ترجمة "يبعث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يبعث - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
راما ، الذى يبعث بالمطر | Rama, who sends the rain. |
وهذا يبعث بداخلي قلقا كبيرا. | And this raises a bigger worry for me. |
هذا يبعث على الضحك أكثر | That too can get a laugh. |
طلبت منه أن يبعث إلينا بالكتاب. | I asked him to send us the book. |
طلبت منه أن يبعث الكتاب إلينا. | I asked him to send us the book. |
عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح. | His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning. |
عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح. | By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning. |
لونه يبعث للملل. وهو متواجد بكثرة. | It's sort of dull colored. And it's fairly common. |
وصولك للبيت سالما يبعث على الراحة | What a relief you came home safe. |
حتى فوللر لم يبعث لى ببرقية | Fuller didn't even send me a wire. |
والوضع في مخيمات لبنان يبعث على اليأس. | However, the socio economic conditions of the Palestinian refugees remained difficult, characterized by a high rate of unemployment, extreme poverty, overcrowding and inadequate infrastructure. |
كان عطاء البرنامج يبعث على الرضا تماما. | The delivery of the Programme has been very satisfactory. |
غير أن المركز لم يبعث بأي رد. | The Centre did not respond. |
وكإنسانة ، فإنه يبعث فيني الخوف من الله . | As a human being, it puts the fear of God in me. |
مصاص الدماء لا يبعث إنعكاسا في الزجاج. | A vampire casts no reflection in the glass. |
إن الأمر يبعث على الدهشة، أليس كذلك | It's interesting, isn't it? |
فكرت ان لدي ما يبعث على الامل | I thought I had something to hope for. |
ربما ينتابنا كابوس لطيف يبعث على السرور | Maybe we can have a nice, pleasant nightmare. |
لك الحق , إنه قد يبعث على الضحك | Right, it might get a laugh. |
أفهم, يجب أن يبعث هدية قبل الليلة | I understand. He should send a present before tonight. |
مثلا هل عبارة يبعث على السعادة الحدث | For example, is a blessed event |
سوري يبعث برسالة ضد احتفالية TEDx في دمشق. | A Syrian from Ghouta sends a message against the celebration of TEDx in Damascus. |
إنه يبعث بالرسالة الصحيحة للمعتدين الصرب والمتعاونين معهم. | It sends the right message to the Serbian aggressors and their collaborators. |
وهو يبعث للبلدان النامية برسالة سياسية غير صحيحة. | It was sending the wrong political message to the developing countries. |
لكن ما يبعث على التشجيع. أنني رأيت العكس. | But, encouragingly, I've seen just the opposite. |
يبعث جسدي إلى جسدك سفن محملة بأشجار الحياة. | Shiploads of thuja are what my body wants to say to your body. |
توقف عن هذا العزف إنه يبعث على الكآبة | Quit that strumming, monk! It's depressing! |
تسيطر عليهم تماما هذا أمر يبعث على السرور | Thats delightful. |
وبالنسبة لأوروبا فإن هذا الموقف يبعث على القلق لسببين. | For Europe, this situation is worrying on two counts. |
والوضع يبعث على القلق بنفس القدر في اليمن وليبيا. | The situation is equally worrisome in Yemen and Libya. |
ان الوضع الداخلي الروسي ما يزال يبعث على الأسى . | Russia s domestic situation remains deplorable. |
بيد أن هذا الاستخدام للطائرات أمر يبعث على الاستياء. | However, this use of aircraft is deplorable. |
ذلك أكثر من وعد إنه تأكيد يبعث على الاطمئنان. | That is more than a promise it is an assurance. |
إن اختطاف موظفي الإغاثة الدوليين والفلسطينيين يبعث على القلق. | The kidnapping of international and Palestinian aid workers was a matter of concern. |
إذن فهناك شىء خاطىء، اليس كذلك ولكنه يبعث السعادة | Something must be wrong there, yeah? But he's spreading happiness. |
ولكن هذا لا يبعث على الاطمئنان بالضرورة بالنسبة لبقية الاقتصاد. | But that is not necessarily reassuring news for the rest of the economy. |
33 ولا يزال ضعف قطاع القضاء يبعث على القلق الشديد. | The weak judicial sector remains of serious concern. |
17 كما أحرز تقدم في القطاع المالي يبعث على التشجيع. | Encouraging progress has also been made in the finance sector. |
غير أن الموقف المالي للمحكمتين ما زال يبعث على القلق. | The financial situation of the Tribunals, however, remains worrying. |
ومما يبعث على سرورنا العظيم أن نتشاطر نصرنا معكم اليوم. | It gives us great pleasure to be able to share our victory with you today. |
إن اﻻتجاه الصعودي في أرقام النمو اﻻقتصادي يبعث على التشجيع. | The upward trend in economic growth figures is encouraging. |
أخبرينا عن أمر واحد يبعث على الأمل قد رأيت حدوثه. | And in the last year, tell us one hopeful thing that you've seen happening. |
لا شك أن النجاح يولد الثقة، ولكنه يبعث على الحسد أيضا. | Success breeds confidence, but it also attracts envy. |
والمناخ ذاته يبعث برسائل قوية، بل ومدمرة في كثير من الأحيان. | The climate itself is sending a powerful and often devastating message. |
ويتعين أن تدخل اليابان في أية توسيع للمجلس يبعث على الارتياح. | Any satisfactory expansion of the Council would need to include Japan. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد يبعث - لم يبعث بعد - يبعث على السخرية - هذا يبعث على القلق - عالية يبعث على السخرية - اتجاه يبعث على القلق - أن يبعث على السأم - جيدة يبعث على السخرية - مما يبعث على الاطمئنان - تكلفة يبعث على السخرية - حار يبعث على السخرية - أمر يبعث على الدهشة - يبعث على السخرية طويل - يبعث على السخرية من السهل