ترجمة "يجب أن تؤخذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : تؤخذ - ترجمة : تؤخذ - ترجمة : يجب أن تؤخذ - ترجمة : يجب أن تؤخذ - ترجمة : يجب أن تؤخذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنها يجب أن تؤخذ إلى المستشفى على الفور.
She ought to be taken to a hospital immediately.
حتما انها مشكلة عالمية يجب ان تؤخذ بجدية.
It is clearly a world wide problem that needs to be taken seriously.
(1) بيد أن هناك أوجه نقص يجب أن تؤخذ في الحسبان لدى تفسير النتائج
However, there are limitations that need to be taken into account when interpreting the results
يجب أن تؤخذ Sirolimus وtacrolimus، والمخدران الرئيسيان التي تحافظ على الجهاز المناعي من تدمير الجزر المزروعة يجب أن يعتبر حياة.
Sirolimus and tacrolimus, the two main drugs that keep the immune system from destroying the transplanted islets, must be taken for life.
يجب أن تؤخذ العينات خلال النوبة الحادة، وإلا قد تصبح النتيجة سلبية كاذبة( 0).
Samples should be taken during an acute attack, otherwise a false negative result may occur.
يجب أن تعوا اليوم أن ، تقريبا واحده أو أثنتين من حبوب الدواء لا تؤخذ بشكل صحيح.
You have to know that today, roughly one or two every drug pills is not taken correctly.
يجب أن تؤخذ المصالح المشروعة للأطراف الثالثة في الحسبان بحقوق براءة الاختراع (المادة nbsp 30).
Legitimate interests of third parties have to be taken into account by patent rights (Art 30).
وفي رأينا أنه يجب، أثناء القيام بذلك، أن تؤخذ بعين الاعتبار الظروف الخاصة في الميدان.
We are of the view that, in making such efforts, the special circumstances on the ground must be taken into account.
ويلاحظ الأعضاء أن أهمية قيام فرادى المنظمات باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ ولاياتها يجب أن تؤخذ في الاعتبار(7).
Members note that the importance of individual organizations taking appropriate actions to implement their mandates should be taken into account.7
ومع هذا، فإنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار، أثناء هذه المقابلة، مسألة عدم توفر مترجمة من النساء.
However, the unavailability of a female interpreter must be taken into account during the interview.
هنالك تحركات متشددة يجب أن تؤخذ بعض الأحيان، وأغلق والز المداخلات حول كيري وبوش طوال عام 2004.
Extreme action sometimes has to be taken, and Wales locked the entries on Kerry and Bush for most of 2004.
فالصلة بين النهوض بالمرأة والنمو الاقتصادي والتنمية يجب أن تؤخذ في الحسبان في جميع استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
The link between women's advancement and economic growth and development must be taken into account in all socio economic development strategies.
لكن لا ينبغي أن تؤخذ بجدية
They're not to be taken seriously.
أن لفتة أو كلمة ... لا يمكن أن تؤخذ مرة أخرى يجب أن جعلت شيء على غير ما يرام ... التي تسببت في وفاته.
that a gesture or a word... that can't be taken back must have made something go wrong... that caused his death.
معرفة ما هي الغاية من احتياجات المستخدمين من التنبؤات الجوية، يجب أن تؤخذ في الاعتبار لتقديم معلومات مفيدة ومفهومة.
Knowledge of what the end user needs from a weather forecast must be taken into account to present the information in a useful and understandable way.
لذلك يجب أن تؤخذ هذه التطورات التقنية في اﻻعتبار في القانون المتعلق بالنزاعات المسلحة مع العمل على احتواء آثارها.
The law of armed conflict must therefore take technical developments into account and contain their effects.
إن اﻻختﻻفـــات في المخاطر التي تثيرها المرافق والبرامج النووية المختلفة، يجب أن تؤخذ في اﻻعتبار عند تخصيص موارد الضمانات.
The differences in risk posed by different nuclear facilities and programmes must be factored in when safeguards resources are allocated.
ذكرت مجلة التايم مؤخرا أن هنالك تحركات متشددة يجب أن تؤخذ بعض الأحيان، وأغلق والز المداخلات حول كيري وبوش طوال عام 2004.
Time magazine recently reported that Extreme action sometimes has to be taken, and Wales locked the entries on Kerry and Bush for most of 2004.
ويميل الرأي إلى اعتبار أن الترتيبات المؤسسية هي اﻷجدى، وأن اﻻحتياجات الخاصة باﻷرصدة والمناطق يجب أن تؤخذ في الحسبان ليتسنى إنجاح هذه الترتيبات.
The weight of opinion is that institutionalized arrangements are the most effective, and that the particular needs of stocks and regions must be taken into account if these arrangements are to be successful.
ومن بين المشاكل أنه يجب أن توصل يد ثابتة نسبيا الدم إلى النقطة المحددة، وأن بعض المرضى يجدون الوخز الأصبعي صعبا، وأن تكاليف شرائط الاختبار يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار.
Among its problems are that quite a steady hand is needed to deliver the blood to the exact spot, that some patients find the finger pricking difficult, and that the cost of the test strips must also be taken into account.
٣ وقال إنه يجب وضع أحكام بشأن تسوية المنازعات على أن تؤخذ في اﻻعتبار السمات الخاصة باستخدامات المجاري لﻷغراض غير المﻻحية.
3. The provisions on dispute settlement should be drafted with due regard to the specific characteristics of non navigational uses of watercourses.
وهناك حالة يجب أن تؤخذ بعين الإعتبار أن مهوسي التحكم والراغبين فى الكمال لايجب على الإطلاق أن يحصلوا على وشم ، وسأعود لهذه النقطة خلال دقائق.
Now there is a case to be made that control freaks and perfectionists should not get tattoos, and I'm going to return to that point in a few minutes.
وي فض ل أن تؤخذ تقديرات النهج المرجعي من الطرف.
Reference approach estimates should preferably be taken from the Party.
و أنا لا أريد أن تؤخذ بعيدا عني
And I don't want it to be taken away from me!
ولا شك في أن مواقف الوفود المختلفة يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار عند التفاوض على صك قانوني ينطوي على قضايا تتسم بالتعقد سياسيا وقانونيا .
Undoubtedly, the positions of various delegations need to be taken into account in negotiating a legal instrument, which involves issues of political and legal complexity.
وسري ﻻنكا من بين الذين يرون أن المخزونات الحالية يجب أن تؤخذ بعين اﻻعتبار في مناقشاتنا، وأنها ينبغي تضمينها في وﻻية اللجنة المخصصة المقترحة.
Sri Lanka is among those who hold the view that existing stockpiles have to be taken into account in our discussions, and, as such, they should be included in the mandate of the proposed ad hoc committee.
ولكن الذي اريد التحدث عنه اليوم هو بعض الاشياء المهمشة والتي يجب ان تؤخذ بعين الاعتبار ايضا
But what I want to talk to you about today is a lot of things that try to put all of this in context, not just about the oil eruption, but what it means and why it has happened.
وأعرب عن أمله في أن تؤخذ بهذا الحل الوسط.
He trusted that that compromise would not be jeopardized.
وتلك الظروف ربما ينبغي أيضا أن تؤخذ بعين الاعتبار.
That circumstance may also need to be taken into consideration.
لذلك أقول أن فكرة واحدة مما تؤخذ من هنا
So I'm saying that one of the takeaways from here
تؤخذ الملاحظات بواسطة المراقبين مرة واحدة على الأقل يوميا، في حين أن تؤخذ الملاحظات آليا مرة واحدة على الأقل ساعة.
Manual observations are taken at least once daily, while automated observations are taken at least once an hour.
وفي تفسير معاهدة ما، تتضمن القواعد الأخرى ذات الصلة التي يجب أن تؤخذ في الحسبان القانون العرفي والمبادئ العامة، بالإضافة إلى المعاهدات الأخرى.
In the interpretation of a treaty, the other relevant rules to be taken into account included customary law and general principles, as well as other treaties.
وذكر أنه يجب أن تؤخذ بالحسبان أيضا اﻻقتراحات المطروحة في الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، واﻻقتراحات الواردة في مشروع اﻻتفاقية الذي قدمته أوكرانيا.
Account would also have to be taken of the suggestions made in other United Nations bodies and of the proposals contained in the draft convention submitted by Ukraine.
ويكمن المنطق وراء هذا الاختيار في أن العوامل الطبيعية يجب أن تؤخذ في الاعتبار، ليس على أساس كل عامل بمفرده، بل باعتبارها خصائص لطبقة المياه الجوفية.
The rationale behind this is that natural factors should be taken into account, not one by one, but as the characteristics of the aquifer.
وهناك عدد من المسائل التي يتعين أن تؤخذ في اﻻعتبار.
There are a number of issues to be taken into consideration.
ويجب في الواقع أن تؤخذ في اﻻعتبار اﻵثار اﻻجتماعية لﻻصﻻحات.
The social consequences of the reforms must also be taken into consideration.
وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مشاعر الأشخاص المعنيين وكذلك الظروف الخاصة في اليونان، إذ لا يجب قط نسيان أن المشكلة هي جزء من مسألة البلقان الأوسع نطاقا.
Both the feelings of the people involved and the particular circumstances in Greece had to be taken into account, and it must not be forgotten that the problem was part of a larger Balkan issue.
المعلومات المتعلقة بكاميرات المراقبة التي مصدرها جريدة كانال دي موزمبيق يجب أن لا تؤخذ على محمل الجد إلا إذا كان بها مناقصات من هذا النوع.
Schauque Spirou addressed the possible consequences of installing surveillance cameras throughout Maputo and Matola, recalling what happened in Brazil
وباﻻضافة الى ذلك، يجب أن تؤخذ في اﻻعتبار الصعوبات السياسية الحقيقية في البلدان الدائنة ازاء عواقب الميزنة التي تولدها تدابير تخفيف الديون العامة للبلدان المدينة.
In addition, it was important to take into account the real political difficulties which the creditor countries were experiencing with regard to the budgetary impact of official debt relief measures for the debtor countries.
أنت تؤمن أن كل كلمة كتبت فى هذا الكتاب ينبغي أن تؤخذ حرفيا
You believe that every word written in this book should be taken literally?
ويجب أيضا أن تؤخذ في الحسبان الجماعات الضعيفة، أي النساء والأطفال.
Account must also be taken of vulnerable groups namely, women and children.
ويحاجي بأنه يعيش في خشية متواصلة من أن تؤخذ الطفلة منه.
He submits that he lives in constant fear that the child will be taken away from him.
إن اﻹشارات العديدة في ميثـــاق اﻷمم المتحدة إلى السلم واﻷمن الدوليين يجب أن تؤخذ حرفيا، وﻻسيما اﻹشارة في المادة ٩٩، حيث يكون لﻷمين العام أن ينبه مجلس اﻷمن إلى
The many references in the Charter of the United Nations to international peace and security must be taken literally, and in particular the reference in Article 99, which enables the Secretary General to bring to the attention of the Security Council
)1) ضمانا للتوزيع الجغرافي العادل في انتخاب أعضاء المكتب وانتخاب أعضاء الهيئتين، يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار آخر قوائم الدول المراد إدراجها في المرفق الأول للدستور.
To ensure equitable geographical distribution in the election of officers and the elections to organs, account has to be taken of the latest lists of States to be included in Annex I to the Constitution.
وأشارت إلى أن الأطفال بحاجة إلى أن ت سمع أصواتهم وأن تؤخذ آراؤهم في الاعتبار.
Children need to be listened to and their views taken into consideration.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن تؤخذ - يمكن أن تؤخذ - يمكن أن تؤخذ - ينبغي أن تؤخذ - يمكن أن تؤخذ - يجب أن - لا يمكن أن تؤخذ - يجب ان تؤخذ بعين الاعتبار - تؤخذ حرفيا - جهد تؤخذ