ترجمة "يتم نصح بالكامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نصح - ترجمة : يتم - ترجمة : بالكامل - ترجمة : نصح - ترجمة : يتم نصح بالكامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا نصح | No sermonizing. |
يتم نصح المرضى بعدم ممارسة العلاقات الجنسية لمدة قد تصل إلى 3 أشهر بعد هذه العملية. | Patients are advised to refrain from penetrative sex for up to three months following this procedure. |
هذه رسالة نصح حميمة. | Here is a letter of friendly advice. |
يبدو أن التاريخ لم يتم دورته بالكامل. | History has not come full circle. |
وريثما يتم ذلك تمت استعادة الحريات العامة بالكامل. | In the meantime, public freedoms have been fully restored. |
المتهم نصح الناس بترك ممتلكاتهم و يتبعوه | The accused advised people to dispose of their possessions and follow him. |
وسيكون ثاني مرض يتم محوه بالكامل من على ظهر البسيطة. | And it would only be the second disease ever wiped off the face of the planet. |
هنا ، في الواقع لا يتم تحطيم السيارة بالكامل ، كما تعلمون انها لا تستحق تدمير سيارة بالكامل للقيام بذلك | Here, they don't actually crash the entire car, you know it's not worth ruining a whole car to do it. |
نصح الناشط بالشا ميتيكو على موقع فيسبوك المتظاهرين بتجنب العنف | On Facebook, Balcha Mitiku advised protestors not to turn violent |
ويمكن الآن نماذج مثل فورد مونديو من أوروبا يتم استيرادها بنيت بالكامل. | Models like the Ford Mondeo from Europe could now be imported completely built up. |
ولابد أن يتم توجيه الانتقادات الألمانية نحو تحسين هذا الاقتراح وليس رفضه بالكامل. | German criticism should be directed at improving it, not at sandbagging it. |
وقررت، رغما عن نصح الجيران، بأنها ستنتهز الفرصة وتد عي أنها فيتنامية | And she decided, despite the advice of her neighbors, that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive, because at this point they're forcing everybody to work. |
إن الثورات الحقيقية لا تحدث إلا عندما يتم تفكيك وتطهير النظام القمعي القديم بالكامل. | True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged. |
ويستحق برنامج صحة الشباب الذي أعدته إدارة التعليم الخاص بالوزارة أن يتم تطبيقه بالكامل. | In particular the Youth Health Programme of the Special Education Directorate of the Ministry deserves to be fully implemented. |
و لأن التشفير لم يتم تنفيذه بصورة سليمة فإن النظام يصبح غير آمن بالكامل | However, because cryptography is implemented incorrectly, the systems are completely insecure. |
ماذا أستطيع أن أفعل ضد ارتفاع حرارة الأرض وبم أستطيع نصح الآخرين | What can I do, and tell others to do, to stop global warming? |
وفي بعض الحالات تظل التحديات الخاصة بالتمويل قائمة، ولم يتم تطهير القوائم المالية بالكامل بعد. | In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed. |
وإذا لم يتم التصدي لهذه المشكلة من خلال التدابير المباشرة فإن آسيا بالكامل سوف تعاني. | If not addressed through direct measures, all of Asia will suffer. |
نصح رئيس تحرير إحدى الصحف بعدم تشغيلي، لقد أصبحت شخصا غير مرغوب فيه. | the director of another newspaper was advised to not hire me. I became persona non grata. |
ولكن هل من المفضل أن يتم الضبط بالكامل أم أنه من المستحسن أن يتم مزج عملية ضبط الأوضاع المالية بجرعة من الطب البديل | Is it preferable to adjust in full? Or is it advisable to blend consolidation with a dose of alternative medicine? |
ومن المنتظر أن يتم التحول بالكامل إلى الإدارة القائمة على النتائج في فترة السنتين 2008 2009. | It should be possible to move fully to RBM in the 2008 2009 biennium. |
في هذه الدائرة, يجب ان لا يوجد تصليح او توفير او نصح او تصحيح. | In this circle, there shall be no fixing, no saving, no advising, and no setting straight. |
فنحن ندرك أن المنظومة الدولية للعدالة الجنائية لن تكتمل ما لم يتم تحديد عناصر جريمة العدوان بالكامل. | We recognize that the international criminal justice system will not be complete until the elements of the crime of aggression are fully defined. |
ولن تدخر تايلند وسعا حتى تنفذ بالكامل البروتوكول الإضافي ما أن يتم الوفاء بالمتطلبات الدستورية لبدء نفاذه. | Thailand will spare no effort to fully implement the Additional Protocol once the constitutional requirements for its entry into force have been met. |
وقد أصيب البعض وهناك ما يبرر ذلك بالإحباط ونفاد الصبر، بينما نصح البعض الآخر بالتأني. | Some not without justification have become frustrated and impatient, while others have counselled caution. |
وقد نصح حكام ما يزيد على ٥٦٠ وﻻية من الوﻻيات الهندية بأن يفعلوا نفس الشيء. | Similar advice was given to the rulers of over 560 States of India. |
وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة. | And not bad for a project that almost every ad agency we talked to advised their clients not to take part. |
ولم يتم نشر المراجعة بالكامل حتى عام 2010، بعد أن قام موقع ويكيليكس بنشر مقطع الفيديو الخاص بالحادث. | The review would not be released in full until 2010, after the video of the incident had been released by WikiLeaks. |
ولا تسجل الوفورات والمستردات علي أنها وفورات ومستردات فعلية حتى يتم تقديم الدليل علي أن التوصيات نفذت بالكامل. | Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented. |
لذلـــك، ينبغـــي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها بالكامل حتى يتم حسم القضية الفلسطينية بكل جوانبها بشكل نهائي ومرض. | The United Nations will therefore have to assume its responsibilities fully until the Palestinian question is definitively and satisfactorily resolved in all its aspects. |
هبة ميتكيس مع إيماني الكامل بعلاجي الحالي، إلا أني لا أستطيع نصح الناس ودعوتهم لإتباع خطواتي. | Heba Mitkees Even though I have strong faith in my current treatment, I cannot advise people to follow my path. |
كما نصح عرفات بالتفكير في السلام مع إسرائيل وإقامة دولة فلسطينية تضم الضفة الغربية وقطاع غزة. | He also advised Arafat to think of peace with Israel and the establishment of a Palestinian state comprising the West Bank and the Gaza Strip. |
الميناء أيضا يعتبر الميناء الوحيد في الخليج العربي الذي يتم تشغيله بالكامل من قبل المواطنين بدلا من العمال الأجانب. | The port was also the only port in the Persian Gulf to be completely operated by citizens, rather than foreign workers. |
ولذلك، يرجح أن يتواصل بناء عملية دعم السلام حتى تشرين الأول أكتوبر 2005، عندما يتم نشر العنصر العسكري بالكامل. | Accordingly, the build up of the proposed peace support operation is likely to continue until October 2005, when the military component would be fully deployed. |
وبينما لم يتم القضاء بالكامل على نظام الفصل العنصري في ذلك البلد، فإن التطورات اﻷخيرة تبشر بالتقدم اﻹيجابي والسريع. | While the system of apartheid in the latter has not yet been completely eliminated, recent developments promise positive and rapid progress. |
وي عزى حوالي ٥٦ في المائة من هذا اﻻرتفاع إلى الزيادة المتوقعة في انتاج الغاز ونقله، حيث يتم تصديره بالكامل. | About 65 of this rise is due to the expected increase in gas production and transport, which is all exported. |
لقد قلت هذا، ولكن في نفس الوقت انه ليس صحيح بالكامل لانه أعني ان يتم رؤيته من الامام فقط. | And I say that, but at the same time he's really not right because he's meant only to be seen from the front. |
بالكامل . | Completely. |
وأخيرا ، أخطأت الصين في حساباتها حين خالفت حكمة دينج شياو بينج ، الذي نصح الصين بالتقدم الح ذ ر والتكتم. | Finally, China has miscalculated by violating the wisdom of Deng Xiaoping, who advised that China should proceed cautiously and keep its light under a basket. |
ولقد نصح أنصار البنيوية الحكومات بتبني استراتيجية إحلال الواردات، بالاستعانة بتدخلات القطاع العام للتغلب على إخفاقات السوق . | Structuralists typically advised governments to adopt import substitution strategies, using public sector intervention to overcome market failures. |
ولم يقترح أي من أجهزة الأمن رفع مستوى الحماية المكفولة للسيد الحريري، أو نصح بذلك أو حاوله. | None of the security agencies had suggested or advised that the level of protection provided to Mr. Hariri be raised nor did they attempt this. |
3 نصح الدول التي لم يسبق لها القيام بذلك إقرار اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب. | Accede to international conventions designed to combat terrorism and provide assistance to each other in their implementation. |
ليس من المستحيل، مع وجود حماس في الصورة، أن يتم التوصل إلى اتفاق لإنهاء الاحتلال، إن لم يكن الصراع بالكامل. | It is not impossible that with Hamas in the picture, an agreement could end the occupation, if not the conflict. |
لدي فيديو بالكامل يتحدث عن ذلك واذا يتم ضخ البوتاسيوم للداخل لذا ينتهي بك الامر مع كثير من الصوديوم هنا | I have a whole video on that, and that pumps potassium in, so you end up with a lot of sodiums over here. |
ولن يحالفنا التوفيق إلا إذا استمعنا إلى نصح الأمين العام ولم نهدر الزخم الهام في هذه المرحلة الدقيقة. | We can only do well if we heed the Secretary General's counsel and not lose the important momentum at this critical juncture. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتم نصح - يتم نصح - يتم نصح - يتم توحيد بالكامل - يتم تحميل بالكامل - يتم حجزها بالكامل - يتم إنتاجها بالكامل - نصح بالعدول - نصح المحامي - نقل نصح - كمية نصح - كانوا نصح