ترجمة "يتجاهل حقيقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة : حقيقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هذا القياس يتجاهل حقيقة واضحة مفادها أن الموازنات العامة كانت أشد ضعفا في هذه المرة. | But this parallel fails to recognize the fact that balance sheets remain far more impaired this time. |
فهو يتجاهل ببساطة حقيقة أن مناقشة مفهوم تقرير المصير حسمت في اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل. | He conveniently ignores the fact that the debate on the concept of self determination was settled in the United Nations long ago. |
يقترح آلان براون أن بيرلين يتجاهل حقيقة أن القيم في حقيقة الأمر قابلة للقياس حيث يمكن مقارنتها من خلال مساهماتها المتنوعة تجاه الصالح البشري. | Alan Brown suggests that Berlin ignores the fact that values are indeed commensurable as they can be compared by their varying contributions towards the human good. |
كل هذا يتجاهل كليا حقيقة أنه خلال هذه الفترة، كان هناك حاسوب ضخم آخر يعمل في العالم SETI Home | All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world SETI home. |
ولكن هذا يتجاهل حقيقة مفادها أن أصحاب نفس الدين سيكونون من بين أجيال المستقبل التي يفترض أنها مثقلة بالديون. | But this ignores the fact that holders of the very same debt will be among the supposedly burdened future generations. |
كل هذا يتجاهل كليا حقيقة أنه خلال هذه الفترة، كان هناك حاسوب ضخم آخر يعمل في العالم SETI Home | All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world SETl home. |
جون كي يتجاهل اتصالاتي | Jun Ki is avoiding my phone calls. |
إﻻ أن هذا النهج يتجاهل حقيقة أن القوة الدافعة لتجارة المخدرات هي الربحية الهائلة التي تحققها نظرا للطلب المتزايد عليها في الشمال. | That approach, however, ignores the fact that the driving force behind the drug trade is its enormous profitability, owing to the increased demand in the North. |
أخيرا أود أن أقول إن المجتمع العالمي ﻻ يمكن أن يتجاهل حقيقة أنه يوجد اﻵن في جنوب آسيا تهديد كبير للسلم واﻷمن. | Finally, I wish to state that the world community cannot ignore the fact that, in South Asia today, there is a major threat to peace and security. |
ولكن هذا يتجاهل حقيقة مفادها أن ستيجال لم يكن عاشقا لزيادة إنشاء الفروع على نطاق واسع، وهو ما كان يضر بمصالح البنوك الصغيرة. | But this ignores the fact that Steagall was not enamored of more extensive branching, which disadvantaged small banks. |
يتجاهل بوذا ببساطة الموضوع برمته . | Buddha simply ignores the whole subject. |
التي يتجاهل فيها الرجل موعدي | That I've been stood up by anyone. Ha, ha. |
هذا البيان يتجاهل الحقيقة التي مفادها | This statement overlooks the fact that |
لم يتجاهل كينز الطبيعة الاجتماعية للعمل تماما . | Keynes did not entirely ignore the social character of work. |
والفكرة هنا أن العقل الطبيعي يتجاهل التفاصيل . | And the thing is, the normal brain ignores the details. |
فلقد رفض والنبرغ أن يتجاهل خطر المذابح المتوقعة. | Wallenberg refused to ignore the threat of massacres to come. |
أراد باسل ألا يتجاهل العالم سوريا وألا ينساها. | Bassel wanted the world not to ignore Syria and not to forget. |
ولم يمكن أن يتجاهل القانون الدولي تلك الحقيقة. | International law could not overlook that reality. |
وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة. | Of course a lot of people will ignore this advice. |
واﻷهم من ذلك، والذي يفزعنا كثيرا، أن مشروع القرار يتجاهل، ربما عن عمد، حقيقة أن تقدما حقيقيا قد أحرز في السنوات اﻷخيرة، أو أنه يجري إحرازه اﻵن ونحن نتكلم. | More important, and much to our dismay, this draft resolution ignores, perhaps intentionally, the fact that real progress has been accomplished in recent years or is under way as we speak. |
والواقع أن القلق إزاء هذه الطموحات يتجاهل تاريخ الصين. | Anxiety about such ambitions ignores China s history. |
إنجازاته لا يمكن أن يتجاهل. على الأقل أتمنى لست. | His accomplishments can't be disregarded, at least I hope not. |
إن النهج المركزي يتجاهل التناقضات الهائلة في الأداء الاقتصادي بين بلدان الاتحاد الأوروبي ــ ويتجاهل حقيقة مفادها أن البلدان الأوروبية الأصغر حجما أقرب إلى تحقيق النجاح الاقتصادي من البلدان الكبرى. | The centralist approach disregards the vast discrepancies in economic performance among EU countries and ignores the fact that one finds more economic success stories among Europe s smaller countries than among its large ones. |
هذه حقيقة، حقيقة محضة | Man, that's a fact. That's strictly a fact. |
وقد يرحب المجتمع الياباني بتعليقات الأجانب، ولكنه يتجاهل نصيحتهم عادة. | Foreigners are welcome to make comments, but their advice will usually be ignored. |
٤ يتجاهل القانون المعايير الدولية المتعلقة بالجنسية فما يخص اﻷوﻻد. | 4. International standards in respect of citizenship for children are also disregarded. |
لكن تقييم مصر على هذه الأساس لوحده يتجاهل الثورة الحقيقية. | Evaluating Egypt on this basis alone, however, ignores the real revolution. |
هل يعتبر إبن أخيك أن إنتصاراته تعطيه الحق أن يتجاهل | Does this nephew of yours consider that his conquests give him a right to override? |
في التواصل مع إيران، يتعين على الغرب أن يتجاهل طبيعة نظامها. | In engaging Iran, the West should ignore the nature of its regime. |
يتعين على الغرب أن يتجاهل ذلك الإنذار الكاذب من ق ـب ل بلغراد. | The West must ignore Belgrade s siren song. |
ولكن هذا الافتراض يتجاهل التباين الأساسي بين البلدان المتقدمة والبلدان الناشئة. | But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries. |
ولكن هذا يتجاهل الترابط المهم بين الطبقات المادية والافتراضية للفضاء الإلكتروني. | But this avoids the important interconnections between the physical and virtual layers of cyberspace. |
هذا لا يعني أن الكوكب لابد وأن يتجاهل قضية تغير المناخ. | That does not mean that the planet should ignore climate change. |
فقد يختار الجمهور أن يسمع أو يحلل أو يتجاهل الأمر ببساطة. | They can choose to listen, analyze, or simply ignore it. |
إنه فقط من النوع الذي يتجاهل الس ل على الأقل ذلك ي زعجه | Just the type to ignore TB. At least it bothers him. |
ومن الواضح أن الانتقاد الموجه إلى مدن الأشباح يتجاهل هذه الحقيقة بالكامل. | The ghost city critique misses this point entirely. |
وعندما تتحطم أسرة، يتجاهل الزوج مسؤوليته، ويهجر أسرته وتتولى المرأة المسؤوليات كلها. | When a family breaks up, the husband ignores his responsibility, he abandons the family and the woman takes all the responsibilities. |
إنه عندما ينكر أو يتجاهل أو ينسى فإن الثمن يدفع بالمعاناة البشرية. | When it is denied, ignored or forgotten the price is paid in human suffering. |
! حقيقة | Indeed? |
وأخيرا، يتجاهل العديد من الذين أغوتهم رومانسية الزراعة العضوية العواقب الإنسانية المترتبة عليها. | Finally, many who are seduced by the romance of organic farming ignore its human consequences. |
وكان يتجاهل التفاصيل الخاصة بالحكومة، لأن تلك التفاصيل كانت تتعارض مع انحرافاته ولهوه. | He shunned the details of government, for they interfered with his diversions. |
وقد يكون هذا التوجه مفهوما إلى حد ما، إلا أنه يتجاهل نقطة أساسية. | This is understandable, but it misses a basic point. |
والمشكلة هي أن هذا المنطق يتجاهل تأثير تقتير ربة البيت على الطلب الإجمالي. | The problem is that it ignores the effect of the housewife s thrift on total demand. |
وكانت المصطلحات تعكس نهجا طبيا وتشخيصيا يتجاهل النقائص والعيوب الموجودة في المجتمع المحيط. | The terminology reflected a medical and diagnostic approach, that ignored the imperfections and deficiencies of the surrounding society. |
فالتأكيــد على التنميــة ليس باﻷمــر الذي يتجاهل خصوصيات الواقع السياسي أو ينأى عنه. | The emphasis on development is not one which ignores or shies away from political realities. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتجاهل - يتجاهل - إعطاء يتجاهل - يتجاهل سريع - حقيقة - حقيقة