ترجمة "يتعرضون للتهديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يتعرضون للتهديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا يزال الموظفون الوطنيون، وبخاصة صحفيي إذاعة أوكابي، يتعرضون للمضايقات ويتعرضون في بعض الحالات للتهديد أثناء أدائهم لعملهم. | National staff, in particular Radio Okapi journalists, continue to be harassed and in some cases threatened while carrying out their work. |
تعرض الشباب للتهديد | A threat to the youth |
الحجم الحقيقي للتهديد | _74 |
وتعرضت للتهديد والضرب والتعذيب. | She was threatened, beaten and tortured. |
وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية يتعرضون في العديد من البلدان للتهديد والمضايقة وانعدام الأمن نتيجة لقيامهم بتلك الأنشطة، | Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, |
وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، في العديد من البلدان، يتعرضون للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لهذه الأنشطة، | Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, |
وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، في العديد من البلدان، يتعرضون للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة، | Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, |
ونتيجة لذلك تتعرض البشرية للتهديد. | As a result, mankind is threatened. |
وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة، | Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, |
سوف يتعرضون للموت | Naturally, men are gonna be killed. |
إنها ليست بحق طريقة لطيفة للتهديد | It's not real. Nice scare tactic. |
فالصفقة التي يتعذر تصديقها والتي ع قدت مع الجنراﻻت المسؤولين عن اﻻنقﻻب باﻷمس كانوا يتعرضون للتهديد على أنهم مجرمون، لكن اليوم تحولوا الى شركاء يحظون بالرضا تتجاهل قرارات المجتمع الدولي وإرادة الشعب الهايتي. | The inconceivable deal struck with the generals responsible for the coup d apos état yesterday threatened as murderers, but today turned into complacent partners ignores the decisions of the international community and the will of the Haitian people. |
35 من الأطفال تعرضوا للتهديد عبر الإنترنت. | 35 of kids have been threatened online. |
وهم لا يتعرضون فقط للاترازين | And it's not just atrazine they're exposed to. |
وإذا عطلت عملية التنمية تعرضت الديمقراطية واﻻستقرار للتهديد. | If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened. |
يتعرضون للمضايقه في الشوارع وفي العمل. | They are harassed on the streets and harassed at work. |
الذين يتعرضون للأذي بالخارج غير أمريكيين . | There were not Americans hurt out there. |
هم يتعرضون للتسليع، وهذا ما يحدث | They're being commodified, and that's what happens when things go to zero. |
رجال يتعرضون للخصاء بسبب اعتقاداتهم السياسية | Men sterilized because of political belief. |
هل هو ما يتعرضون له لدينا مدرسون | Is it the exposure? |
ولا بد من التصدي الحازم للتهديد المستمر الذي يشكله الإرهابيون. | The continued threat posed by terrorist groups has to be firmly addressed. |
واليوم، حتى وقت اجتماعنا هنا، تتعرض تعددية الأطراف للتهديد المتزايد. | Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat. |
ولكن ﻻ يمكننا أن نخضع للتهديد بأﻻ نعبر عن آرائنا. | But we cannot be cowed into not speaking our minds. |
٣١ وتستعرض، فيما يلي أسماء بعض الذين تعرضوا للتهديد بالقتل | 31. Other persons threatened during the period include |
إذا انسحبنا تحت الضغط، فإن مكانتنا حول العالم ستتعرض للتهديد | If we withdraw under pressure, our prestige all over the world is threatened. |
فقد أصبح الآن عدد الأطفال الذين يتعرضون للأذى نتيجة الذخائر غير المنفجرة أكثر من عدد الذين يتعرضون للأذى نتيجة الألغام الأرضية. | UNICEF played an important role in the fight against landmines, but much remained to be done, especially about the problem of unexploded ordnance (UXO). More children were now injured by UXO than by landmines. |
إن المصرفيين يتعرضون لانتقادات شديدة واسعة النطاق اليوم. | Bankers are widely reviled today. |
رأيت بعض المخنثين يتعرضون للضرب بواسطة عصا القوادة. | I've seen transvestites take beatings by a madam s stick. |
كما أنهم كثيرا ما يتعرضون للتهديدات وعمليات الانتقام. | Furthermore, they are frequently subjected to threats and reprisals. |
فاﻷطفال يتعرضون لﻻستغﻻل في مجال عدد من اﻷنشطة. | Children are exploited in a number of activities. |
أو على الأقل، الاعتراف بالقسوة التي يتعرضون إليها. | Or to, at least, ACKNOWLEDGE the cruelty they were receiving. |
العنصر الثالث للتهديد الإرهابي النووي هو، من سيفعل مثل هذا الشئ | The third element of the nuclear terror threat is that, who would actually do such a thing? |
تعتبر المنطقة الأقرب جغرافيا وبالتالي تعتبر شمال غينيا الأكثر عرضة للتهديد. | Thierno A. Diallo from neighboring Guinea writes on his blog |
2 2 ويقول صاحب الشكوى إنه تعرض للتهديد والتخويف بسبب ديانته. | 2.2 The complainant states that he was subjected to threats and intimidation because of his religion. |
المسألة 3 التصدي للتهديد الذي يشك له صنع المنشطات الأمفيتامينية داخل المنطقة | Issue 3. Responding to the threat posed by the manufacture of amphetamine type stimulants within the region |
ولئن اتهم بعضهم الجهاز الأمني بالمشاركة في تهديد السياسيين صراحة، قال آخرون إن الثقافة الغالبة تتمثل في أن يتوقع السياسيون توفير الحماية لأنفسهم بوسائلهم الخاصة، حيث أن أجهزة الأمن، على أحسن الفروض، لا تتوافر لها الهيبة الكافية لتوفير الحماية لمن يتعرضون للتهديد. | While some accused the security apparatus of outright involvement in threatening politicians, others said that the dominant culture was one in which politicians were expected to protect themselves by their own means or where, at best, the security agencies did not have enough clout to protect the threatened. |
وي زعم أن المساجين يتعرضون لمعاملة مهينة ووحشية تشمل التعذيب. | Prisoners are allegedly subjected to degrading and cruel treatment, including torture. |
وهنالك مئات الآلاف من الطلاب يتعرضون لهذا كل عام | And hundreds of thousands of children, incidentally, are subjected to this every year. |
هذه الوفرة لقصص الأطفال الذين يتعرضون للخطر تخلق وهم | This kind of innundation of stories about children in peril and danger creates the illusion that children are actually in danger. |
نعرف كلنا المفعول المعيق لحق النقض، وحتى للتهديد باستخدامه، على مداولات المجلس. | We all know the inhibiting effect that the veto, or even the threat of its use, can have on Council deliberations. |
إن وجودنا ﻻ ينفصل عن وجود كوكبنا. ووجود كوكبنا يتعرض للتهديد اليوم. | Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today. |
وإذ يشعر بالقلق إزاء استمرار حصار سراييفو وموستار والمدن اﻷخرى المعرضة للتهديد، | Concerned about the continuing siege of Sarajevo, Mostar and other threatened cities, |
بيد أن قادة اليابان يتعرضون لضغوط شديدة اليوم من الجانبين. | But Japan s leaders are being squeezed from both directions. |
واشتكى القادة المسلمين المحليين من أنهم لا يزالون يتعرضون للمضايقة. | Local Muslim leaders complain that they are still harassed. |
وفيما يتعلق بالأزواج الأرامل، فإنهم يتعرضون لهذه الطقوس بدرجة أخف. | Regarding the widowed men, when subjected to these rites they are less heavy. |
عمليات البحث ذات الصلة : عرضة للتهديد - خرق للتهديد - تعرضوا للتهديد - تعرضوا للتهديد - يتعرضون للعنف - يتعرضون للتمييز - انهم يتعرضون - يتعرضون للاضطهاد - للتهديد أو الفعلية - الأكثر عرضة للتهديد - انهم يتعرضون للتمييز - قد يتعرضون للأذى - يتعرضون لسوء المعاملة - يتعرضون للتمييز ضدهم