجات الحرارة. | These differences do not coincide with corresponding differences in climate. |
وهى كذلك تتطابق مع الساعات فى هذا المبنى, ومع الساعات الثانوية الموجودة... , | It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization. |
وترى وزارة الشؤون الخارجية أن بعض العبارات التي صيغ بها القرار ﻻ تتطابق مع آراء حكومة أرمينيا. | The Ministry of Foreign Affairs finds that some of the formulations in the resolution do not correspond to the views of the Government of Armenia. |
كلمات السر لم تتطابق | Passwords do not match. |
لا تتطابق كلمتا المرور | Passwords do not match |
يجب أن يعطوك زيادة يجب أن أتخاطب مع رئيسك | They should give you a raise. I'll have a word with the boss. |
وهذه المستويات لا تتطابق دائم ا. | And they don't always coincide. |
خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم في السنة التي ولد فيها اساتذتهم | So the problem I had is that the worldview that my students had corresponds to reality in the world the year their teachers were born. |
وقمت ببعض الجهد لكى أحاول وأتأكد من أجل فهم إلى أي مدى لهذه الاتجاهات من التصورات البسيطة خلال الوقت أن تتطابق واقعيا مع بعض الافكار والبحوث في هذا الجانب، ووجدت أنها تتطابق بشكل جيد. | And I put some effort in to try and check to see how well these simple portrayals of trends over time actually matched up with some ideas and investigations from the side, and I found that they matched up very well. |
لا يجب أن نتشاجر مع بعضنا يجب أن نبقى معا | You even helped carry the chest out, you liar. We mustn't quarrel among ourselves. |
وأخيرا ، نضع معا أنظمة متوائمة التي سوف تتطابق مع المتعلمين المتنوعيين مع تطبيقات مختلفة وفقا لأسلوبهم التعليمي المتطور. | And finally, we are putting together an adaptive ecosystem that will match different learners with different apps according to their evolving learning style. |
ولذلك ركز بحثي بشكل أكبر على بعد أن توصلت لهذه الأمور التي تتطابق في الواقع مع تجربتي الشخصية، حاولت حينئذ أن أفهم | So my research has been focused more on after finding out these things that actually corresponded to my own experience, I tried to understand where in everyday life, in our normal experience do we feel really happy? |
بمجرد أن تختلط الأوراق، تتغير المواقف وينتهي الأفراد الذين لا تتطابق مصالحهم مع مصالح الجماعة بعد ذلك بخيبة أمل مريرة. | Once the cards get shuffled, the positions change and individuals whose interests do not match the group s anymore, end up disappointed and bitter. |
والخطة تتطابق مع بيانات رئيس الكنيسة الكاثوليكية في تيمور الشرقية اﻷسقف بيلو، وتتفق مع نهج اﻷمم المتحدة وكذلك مع النهج البرتغالي. | The plan is congruous with statements by East Timor Catholic Church leader Bishop Belo, and consistent with current United Nations and Portuguese approaches. |
يجب أن اتكلم مع (فرانشيسكو) | I should talk to Francesco. |
يجب أن أحذر مع الشرطة | I have to be careful with the police. |
يجب أن تجري مع الآخرين | Have to run with the others. |
يجب أن تتكلم مع والدتك | You have to talk to your mother, for crying out loud! |
وأردف في القول، وهذه الإختلافات لا تتطابق مع ما يقابلها من إختلاف في درجات الحرارة. | And he went on to say, These differences do not coincide with corresponding differences in climate. |
والذي نراه بتلك الخرائط لا تتطابق مع أي من نماذج النظريات السابقة عن هذه المنطقة. | What we are seeing in these maps does not match with any of the previous theoretical models of this region. |
وفي الوقت الراهن ﻻ تتطابق الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مع هذه اﻷحكام. | Currently the situation in the UNPAs is not in conformity with these provisions. |
لدينا الكثير من التكنولوجيا في أيامنا هذه ما يجعل هذه الأدوات تتطابق مع ما نريد | We have so much technology nowadays that these interfaces should start conforming to us. |
و لمرة أخرى تتطابق كل القطع. | And all the tiles match up again. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تتطابق - يجب أن تتطابق - يجب أن تتطابق - يجب أن تتطابق - يجب أن لا تتطابق - يمكن أن تتطابق مع - يمكن أن تتطابق - يمكن أن تتطابق - تتطابق تماما مع - تتطابق مع تعريف - تتطابق تماما مع - لا تتطابق مع - تتطابق مع تلك