ترجمة "ويحظر القانون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : ويحظر القانون - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويحظر هذا القانون استخدام الوضع الاجتماعي كأساس للتمييز.
Social condition is a prohibited ground of discrimination in the Act.
ويحظر القانون الأخير صنع المعدات العسكرية وتوريدها وتصديرها بدون رخصة.
This legislation prohibits the manufacture, supply and export of military equipment without a license.
ويحظر القانون رقم ٤٠٧٢٣ على الصناعات الحاق الضرر بهذه المجتمعات.
Act No. 23407 prohibits industries from causing damage to the communities.
ويحظر القانون الجنائي الاغتصاب كما يعتبر الاغتصاب في إطار الزواج اغتصابا.
The Criminal Code prohibited rape, and marital rape was considered rape.
ويحظر، أحيانا، دخول شخص معين في منطقة معينة لغرض المحافظة على القانون والنظام.
Sometimes the entry of a particular person is prohibited in a certain area for the purpose of maintaining law and order.
ويحظر هذا القانون تشغيل أي مؤسسة لتحويل الأموال دون تسجيلها لدى مصرف أروبا المركزي.
It prohibits operating a money transfer company without being registered with the Central Bank of Aruba.
ويحظر القانون الدولي الاحتجاز المتواصل بدون إمكانية الاتصال بالمحامين والمحاكم، بما في ذلك أثناء حالات الطوارئ.
Prolonged detention without access to lawyers and courts is prohibited under international law, including during states of emergency.
ويحظر على أفراد القوات المسلحة السويسرية، بموجب القانون الوطني السويسري، المشاركة في القتال لأغراض إنفاذ السلم.
According to Swiss national law, members of the Swiss Armed Forces are prohibited to participate in combat actions for peace enforcement purposes.
ويحظر تطبيق العقاب الجسدي .
The application of corporal punishment shall be prohibited.
ويحظر القانون أيضا تقديم الخدمات المالية، أو التمويل، أو الأصول المالية، أو غير ذلك من الممتلكات، للأغراض المذكورة.
The Act also prohibits the rendering of financial services, funds, financial assets or other property for the said purposes.
١١ ويحظر بث اﻷلغام اﻷرضية.
11. The indiscriminate laying of landmines is prohibited.
ويحظر قانونهم وجود أي صور
Their law forbids the presence of any image.
ويحظر الرق في الولايات المكسيكية المتحدة.
Slavery is prohibited in the United Mexican States.
ويحظر الدستور سن أية قوانين تمييزية.
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory.
ويحظر القانون في بعض الأحيان عمليات التحويل الديني من هذا القبيل ويمكن أن تشكل الأعمال التي تيسر هذا التحويل فعلا إجراميا.
Such conversions are sometimes prohibited by law and the acts facilitating such conversion may constitute a criminal offence.
ويحظر تدريس الأديان غير المسلمة في المدارس.
Teaching of non Muslim religions in schools is prohibited.
ويحظر القانون على رب العمل أن يحد من مدة العمل أو مداه بسبب الحمل والولادة أو أي ظروف أخرى تتصل بنوع الجنس.
The law prohibits the employer to limit the duration or extent of work due to pregnancy, child birth or other circumstances related to gender.
ويحظر القانون إقامة بيوت الدعارة أو استخدام الباغيات أو الإغواء بواسطة الباغيات أو العيش على مكاسب الباغيات أو استعباد المرأة لأغراض جنسية.
The Act prohibits the keeping of brothels, the procurement of prostitutes,
ويحظر المرسوم أيضا اختيار جنس المولود (المادة 10).
It also prohibits sex selection (Article 10).
ويحظر القانون أي تأثير كما يحظر جميع أشكال الضغط التي قد تؤثر على تمتع الشخص بجنسيته الأصلية أو قد تؤدي إلى حرمانه منها.
Any influence and all manners of pressure that may affect or lead to a denial of a person's original nationality shall be prohibited.
ويحظر القانون تصدير أي سلع أو تكنولوجيا من الهند إذا كان المصدر يعلم أنها موجهة للاستخدام في برنامج من برامج أسلحة الدمار الشامل.
The Act prohibits the export of any good or technology from India if the exporter knows that it is intended to be used in a WMD programme.
ويحظر بموجب القانون تصدير المعدات العسكرية ومعدات الشرطة إضافة الى النفط والمنتجات النفطية من السويد اذا كانت وجهتها النهائية هي هايتي )المادة ١(.
Under the Ordinance military equipment and police equipment as well as petroleum and petroleum products may not be exported from Sweden if their destination is Haiti (section 1).
والقضاة مستقلون ويتمتعون بحصانات معينة ويحظر التدخل في شؤونهم.
Judges are independent. They enjoy certain immunities, and interference in their affairs is prohibited.
ويحظر استعمال الأسلحة التي تسبب معانات لا ضرورة لها.
The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited.
ويحظر دخول رعايا هذا البلد إلى كوستاريكا بدون هذه التأشيرة.
Those who do not possess this visa are denied entry into the country.
ويحظر هذا النظام، في جملة أمور، ما يلي )المادة ١(
This regulation, inter alia, prohibits (article 1)
نيويورك ـ في شهر أكتوبر تشرين الأول أقر البرلمان الأسباني قانونا بشأن الذاكرة التاريخية، ويحظر هذا القانون إقامة الاجتماعات العامة أو المناسبات التذكارية احتفالا بالدكتاتور الراحل فرانسيسكو فرانكو ، كما يدين القانون نظامه الفاشي رسميا ويكرم ضحاياه.
In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco. His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
نيويورك ـ في شهر أكتوبر تشرين الأول أقر البرلمان الأسباني قانونا بشأن الذاكرة التاريخية، ويحظر هذا القانون إقامة الاجتماعات العامة أو المناسبات التذكارية احتفالا بالدكتاتور الراحل فرانسيسكو فرانكو ، كما يدين القانون نظامه الفاشي رسميا ويكرم ضحاياه.
NEW YORK In October, the Spanish parliament passed a Law on Historical Memory, which bans rallies and memorials celebrating the late dictator Francisco Franco. His Falangist regime will be officially denounced and its victims honored.
ويحظر مكتب التراخيص العامة نقل أية أصناف يكون لها استعمال ذو صلة .
General licences (OGELs) prohibit the transfer of any items with a relevant use .
ويحظر قيام طرف ثالث بالتشجيع على البغاء، كما يحظر انخراط القصر فيه.
Third party encouragement of prostitution and the engagement of minors in prostitution were prohibited.
ويحظر تقديم عروض تعليم وتدريب موجهة نحو أشخاص من جنس واحد فقط.
Education and training offers directed at persons of one sex only are prohibited.
ويحظر تماما أي استخدام قتالي للطيران، والمدفعية، والسفن، وأي أسلحة ومعدات عسكرية.
The combat use of aircraft, artillery, vessels and any military equipment and weapons shall be prohibited.
ويحظر استخدام أماكن اﻻحتجاز السرية، والحجز اﻻنفرادي أو أشكال اﻻحتجاز المماثلة اﻷخرى.
It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention.
... صديقتي ط ردت لأن ناك فتى كان يزوها يوميا ويحظر لها اشياء جميلة
A girlfriend got expelled... because a boy came for her each day and brought her candy.
ويحظر هذا القانون تصدير المواد والأصناف المخصصة لبرامج أسلحة الدمار الشامل، ويضع نظما لمراقبة الأصناف المتعلقة بالمجالات النووية والكيميائية والبيولوجية، استنادا إلى قوائم وضعها فريق استراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
This Order prohibits the export of materials and items designated for weapons of mass destruction programmes, and establishes regulations for the control of items in the nuclear, chemical and biological domain, based on the lists established by the Australia Group and the Nuclear Supplies Group.
ويحظر القانون اﻻستهزاء بممارسات التقاليد الثقافية اﻹثنية والممارسات الدينية كما يحظر الوقوف حائﻻ دونها واﻻشتراك في أي نشاط يكون الهدف منه هو إجبار اﻷقليات القومية على الذوبان في سكان البلد.
It is prohibited to ridicule and to obstruct the practices of ethnic cultural traditions and religious practices and to engage in any activity which is aimed at the forcible assimilation of national minorities.
ويحظر الدستور التمييز ضد المرأة، غير أنه لا يضع أي تعريف قانوني للتمييز.
The Constitution forbids discrimination against women, but it does not establish a legal definition of discrimination.
ويحظر قانون عقود الاستخدام كذلك التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس.
Direct and indirect discrimination based on gender is also prohibited by the Employment Contracts Act.
ويحظر على المنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية والخيرية مباشرة أنشطة متصلة بالأعمال التجارية.
The religious, non governmental and benevolent organizations are precluded from conducting business related activities.
ويحظر هذا القانون صراحة توقيع العقوبات البدنية أو النفسية أو المهينة على أي سجين أو محتجز، أو استخدام مرافق جنائية غير مناسبة أو دون المستوى المطلوب في ظل ظروف ﻻ إنسانية.
It expressly prohibits the use of physical, psychological or degrading punishment against any prisoner or detainee, or the use of substandard or inadequate penal facilities under subhuman conditions.
ويحظر الاتجار بالأشخاص لسبب أيا كان، بما في ذلك العمل أو الترفيه أو البغاء.
It prohibits human trafficking for any reason whatsoever including labour, entertainment or prostitution.
ويحظر قانون عمل الأطفال لعام 1999 تشغيل م ن ه م دون السادسة عشرة من العمر.
The 1999 Law on Child Labour prohibited the employment of minors under 16.
ويحظر وضع اﻷلغام اﻷرضية التي تفجر من بعد وﻻ يبطل مفعولها ذاتيا وغير مسجلة.
Any unrecorded laying of remotely delivered non self neutralizing landmines is prohibited.
ويحظر القانون البولندي حظرا صريحا الاتجار في أسلحة الدمار الشامل أو استيرادها أو تصديرها أو حيازتها أو السمسرة فيها أو نقلها عبر إقليم جمهورية بولندا، سواء كانت نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو مكوناتها.
The trade, import, export, acquisition, brokering or transport of weapons of mass destruction whether nuclear, chemical or biological weapons or their components, through the territory of the Republic of Poland are explicitly prohibited under Polish law.
ويحظر تصدير أي مبلغ من العملات الأجنبية يتجاوز 000 10 دولار عبر الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا.
Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ويحظر لك - ويحظر صراحة. - ويحظر على المطالبات - قواعد القانون - القانون المدني - القانون النمساوي - القانون التأسيسي - القانون الروماني - القانون الرقابي - تبني القانون - خريج القانون