ترجمة "ونحن ننقل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن ثم هنا , نحن ننقل ننقل value يسارا للفتحة i | And then over here, we are shifting... shift value left into slot i . |
سوف ننقل الذهب | We're moving the gold. |
ولم ننقل تكنولوجيات حساسة. | We have not transferred sensitive technologies. |
إذا ننقل هذا للروبوت. | So we put this in the robot. |
لذا دعونا ننقل هذا هنا | So let's just swap this here. |
ننقل الكراسي المتحركة لكل مكان. | We transport the wheelchairs everywhere. |
لكن المشكلة هي كيف ننقل | But the problem is this |
نحن فقط ننقل الأشياء ه ناك. | We're just moving the things in here. |
علينا أن ننقل سامي إلى المستشفى. | We have to take Sami to the hospital. |
دعونا ننقل 16y الى الجانب الايسر | Let's move this 16y onto the left hand side. |
يسرنا أن ننقل شكرنا إلى جلالتها | Be pleased to convey our thanks to Her Majesty. |
يجب أن ننقل تلك السيارات من جانب الحاجز | We'd better shift those cars. They're on the curb. |
دعنا ننقل كل هذا في جانب واحد من المعادلة | So let's put all of this on one side of the equation |
قال التفزيون لن ننقل الكريكيت ما لم تدفعوا لنا | For a long time television said, We won't cover cricket unless you pay us to cover it. |
ننقل بطولة كاملة إلى جنوب أفريقيا في ثلاث أسابيع | Move a whole tournament to South Africa in three weeks. |
من الطقس, ننقل إلى ارتفاع جنوني في أسعار بطاقات السينما. | From the weather, we move to a crazy price hike in cinema tickets. |
ودعوني ننقل هذه الـy الى هذا الطرف من المعادلة ايضا | And let's bring this y to this side of the equation too. |
دعونا ننقل القمر أعلى قليلا في السماء، ربما نغير التاريخ. | Let's move the moon a little higher in the sky, maybe change the date. |
قوانين صاحب المكان مناسبة جدا يمكننا أن ننقل دفعة واحدة | The landlord's terms are very favourable. We can move in at once. |
وعلى مدى عشرة أعوام، لسوء الحظ وجدنا أنفسنا ننقل صور الدمار | For 10 years, unfortunately we have found ourselves reporting images of destruction, images of killing, of sectarian conflicts, images of violence, emerging from a magnificent piece of land, a region that one day was the source of civilizations and art and culture for thousands of years. |
دعونا نضيف 2xf لكلا الجانبين او ننقل هذه العبارة الى هنا | Let's add 2xf to both sides this equation or bring this term over here. |
حسنا، مرة أخرى يمكن أن ننقل الفاصلة العشرية منزلتين الى اليمين | Well, once again, we can move the decimal space two to the right. |
عند عملية الضرب ننقل الفاصلة العشرية منزلتين الى اليمين فنحصل على 00.3 | So if we multiply the decimal two to the right we get zero zero decimal point three. |
ولم يكن هنالك طريقة لكي ننقل الحرفة القديمة الغريبة الى آلة منتجة حديثة | There was no language to translate this ancient, idiosyncratic handcraft into something machine operators could produce. |
ننقل الطاقة إلى الساعة عندما نحر ك الس اعد لرفع الأسطوانات المعدنية الثقيلة داخل الساعة. | We transfer energy into the clock when we turn the crank to raise the heavy metal cylinders inside the clock. |
أعتقد بأننا نستطيع أن ننقل تجارب القيادة من خلال اعطاء الفرصة لسياراتنا لتتحدث لبعضها | I think we can transform the driving experience by letting our cars talk to each other. |
ومن ثم يمكنك القول ننقل الرقم لليسار دعوني أسميه نقل الرقم لليمين في الفتحة | And then you could say, shift number right let me call it this way shift number right in slot |
بدأ التلفزيون بتغطية الكريكيت. ولفترة طويلة قال التفزيون لن ننقل الكريكيت ما لم تدفعوا لنا | Television started covering cricket. For a long time television said, We won't cover cricket unless you pay us to cover it. |
بالتالي ننقل هذه من كونها عملية ضرب متجه في متجه إلى ضرب مصفوفة في مصفوفة. | So turn this from a vector, vector dot product to a matrix, matrix product. |
نحن ، كبشر ، نقوم بحفظ المعلومات على هيئة DNA في جينوماتنا ثم ننقل هذه المعلومات إلى ذريتنا. | Now we, as humans, we store our information as DNA in our genomes and we pass this information on to our offspring. |
وبينما كنا ننقل أحد المصابين بجراح بليغة، قفز مصاب آخر جراحه طفيفة إلى داخل سيارة الإسعاف | When we find someone lying in the street in a pool of their own blood, we donít have the time to check their papers or ask them whether they support Hamas or Fatah. |
حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئا حقيقيا | Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible. |
نحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
نعود للداخل وأرتدي ملابسي الجديدة، نجلس في انتظار النقل، يومان، ننقل في الثالث للرقة، مفرزة الأمن العسكري. | I sit and wait for the transfer. Two days pass, and on the third we get transferred to Raqqa the Military Security branch there. |
ستلتقي بنا قافلة عند نقطة اماريلو ننقل الذهب الى كالفيستون حتى الوصول الى ويلمنكتون ثم الى هنا | A convoy could meet us at our Amarillo outpost rush the gold to Galveston, then by a blockade runner all the way around to Wilmington, then here. |
ونحن ننظر في هذه المرحلة بدقة إلى عملية نقل السلطة في مجالي الشرطة والعدالة حيث يمكننا أن ننقل اختصاصات بعيدة في نطاقها عن السيادة لكفالة أن تضطلع السلطات المحلية بأقصى قدر من المسؤولية والمساءلة في مجال الأمن أيضا. | We are at this point carefully looking at transfer in police and justice areas, where we can transfer competencies short of sovereignty in order to ensure that the local authorities assume maximum responsibility and accountability, also in the area of security. |
وإن كنا ندير إستوديوهات للتصميم فيجب علينا أن نعرف كيف يمكننا أن ننقل المصممين عبر هذه التجارب المختلفة | And if we re running design studios we need to be able to figure out, how can we transition designers through these different experiences? |
إننا نحتفظ بحقنا في أن ننقل للجنة الردود والتوضيحات الﻻزمة، في الوقت الحسن ووفقا لما نتلقاه من تعليمات. | At the appropriate time, and in accordance with instructions received, we reserve the right to convey to the Committee the appropriate responses and clarifications. |
فسأتساءل عم ا إذا كنا سنستطيع أو أنه يجب علينا أن ننقل الحياة من على الأرض إلى كواكب أخرى. | I wonder about whether we can, and whether we even should, think about transporting Earth type life to other planets. |
ننقل الناس من المرحلة الأولى الى المرحلة الثانية بجذبهم نحو قبيلة جديدة. و ثم، عبر الزمن، جعلهم متواصلين. | We move people from Stage One to Stage Two by getting them in a new tribe and then, over time, getting them connected. |
واليوم نود أن ننقل أخلص تعازينا إلى الأردن حكومة وشعبا على الخسائر الكبيرة في الأرواح بسبب الأعمال الإرهابية تلك. | Today, we convey our sincere condolences to the people and the Government of Jordan on the large loss of life caused by those terrorist acts. |
ويتيح ذلك لنا الفرصة لأن ننقل مباشرة إلى البلدان النامية المعرفـة الفريدة التي حصلنا عليها خلال انتقال بلدنا بالذات. | That gives us the opportunity to directly pass on to developing countries the unique knowledge that we acquired during our own country's transition. |
وسوف ننقل إلى اﻷمم المتحدة آمالكم، ومخاوفكم وتطلعاتكم نحو حياة أفضل ومستقبل آمن لكم وﻷبنائكم ولﻷجيال المقبلة من التوكيﻻويين. | We will report your hopes to the United Nations, your fears and your expectations for a better life and a secure future for you, your children and future generations of Tokelauans. |
يجب علينا أن ننقل مختبرا والذي قد يكون عبارة عن غرف كاملة هنا على الأرض في داخل سيارة صغيرة. | We have to carry the kind of labs that people have whole rooms devoted to on Earth inside of, essentially, a small car. |
لو نظرتم لتحليل الفائدة مقابل التكلفة، وحلمي أنا هو أن ننقل هذه القضية، ليس فقط من كونها قضية تراحم، | You look at the cost benefit analysis, and my dream is to take this issue, not just from the compassion argument, but to the finance ministers of the world, and say we cannot afford to not invest in the access to adequate, affordable nutrition for all of humanity. |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن ننقل - .ونحن - نود أن ننقل - نحن ننقل لك - ونحن نحمل - ونحن نقدر - ونحن نقدم - ونحن نتابع - ونحن نملك - ونحن نسعى - ونحن نواجه - ونحن نتقدم - ونحن نأمل